Inventaire de 1601 à 1650
Les notices anthonominalie suivantes sont classées par année, puis par nom d’auteur, puis par titre. Les ouvrages anonymes sont mentionnés à la fin de chaque année. Les ouvrages présentant plusieurs années supposées sont classés suivant l’année la plus ancienne. Pour retrouver un ouvrage suivant une référence bibliographique ou une notice catalographique, nous vous conseillons d’employer les outils mis à votre disposition sur la page d’accueil.
-
1601
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : Dominicum de Farris● (1601) et 1602● Labarre, 1975 : n°167. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°51.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Ljubljana (Si), Narodna in univerzitetna knjiznica ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Roma (It), Biblioteca Angelica ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°2312.
Cornelisz van Neck Jacob etLodewijcksz WillemMVD● Le second liure, journal ou comptoir, contenant le vray discours et narration historique, du voiage faict [...] soubs la conduitte de l’admiral Iaques Corneille Necq● Amsterdam : Cornelis Claesz, Bonaventure Dacivelle● 1601● USTC : 1032607 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
3 langues : Français ♢ Javanais ♢ Malais ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1536.
Cornelisz van Neck Jacob etLodewijcksz WillemMVD● Le Second livre de l’Histoire de la navigation aux Indes orientales. Iovrnal ov comptoir, contenant le vray discovrs et narration historiqve dv voiage faict par les huict Navires d’Amsterdam, au moi de Mars l’an 1598, soubs la conduitte de l’Admiral Jacques Corneille Neq, & du Vice-Admiral Wibrant de Warwicq● Calais : Bonaventure Dacivelle, Corneille Nicolas● 1601● USTC : 6800030 . 3 langues : Français ♢ Javanais ♢ Malais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1537.
Berlaimont Noël (de)]● Der new Barlamont oder gemeine Gespräche zu Teutsch und Frantzosisch beschrieben● Ursel : [s.n.]● 1601● Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1583.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Dictionariolum Cum Colloquiis Aliquot quatuor linguarum Latinè, Germanicè, Gallicè, [et] Italicè● [Genève] : Jacob Stoer● 1601● USTC : 2052148 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°36.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1568.
-
1602
▨Hulsius Levinus● Dictionaire François Allemand &c Allemand François = Dictionarium Teutsch Frantzösich unnd Frantzösich Teutsch● Nuremberg : Levinus Hulsius● 1602● USTC : 2104501 . Beaulieux, 1904 : p.389 , «Hulsius (Levinus). ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Darmstadt (De), Landesbibliothek ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Hamburg (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Burgersdijk & Niermans, Leiden, Netherlands, le 2020 06 17, lot n°1063 ♢
Notice anthonominalie n°1569.
Junius Hadrianus :Germberg Hermann● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Genève : Jacob Stoer● 1602● USTC : 3000820 , 6703376 , 2078622 , 6703375 , 5040544 . Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
12 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Canterbury (UK), Cathedral Library ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Vitré (Fr), Médiathèque municipale Madame de Sévigné ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1861.
📷
Junius Hadrianus :Germberg Hermann● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Lyon : Q. H. a Porta, Jo. Gabieno, S. Girard● 1602● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bayeux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1852.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● Francfort-sur-le-Main : Stoer● 1602● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Mende (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Soissons (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1853.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● Genève : Cornelius Sutorius● 1602● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Montauban (Fr), Faculté de théologie protestante ♢ Montpellier (Fr), Médiathèque centrale d’agglomération Emile Zola ♢
Notice anthonominalie n°1854.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● [S.l.] : [s.n.]● 1602● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Musée Calvet ♢ Perpignan (Fr), Médiathèque municipale ♢ Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1855.
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propia nomina septem diversis linguis explicata indicans● Ursellis : Cornelius Sutorius● 1602● In-16● 7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1862.
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propia nomina septem diversis linguis explicata indicans● Ursellis : Cornelius Sutorius● 1602● In-8● 7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1863.
Junius Hadrianus● Nomenclator, omnium rerum propia nomina septem diversis linguis explicata● Oberursel : Jonae Rhodii, Cornelius Sutorius● 1602● USTC : 5040545 . 7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Cambridge (UK), Trinity College Library ♢
Notice anthonominalie n°709.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire flameng-francoys● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1602● USTC : 1011103 . Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Auxerre (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢ Oxford (UK), All Souls College Codrington Library ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Rotterdam (Nl), Bibliotheek Rotterdam (Gemeentebibliotheek) ♢ Saint-Quentin (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1734.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire francois-flameng● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1602● USTC : 1011104 . Durey de Noinville, 1758 : p.52. Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ New York, NY (USA), Columbia University Libraries (Burke Library at Union Theological Seminary, Butler Library, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rotterdam (Nl), Bibliotheek Rotterdam (Gemeentebibliotheek) ♢ Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1729.
Vittori Girolamo● Tesoro de las lenguas, francesa, italiana y española.● Genève : [s.n.]● 1602● USTC : 5041780 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°1793.
Berlaimont Noël (de)]● Dictionariolum Hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum, Latinè, Bohemicè, Germanicè, Gallicè, Hispanicè, Italicè● Leipzig : Georgij Iacobidae Daczicent, Michaël Lantzenberger● 1602● USTC : 2139631 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Quemada, 1968 Tome * : p.571 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°37.
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Tchèque ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1566.
Du Jardin Garcie], [L’Écluse Charles (de)], [La Coste Christophe], [Monard Nicolas] :Colin Antoine● Histoire des drogues espiceries, et de certains medicamens simples, qui naissent és Indes tant orientales, que occidentales, divisée en deux parties. La premiere composée de trois livres : les deux premiers de M. Garcie du Jardin, & le troisiesme de M. Christophle de La Coste. La seconde composee de deux livres de M. Nicolas Monard, traittant de ce qui nous est apporté des Indes occidentales, autrement appellées les terres neuves. Le tout fidelement translaté en nostre vulgaire françois sur la traduction latine de Clusius : par Anthoine Colin apoticaire juré de la ville de Lyon : & par luy augmenté de plusieurs figures● Lyon : Jean Pillehotte● 1602● 1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2086.
● Paris : E. Colin● 1602● USTC : 6000140 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢
Notice anthonominalie n°1567.
-
1603
▨Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Denys Langlois● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Fleuron] || A PARIS, || Par DENYS LANGLOIS. || [Filet] || M.DC.III. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 101-102, n°4d.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Padova (It), Biblioteca del Seminario maggiore ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1628.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Denys Langlois● [entre 1603 et 1611]Beaulieux1904● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1630.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Jean Coqueret● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Fleuron] || A PARIS, || Chez Iean Coquerel, rue des poirees, près || la porte de Sorbonne. || [Filet] || M.DC.III. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 101, n°4b.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°2409.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Jean Micard● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Marque] || A PARIS, || Chez IEAN MICARD, tenant sa boutique au Palais, || en la gallerie allant en la Chancellerie. || [Filet] || M, DC III. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 101-102, n°4f.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2415.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Lucas Bruneau● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Fleuron] || A PARIS, || Chez LVCAS BRVNEAV, rue S. Iean de || Latran, A la Salemandre. || [Filet] || M.DC.III. Bingen87 ● USTC : 6000437 . Bingen, 1987 : p.97 et 101, n°4a.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Nicole Bingen, Bruxelles ♢
Notice anthonominalie n°1472.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Robert Fouet● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Fleuron] || A PARIS, || Chez ROBERT FOV̈ET, rue S. Iacques, || à l’Occasion. || [Filet] || M.DC.III. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 101, n°4c.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2411.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Thomas de La Ruelle● 1603● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Marque] || A PARIS, || Chez THOMAS DE LA RVELLE, tenant sa boutique || au Palais, sur le perron de la saincte || Chapelle. || [Filet] || M,DCIII. Bingen87 ● USTC : 6000436 . Bingen, 1987 : p.97 et 101-102, n°4e.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
Notice anthonominalie n°1471.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● [Genève] : Jacques Chouet● 1603● DICTIONAIRE || FRANÇOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de || mots que de phrases de l’vne & de l’autre || langue, depuis la precedente & derniere || edition, en faueur de tous ceux qui sont stu- || dieux de ces deux nobles langues. || PAR PIERRE CANAL D.M. || [Marque] || POVR IAQVES CHOVET. || [Filet] || M.DCIII. || Auec priuilege du Roy pour dix ans. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 100, n°3.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Castelnaudary (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1629.
Canal Pierre● Dictionnaire français-italien et italien-français● Paris : Denys Langlois● 1603● USTC : 6000435 . 2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1473.
Canal Pierre● Dictionnaire français-italien et italien-français● Paris : Robert Fouêt● 1603● 2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1626.
Canal Pierre● Dictionnaire français-italien et italien-français ♢ Dittionario italiano e francese [...] Dictionnaire françois et italienBnF● [Genève] : Jacques Chouet● 1603● 2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Zisska & Lacher, Munich, Germany, le 2009 11 12, lot n°1817 ♢
Notice anthonominalie n°1627.
Canal Pierre● Dittionario italiano e francese● Paris : [s.n.]● 1603● DITTIONARIO || ITALIANO E || FRANCESE, || Nel quale si mostra corne i vocaboli || ltaliani si possino dire e espri- || mere in lingua Francesa. || PER M. PIETRO CANALE. || Corretto e accresciuto di nouo di molte voci e sententie || cauate tutti da migliori autori. || Aggiunto e corretto dal medesimo autore in questa || seconda impressione. || [Fleuron] || STAMPATO IN PARIGI, || l’anno M.DC.III. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 101-102, n°4a, b, c, d, e et f.
10 localisations dans des établissements documentaires : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Nicole Bingen, Bruxelles ♢
Notice anthonominalie n°2408.
Canal Pierre● Dittionario italiano e francese● [Genève] : Jacques Chouet● 1603● DITTIONARIO || ITALIANO E || FRANCESE, || Nel quale si mostra come i vocaboli ltaliani || si possino dire e esprimere in lin- || gua Francesa. || PER M. PIETRO CANALE. || Corretto e accresciuto di nouo di molte voci e sententie || cauate tutti da migliori autori. || Aggiunto e corretto dal medesimo autore in questa || seconda impressione. || [Marque] || APPRESSO GIACOPO CHOVETO, || l’anno M.DCIII. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 100, n°3.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Castelnaudary (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1639.
Megiser Hieronymus● Thesaurus polyglottus● Francfort-sur-le-Main : [s.n.]● 1603● USTC : 2135661 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
19 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Arabe ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Danois ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Langues illyriennes ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Phrygien ♢ Polonais ♢ Syriaque ♢ Tchèque ♢ Turc ♢
16 localisations dans des établissements documentaires : Budapest (Hu), Budapesti Corvinus Egyetem Központi Könyvtár (Corvinus University) ♢ Budapest (Hu), Dunamelléki Református Egyházkerület Ráday Gyûjteménye (= Budapest, református kollégium) ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Greifswald (De), Universitätsbibliothek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2033.
📷
Morel Fédéric● Dictionariolum lat., graeco, gallicum● Paris : [s.n.]● 1603● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2034.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● [Genève]USTC : Pierre de La Rovière● 1603● USTC : 6703357 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Yverdon-les-Bains (Ch), Bibliothèque publique ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Kiefer Buch- und Kunstauktionen, Pforzheim, Germany, le 2019 02 15, lot n°1820 ♢
Notice anthonominalie n°1762.
-
1604
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium octolingue : in quo latinis dictionibus hebraecae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adiectae sunt● Lyon : Petri Landry● 1604● USTC : 6900407 . 8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1615.
Cawdrey Robert● A Table Alphabeticall, conteyning and teaching the true writing, and vnderstanding of hard vsuall English wordes, borrowed from the Hebrew, Greeke, Latine, or French, &c.● Londres : J. Roberts, Edmund Weaver● 1604● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
5 langues : Anglais ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2035.
Palet Juan● Diccionario muy copioso de la lengua española y francesa [suivi du] Dictionnaire tresample de la langue françoise et espagnole● Paris : Mathieu Guillemot● 1604● USTC : 5025811 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Durey de Noinville, 1758 : p.46. Beaulieux, 1904 : p.394 , «Pallet (Jean). ». Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
22 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢ Ithaca, NY (USA), Cornell University Library ♢ Lawrence, KS (USA), Kansas University Library ♢ Leeds (UK), University Library (Brotherton Library, Ripon Cathedral Library, etc.) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ México (Mx), Biblioteca Nacional de México ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nashville, TN (USA), Vanderbilt University Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Perpignan (Fr), Médiathèque municipale ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
Notice anthonominalie n°860.
Bellère Jean]● Bonne response a tous propos● Paris : René Ruelle● 1604● Bingen, 1987 : p.37 et 39, n°16.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2376.
Berlaimont Noël (de)]● Den kleynen Vocabulaer in Vlaems ende Fransoys = Le petit vocabulaire● Amsterdam : Zacharias Heyns● 1604● USTC : 1506040 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1592.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae● Liège : Henricum Hovium● 1604● USTC : 3001733 , 1436470 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°38.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Lyon & Turnbull, Edinburgh, United Kingdom, le 2020 02 19, lot n°64 ♢
Notice anthonominalie n°1565.
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum Latino-Graeco-Gallicum. Item Ciceroniana epitheta.● Anvers : [s.n.]● 1604● Beaulieux, 1904 : p.397 , «Tuscanella (Horatius). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1799.
● Montbéliard : [s.n.]● 1604● Beaulieux, 1904 : p.380 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1661.
● Franeker : Gillis van den Rade● 1604● USTC : 1010582 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1653.
-
1605
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium undecim linguarum [...] respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica● Bâle : Sebastian Henricpetri● (1605)● 1 ou 2 vol. in-folio● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || VNDECIM LIN- || GVARVM, || IAM POSTREMÒ’ || ACCVRATA EMENDATIONE, ... || [4 lignes] || ... ita exornatum, vt ha- || ctenus studiosorum usibus accommodatius || non prodierit. || [6 lignes] || ONOMASTICVM || verò : hoc est, || [4 lignes en italique. Marque] || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO IMPERATORIO. || BASILEAE. || Labarre75 ● USTC : 2000963 , 2066162 . Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°168. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°52.
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Polonais ♢
78 localisations dans des établissements documentaires : Aachen (De), Stadtbibliothek ♢ Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Agen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Aiud (Ro), La Biblioteca Municipala Liviu Rebreanu ♢ Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Aschaffenburg (De), Hof- und Stiftsbibliothek ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Budapest (Hu), Budapesti Corvinus Egyetem Központi Könyvtár (Corvinus University) ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Cambridge (UK), St John’s College Library ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cluj-Napoca (Ro), Biblioteca Centrala Universitaria Lucian Blaga ♢ Columbus, OH (USA) Ohio State University Library ♢ Cremona (It), Biblioteca statale ♢ Debrecen (Hu), Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár (University & National Library) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ El Escorial (Es), Real Monasterio ♢ Firenze (It), Biblioteca Marucelliana ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Frankfurt am Main (De), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Groningen (Nl), Bibliotheek der Rijksuniversiteit ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Hannover (De), Niedersächsische Landesbibliothek (Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek) ♢ Koblenz (De), Stadtbibliothek ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Leiden (Nl), Bibliotheca Thysiana ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque universitaire ♢ Linz (At), Museum ♢ Ljubljana (Si), Narodna in univerzitetna knjiznica ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Wellcome historical medical Library ♢ Lund (Se), Universitetsbiblioteket ♢ Mannheim (De), Stadtbibliothek ♢ Mantova (It), Biblioteca comunale Teresiana ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Nürnberg (De), Germanisches Nationalmuseum ♢ Oslo (No), Universitetsbiblioteket ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Pécs (Hu), Egyetemi Könyvtár (University Library) ♢ Philadelphia, PA (USA), College of Physicians ♢ Poznañ (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Praha (Cz), Universitní knihovna ♢ Regensburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Sedan (Fr), Médiathèque municipale ♢ Sélestat (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ St Florian (At), Stiftsbibliothek ♢ Stanford, CA (USA), University Library ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tîrgu Mureş (Ro), Biblioteca Teleki-Bolyai ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Warszawa (Pl), Biblioteka Narodowa ♢ Wiesbaden (De), Landesbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Würzburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Zagreb (Hr), Nacionalna I Sveuclisna Knjiznica (National and University Library) ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
4 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Zisska & Lacher, Munich, Germany, le 2011 11 09, lot n°508 ♢ Jeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany, le 2013 05 17, lot n°20 ♢ Jeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany, le 2013 05 17, lot n°138 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2020 11 25, lot n°2442 ♢
Notice anthonominalie n°1614.
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : Dominicum de Farris● 1605● Labarre, 1975 : n°169. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°53.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Cesena (It), Biblioteca comunale Malatestiana ♢
Notice anthonominalie n°2313.
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : Marc’ Antonio Zaltieri● 1605● Labarre, 1975 : n°169. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°53.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cesena (It), Biblioteca comunale Malatestiana ♢ Klagenfurt (At), Universitätsbibliothek ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢
Notice anthonominalie n°2314.
Decimator Heinrich● Secunda pars sylvae vocabulorum● Wittenberg : [s.n.]● 1605● Beaulieux, 1904 : p.379 , «Decimator (Henricus). ».
Notice anthonominalie n°2386.
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Magdebourg : Francum [ou] [Johann Francke]● 1605● Beaulieux, 1904 : p.379 , «Decimator (Henricus). ». Bingen, 1987 : p.68.
Notice anthonominalie n°2384.
👻
▨Des Rues François● Les marguerites françoises, ou Seconde partie des Fleurs du bien-dire● Lyon : [s.n.]● 1605● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2036.
Fontaine Jean● Petit Jardin pour les Enfans, fort agreable et profitable pour apprendre latin : Distingue par chapitres, selon l’ordre alphabetique, commenceant par les vocables François● Paris : [s.n.]● 1605● USTC : 6025383 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1456.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Alkmaar : J. Meestri ; Amsterdam : C. Nicolai● 1605● USTC : 1010165 . Beaulieux, 1904 : p.390-391 , «Kilianus (Cornelius) ou Kiel ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Alkmaar (Nl), Regionaal Archief ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Glasgow (UK), University Library ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1820.
Megiser Hieronymus● Paroemiologia polyglottos● Leipzig : [s.n.]● (1605)● USTC : 2040133 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
11 langues : Allemand ♢ Arabe ♢ Catalan ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Portugais ♢ Turc ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), University Library ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Glasgow (UK), University Library ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Regensburg (De), Staatliche Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2037.
📷
Nicot Jean● Le grand Dictionnaire françois-latin augmenté outre infinies dictions françaises spécialement des mots de marine, venerie et fauconnerie, des mots latins oubliez, item d’un abrégé de la prononciation et grammaire● Paris : Guillemot● 1605● USTC : 6000547 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1474.
Van Triere Gomes● Verger des colloques recreatifs. Comprins en douze chapitres, tres-propre & utile pour toutes sortes des gens, en langue françois, et bas-allemand. Lust-hoff der vermakelijcker t’samensprekinghe. Begrepen in twaelf hooft-stucken / seer bequaem ende nut voor allerley lieden. In fransche ende nederduptsch● Zwolle : Zacharias Heyns● 1605● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°2038.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae● Amtersdam : Cornelij Nicolai ; Delft : Ex officina Brunonis Schinckelij● 1605● USTC : 3002161 , 1032295 , 1436499 , 6014671 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°39.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1563.
● Amsterdam : [s.n.]● 1605● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
2 langues : Français ♢ Guinéen ♢
Notice anthonominalie n°2039.
-
1606
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium octolinguarum in quo [...] praecipuis dictionibus latinis, hebraeas, graecas, gallicas, italicas, germanicas, hispanicas, nunc anglicas dictiones● Paris : Guillaume Chaudière● 1606● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTO LINGVARVM. || In quo primis & praecipuis dictionibus Latinis, Hebraeas, Graecas, Gallicas, Italicas, || Germanicas, Hispanicas, nunc Anglicas dictiones proprijs iisque || dissimillimis characteribus, vt faciliùs prima, vt aiunt, || fronte dignoscantur addidimus. || Praeterea certas syllabarum quantitatis notas singulis vocibus supersparsimus, nec syluam no- || minum cùm appellatiuorum, tum propriorum ; vt deorum, virorum, mulierum, sectarum, || populorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, montium & reliquorum, || vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. omisimus : vt haec postrema editio omni- || bus antea collectis Dictionarijs, immenso vocabulorum numero locupletior euadat. || VLTIMA EDITIO. || [Marque] || PARiSIIS, || Apud viduam Guillelmi Chaudiere, via Iacobaea, || sub Temporis insigne & hominis Syluestris. || M.D.CVI. || Labarre75 ● Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°170. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°54.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Bethesda, MD (USA), National Library of Medicine ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Poznañ (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°1618.
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : Dominicum de Farris● 1606● USTC : 4038510 . Labarre, 1975 : n°171. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°55.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Universitat de Barcelona, Biblioteca General ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢
Notice anthonominalie n°2315.
Decimator Heinrich● Sylva vocab. et phrasium octo lingua● Witteberg : [s.n.]● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°2043.
Decimator Heinrich● Tertia pars sylvae vocabulorum et phrasium, sive nomenclator.● 2e éd.● (Wittenberg) : (Henning Grosse), (Johann Gormann)● 1066 [=1606]● État β● Bingen, 1987 : p.65-66, n°2 β.
9 langues : Alémanique ♢ Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Roma (It), Biblioteca Casanatense ♢
Notice anthonominalie n°2381.
Decimator Heinrich● Tertia pars sylvae vocabulorum et phrasium, sive nomenclator.● 2e éd.● (Wittenberg) : (Henning Grosse), (Johann Gormann)● 1606● État α● Bingen, 1987 : p.65-66, n°2 α.
9 langues : Alémanique ♢ Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2380.
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Leipzig : Johann Francke de Magdebourg, (Michael Lantzenberger)● 1606● Thesaurus || LINGVARYM, || QVIBVS IN VNIVERSA || FERE EVROPA ET ÆRVMNOSA || hujus vitæ & Scholæ peregrinatione, potiorum ac præcipuarum, || ut, Romana, Græca, Ebraica, Gallica, ltalica, & patria || Germanica, utimur ; || EX OPTIMORVM AVTORVM MO- || NVMENTIS, CERTIS ET EXPRESSIS SYLLABARVM || quantitatis notis, omniumq́ ; vocum significationibus, flosculis, loquendi formis, || proverbialibus sententiis, cæterisq́ ; ad Latini sermonis proprietatem, elegantiam || & copiam pertinentibus rebus, maxima fide, cura ac diligentia || digestus & concinnatus cum triplici Indice ; || A || M. HENRICO DECIMATORE || GIFFHORNENSI, P.L. ET PASTORE || apud Snerslebienses in Archi Epicoscatu [sic] Magdeburgensi. || Mωμήζεταί τις μάλλον, ή μιμήζεται. || M.D. [Marque] C.VI. || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO SAC. || Cæsar. Majestatis Romani Imper. || Lipsiæ, || IMPENSIS IOHANNIS FRANCI BIBLIO- || POLÆ MAGDEBVRGENSIS. || Bingen87 ● USTC : 2154030 . Beaulieux, 1904 : p.379 , «Decimator (Henricus). ». Bingen, 1987 : p.65 et 67, n°a.
6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢
Notice anthonominalie n°2382.
📷
Fontaine Jean● Hortulus puerorum, pergratus ac perutilis latine discentibus● Paris : H. Hunot● 1606● USTC : 6025754 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1459.
Fontaine Jean● Hortulus puerorum, pergratus ac perutilis latine discentibus● Paris : P.-L. Febvrier● 1606● USTC : 6025753 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1457.
Fontaine Jean● Petit jardin pour les enfants, fort agréable et profitable pour aprendre latin● Paris : H. Hunot● 1606● 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1460.
Fontaine Jean● Petit jardin pour les enfants, fort agréable et profitable pour aprendre latin● Paris : P.-L. Febvrier● 1606● 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1458.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues hébraïque, chaldaïque, syriaque, grecque, latine, françoise, italienne, espagnole, allemande, flamande, angloise, etc.● Paris : (Denis Duval)BnF, Guillaume Le Noir● 1606● In-8● USTC : 5040660 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guichard (Étienne). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Épinal (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
Notice anthonominalie n°1835.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues hébraïque, chaldaïque, syriaque, grecque, latine, françoise, italienne, espagnole, allemande, flamande, angloise, etc.● Paris : (Denis Duval)BnF, Guillaume Pelé● (1606)BnF et 1631● USTC : 6000630 , 6026440 . 11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1836.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues hébraïque, chaldaïque, syriaque, grecque, latine, françoise, italienne, espagnole, allemande, flamande, angloise, etc.● Paris : Guillaume Le Noir● 1606● In-12● USTC : 6025488 . Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guichard (Étienne). ».
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Épinal (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
Notice anthonominalie n°1834.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues où se demonstre evidemment par plusieurs antiquitez curieusement recherchees que toutes les langues sont descenduës de l’hebraïcque.● Paris : (Denis Duval), Victor Le Roy● (1606)BnF et 1618● Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guichard (Étienne). ».
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1839.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues Où se demonstre evidemment par plusieurs antiquitez curieusement recherchees que toutes les langues sont descenduës de l’hebraïcque.● Paris : (Denis Duval), Victor Le Roy● (1606)BnF et 1619● Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guichard (Étienne). ».
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Béziers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1840.
Guichard Étienne● L’Harmonie étymologique des langues. En laquelle par plusieurs antiquitez & etymologies de toute sorte, se demonstre evidemment que toutes les langues sont descendues de l’hebraïque.● Paris : Guillaume Le Noir● (1606)BnF et 1610● USTC : 6000862 . Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guichard (Étienne). ».
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Syriaque ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), University Library ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1837.
Hulsius Levinus● Dictionnaire all., fr., ital., latin● Francfort-sur-le-Main : [s.n.]● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2041.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● Paris : David Douceur● 1606● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Vendôme (Fr), Bibliothèque intercommunale du Pays de Vendôme ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Jacques Picard / Dicopathe.com ♢
Notice anthonominalie n°1856.
📷
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonico-Latinum cum auctario Ludolphi Porteri● Amsterdam : C. Nicolai● 1606● Draudius, 1625 : p.1401, «Latinæ linguæ exercitationes, commendatio & vsus. ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2365.
Megiser Hieronymus● Paroemiologia polyglottos● Leipzig : Henning Grosse● 1606● USTC : 2053272 . Draudius, 1625 : p.1473, «Proverbia. ».
11 langues : Allemand ♢ Arabe ♢ Catalan ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Portugais ♢ Turc ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2367.
Nicot Jean● Le Grand Dictionaire François-Latin : Avgmenté En ceste Edition, outre infinies Dictions Françoises, spécialement des mots de Marine, Venerie, & Faulconnerie, Des mots Latins oubliez és impressions précédentes, de plusieurs Phrases [...]● Saint-Gervais : Jacob Stoer● 1606● USTC : 6810704 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1736.
Nicot Jean● Thresor de la langue françoise tant ancienne que moderne auquel entre autres choses sont les noms propres de marine, vénerie & faulconnerie, cy-devant ramassez par Aimar de Ranconnet [...] reveu et augmenté en cette dernière impression de plus de la moitié par Jean Nicot [...] avec une grammaire françoise et latine & le recueil des vieux proverbes de la France, ensemble le Nomenclator de Junius mis par ordre alphabétic, & cieu d’une table particulière de toutes les dictons● Paris : David Douceur, Denys Duval● 1606● USTC : 6016155 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 . Wooldridge, 1977 : p.61-62; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
59 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Auxerre (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bernay (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèques de l’université Bordeaux Montaigne ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chalon-sur-Saône (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Chantilly (Fr), Musée Condé ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Dole (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Edinburgh (UK), University Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Iowa City, IA (USA), University of Iowa Library ♢ Laon (Fr), Bibliothèque municipale Suzanne Martinet ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lille (Fr), Médiathèque municipale Jean Lévy ♢ Lille (Fr), Université de Lille 3, Sciences humaines et sociales, Bibliothèque universitaire centrale ♢ Limoges (Fr), Bibliothèque francophone multimédia ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Society of Antiquaries Library ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Marseille (Fr), Bibliothèque municipale L’Alcazar ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’École Normale Supérieure ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’Institut de France ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Perpignan (Fr), Médiathèque municipale ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Soissons (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢ Uppsala (Se), Universitetsbibliotek ♢ Vendôme (Fr), Bibliothèque intercommunale du Pays de Vendôme ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Jacques Picard / Dicopathe.com ♢
Notice anthonominalie n°1722.
📷
Nizzoli M.● Thesaurus novus calepinus quator idiomatum voces● Venise : [s.n.]● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2042.
Palerne Jean● « Petit dictionnaire en langage François, Italien, Grec vulgaire, Turc, Moresque, ou Arabesque, & Esclauon » in Pérégrinations du S. Jean Palerne Foresien, secretaire de François de Valois Duc d’Anjou & d’Alençon, &c où il est traicté de plusieurs singularités, & antiquités remarquées és Prouinces d’Egypte, Arabie deserte, & pierreuse, Terre Saincte, Surie, Natolie, Grece, & plusieurs isles tant de la mer mediterranee, que Archipelague. Auec la maniere de viure des Mores & Turcs...● Lyon : Jean Pillehotte● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
5 langues : Arabe ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Turc ♢
Notice anthonominalie n°2040.
Palet Juan● Diccionario muy copioso de la lengua española y françesa [suivi du] Dictionnaire tresample de la langue françoise et espagnole● Bruxelles : Rutger Velpius● [1606-1607]● USTC : 5016579 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Pallet (Jean). ».
2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
25 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Ann Arbor, MI (USA), Michigan University Library (William Clements Library, etc.) ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya ♢ Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Béziers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bremen (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Hamburg (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ La Laguna, Ténérife (Es), Universidad de La Laguna, Biblioteca General ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque Municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Toledo (Es), Biblioteca de Castilla-La Mancha ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°861.
Pontanus Johannes Isaacus● Itinerarium Galliae Narbonensis, cum duplici appendice, id est universae fere Galliae descriptione philologica ac politica, cui accedit glossarium prisco-gallicum, seu de lingua Gallorum veteri dissertatio● Leyde : Ex officina T. Basson● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.395 , «Pontanus (Joach. Is.). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Ajaccio (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’Institut de France ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1787.
Vittori Girolamo● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 1e partie, Tesoro de las tres lenguas françesa, italiana y española. Thresor des trois langues, francoise, italiene, et espagnolle● 2e éd., état aBingen87● Cologny : Samuel Crespin● 1606 ou [1616]Cuevas07 ou [1617]Bingen87● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2061.
Vittori Girolamo● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 1e partie, Tesoro de las tres lenguas françesa, italiana y española. Thresor des trois langues, francoise, italiene, et espagnolle● 2e éd., état bBingen87● [S.l.] ou [Genève]Bingen87 : Samuel Crespin● 1606 ou [1616]Cuevas07 ou [1617]Bingen87● USTC : 1008549 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢
Notice anthonominalie n°2060.
Vittori Girolamo● Thresor des trois langues, francoise, italienne, et espagnole● [Cologne] ou [Genève] : Samuel Crespin● 1606● 2 tomes en 1 vol.● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.397 , «Victor (Hierosme). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1796.
Bellère Jean]● Bonne response a tous propos● Paris : Jean Ruelle● [Avant 1606]● Bingen, 1987 : p.37 et 39, n°15.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2375.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum septem linguarum, belgicae, anglicae, teutonicae, latinae, italicae, hispanicae, gallicae. Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius● Venise : Giovanni Alberti● 1606● USTC : 5029616 , 3002574 , 4031456 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°40.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Biblioteca Pública Episcopal del Seminario de Barcelona ♢ Cassino (It), Biblioteca statale del monumento nazionale di Montecassino ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Milano (It), Biblioteca comunale centrale Palazzo Sormani ♢ Ostra Vetere (It), Biblioteca comunale Giuseppe Tanfani ♢ Vicenza (It), Istituzione pubblica culturale biblioteca civica Bertoliana ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
Notice anthonominalie n°456.
📷
▨ Dictionariolum latino-gallicum● Rouen : Louis II Costé● 1606● USTC : 6811788 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.380 . Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1562.
-
1607
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum ; Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae & Gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1607● F. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS, || ORD. EREM. S. AVGVSTINI || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM. || Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, & Gallicae. || IN HAC NOSTRA EDITIONE PRAETER CAETERA || hactenus in alijs typis contenta, singulis nominibus, & verbis sua genera || suasq ; inflexiones apposuimus, vt octaua pag. indicat. || Pauli Manutij Additamenta suo cuiq ; proprio nomini adaptauimus. || HENRICI FARN. EBVRONIS I. C. ARTIS ORATORIAE IN TICINENSI || Gymnasio professoris publici, ad vbertatem & copiam dicendi : APPENDICVLAE DVAE || Quarum altera de Verborum Splendore, & delectu XIX. Tab. est contexta. || ALTERA VERO DE VERBORVM INTERPRETATIONE NVNQVAM EXCVSA || complectens propriorum verborum originem, Adagiorum, ac Hyerogliphicorum femina & naturam. || SVPERIORVM PERMISSV, ET PRIVILEGIO. || [Portrait de Calepino] || VENETIIS M DC VII. || Apud Ioannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4034162 . Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°172. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°56.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
21 localisations dans des établissements documentaires : Aberystwyth (UK), National Library of Wales ♢ Asti (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Cagliari (It), Biblioteca della Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura - CCIAA ♢ Campobasso (It), Biblioteca padre Dionisio Piccirilli ♢ Casale Monferrato (It), Biblioteca civica Giovanni Canna ♢ Cremona (It), Biblioteca statale ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Freising (De), Stadtbibliothek ♢ Matera (It), Biblioteca provinciale Tommaso Stigliani ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Perugia (It), Biblioteca comunale Augusta ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢ Pinerolo (It), Biblioteca civica Camillo Alliaudi ♢ Roma (It), Biblioteca Angelica ♢ Tortona (It), Biblioteca del Seminario diocesano ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Urbino (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca centrale dell’Area umanistica, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1601.
Emmel Helfrich● Sylva quinque linguis vocabulorum & Phrasium, Germanicae, Latinae, Graecae, [Hebraicae] & Gallicae linguae● Bâle : Ludwig König● 1607● Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ».
5 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2348.
Hornkens Henry● Recopilacion de diccionarios españoles y franceses● Bruxelles : Rutger Velpius● 1607● USTC : 5004651 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°859.
Hulsius Levinus● Dictionaire François-Allemand, [et] Allemand-François : Avec Une Brieve Instruction de la Prononciacion des deux langues en forme de Grammaire , Par feu Levinus Hulsius● 3e éd.● Francfort-sur-le-Main : Matthäus Becker, Levinus Hulsius● 1607● 2 tomes en 1 vol.● USTC : 2105672 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Swann Auction Galleries, New York, NY, US, le 1996 03 21, lot n°167 ♢
Notice anthonominalie n°1968.
Hulsius Levinus● Dictionaire François-Allemand, [et] Allemand-François : Avec Une Brieve Instruction de la Prononciacion des deux langues en forme de Grammaire, Par feu Levinus Hulsius● 3e éd.● [Tome fr.-al.]● Francfort-sur-le-Main : Matthäus Becker, Levinus Hulsius● 1607● USTC : 2092573 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1969.
📷
Hulsius Levinus● Dictionarium Teutsch und Frantzösisch, Deßgleichen Frantzösisch und Teutsch : Sampt einem nothwendigen unnd gründlichen Bericht, wie die Frantzosen Teutsch, und die Teutschen Frantzösisch recht außsprechen sollen● 3e éd.● [Tome al.-fr.]● Francfort-sur-le-Main : Matthäus Becker, Levinus Hulsius● 1607● USTC : 2105599 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°1970.
Oudin César● Seconde partie du thresor des deux langues espagnolle et françoise, en laquelle est contenue l’explication des dictions françoises en espagnol● Paris : Marc Orry● 1607● USTC : 5035483 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Erfurt (De), Universitäts- und Forschungsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Weimar (De), Herzogin Anna Amalia Bibliothek ♢ Wittenberg (De), Bibliothek der Evangelischen Predigerseminars ♢
Notice anthonominalie n°728.
Oudin César● Tesoro de las dos lenguas francesa y española [et] Thresor des deux langues françoise et espagnolle● Paris : Marc Orry● 1607● USTC : 5014273 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
26 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Barcelona (Es), Ateneo Barcelonés ♢ Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Boston, MA (USA), Public Library ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Erfurt (De), Universitäts- und Forschungsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca del Palacio Real ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ Mahón / Maó (Es), Biblioteca Pública del Estado ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Palma de Mallorca (Es), Biblioteca Pública del Estado ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ San Millán de la Cogolla (Es), Monasterio de San Millán de la Cogolla de Yuso ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Weimar (De), Herzogin Anna Amalia Bibliothek ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wittenberg (De), Bibliothek der Evangelischen Predigerseminars ♢
Notice anthonominalie n°1815.
📷
▨ [Berlaimont Noël (de)]● Dictionarium hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Germanice. Gall, Belg. Lat. Hisp. et Ital.● [S.l.] : [s.n.]● 1607● Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Bingen, 1987 : p.36.
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1579.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Dictionariolum Cum Colloquiis Aliquot quatuor linguarum, Latinè, Germanicè, Gallicè, [et] Italicè● [Genève] : Jacob Stoer● 1607● USTC : 2027441 . Beaulieux, 1904 : p.380 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°41.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1561.
Estienne Robert] :Nicot Jean● Nouveau dictionnaire françois-latin [...] Oeuure cueillie és escrits des plus Doctes, et entre autres de M. Nicod, et soigneusement reueuë par Iean Baudouin● Lyon : Claude Morillon● 1607● USTC : 6900903 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1475.
📷
▨ Dictionarium latinum, gallicum et germanicum, una cum formulis loquendi. Vocabulaire latin, francois et allemand, avec une instruction pour parler ensemble : reveu, corrigé & augmenté de nouveau. Vocabular lateinisch, frantzosisch und teutsch, sampt einem Gesprâch mit einander zu reden.● Montbéliard : Jacques Foillet● 1607● USTC : 6805559 , 2001381 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1654.
-
1608
▨Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Leipzig : Johann Francke de Magdebourg, (Michael Lantzenberger)● 1608● USTC : 2014810 . 6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢
Notice anthonominalie n°2388.
📷
Despaigne Charles● Table méthodique & fort sommaire de tous les muscles du corps humain● Tours : Z. Griveau● 1608● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2044.
Junius Hadrianus● Nomenclator, communium rerum propria nomina gallico idiomate indicans● Douai : J. Vervliet● 1608● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1864.
📷
▨Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Genève : Pierre de La Rovière● 1608● USTC : 6700713 , 6810825 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Béziers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Chartres (Fr), Bibliothèque centrale André Malraux ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du musée national de la Marine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1763.
Torsellini OrazioUSTC [ou] [Toscanella Orazio]● Dictionarium puerorum. Le petit dictionnaire des mots françois ainsi qu’il les faut écrire● 2e éd.● Lyon : Pierre Rigaud● 1608● USTC : 6900985 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1476.
Berlaimont Noël (de)]● Colloq. et dict. 7 ling. Belg. Angl. Teut. Lat. Ital. Hisp. Gall● Genève : [s.n.]● 1608● Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Bingen, 1987 : p.36.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1581.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum sex linguarum, Latinae, Gallicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae ♢ Colloques ou dialogues avec un dictionaire en six langues.● [Genève] : Jacob Stoer● 1608● USTC : 3003426 . Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°43.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢
Notice anthonominalie n°1580.
📷
Berlaimont Noël (de)]● Der New Barlamont Oder Gemein Gespräch Teutsch und Frantzösisch beschrieben● Strasbourg : Anton Bertram● 1608● USTC : 2001792 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1585.
Berlaimont Noël (de)]● Dictionario coloquios, o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, español y italiano.● Amsterdam : Cornelis Claesz● [1608]● USTC : 5004462 . 4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢
Notice anthonominalie n°1649.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas● Rotterdam : Jan van Waesberghe● 1608● Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°44.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Rotterdam (Nl), Bibliotheek Rotterdam (Gemeentebibliotheek) ♢
Notice anthonominalie n°2327.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Dictionario Coloquios, o dialogos en quatro lenguas, Flamenco, Frances, Español y Italiano● Anvers : Hieronymus Verdussen● 1608● Bingen, 1987 : p.21 et 28, n°42.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢
Notice anthonominalie n°2326.
📷
Estienne Robert] :Nicot Jean● Nouveau dictionnaire françois-latin. Augmenté des noms de marine, venerie, faulconnerie, arbres, herbes, plantes & fleurs, avec leurs genres, obmis és precedentes impressions. D’avantage y sont adjoustees diverses phrases, recherches, antiquitez & sentences : ensemble les noms des empereurs, roys, peuples, empires, royaumes, regions, villes, montaignes, mers, fleuves & rivieres [...] Oeuvre cueillie és escrits des plus Doctes, & entre autres de M. Nicod, & soigneusement reveuë par Jean Baudouin [...]● Lyon : Claude Morillon● 1608● USTC : 6901078 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1477.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et Dictionariolum Sex Linguarum● Genève : Jacob Stoer● (1608) et [1609]● Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°45.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°2328.
-
1609
▨Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae atque anglicae adjectae sunt● Genève : Caldorianae Societatis● 1609● État IVLabarre75● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE. || [6 lignes] || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emendationes, || adagia ex omnibus quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae, magna sylua nominum, appella- || tiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, urbium, marium, flu- || uiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt, haec Editio omnibus Thesauris, & Dictiona- || rijs ... sit locupletior ac emendatior. || [3 lignes] || [Marque : fontaine monumentale] || GENEVAE || Sumptibus Caldorianae societatis. || Cum priuilegio Francorum Regis. || M.DC.IX. || Labarre75 ● USTC : 6703070 . Labarre, 1975 : n°173, ÉTAT IV. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°57a.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Oslo (No), Universitetsbiblioteket ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°2154.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae atque anglicae adjectae sunt● Paris : [s.n.]● 1609● État IIILabarre75● Labarre, 1975 : n°173, ÉTAT III.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Düsseldorf (De), Heinrich-Heine-Universität ♢
Notice anthonominalie n°2155.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae atque anglicae adjectae sunt● [Genève] : Caldoriana Societas ; Paris : [David Douceur]Labarre75● 1609● État IILabarre75● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE. || In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, || Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. || Recensuit, defoecauit, auxitque multum IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi Elo- || quentiae Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam non || CALEPINI DICTIONARIVM, sed THESAVRVS LINGVAE || LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emenda- || tiones, adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae ; magna sylua nominum, tum appela- || tiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fiuuio- || rum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt, haec Editio omnibus Thesauris, & Dictionarijs, || quae hactenus collecta sunt, incredibilis & rerum & verborum numero sit locupletior ac emendatior. || Porrò, quae huic Editioni accreuerunt ea obeliscis, siue hamulis huiusmodi [ ] inclusimus, vt quantis auctibus || praecedentium omnium Editionum fastigium, haec noua PASSERATII Editio extulerit, || omnes statim videant, vnóque oculi intuitu facilè cognoscant. || [Marque : Silvestre 905] || Sumptibus Caldorianae societatis. || Cum priuilegio Christianißimi Francorum Regis. || M.DC.IX. || Venundantur LVTETIAE apud DAVIDEM DOVCEVR via || Iacobaea ; sub intersigno stantis & fixi Mercurij. || Labarre75 ● Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°173, ÉTAT II. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°57c.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Le Havre (Fr), Bibliothèque municipale Armand Salacrou ♢
Notice anthonominalie n°1619.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae atque anglicae adjectae sunt● [Genève] : Caldorianae Societatis● 1609● État I, 2e éd.Labarre75● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE. || [2 lignes] || Recensuit, defoecauit, auxitque multùm IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi Eloquentiae || Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam, non || CALEPINI DICTIONARIVM, sed THESAVRVS LINGVAE || LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emendationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae singulis vocibus inscriptae, magna silua nominum, tum appel- || latiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, || fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt, haec Editio omnibus Thesauris, & || Dictionarijs, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior ac emendatior. || [3 lignes] || [Marque à la Fama] || COLONIAE ALLOBROGVM, || SVMPTIBVS CALDORIANAE SOCIETATIS. || Cum priuilegio Christianißimi Francorum Regis. || M. DC. IX. ||Labarre75 ● USTC : 6703669 , 6700705 . Labarre, 1975 : n°174. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°58.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
38 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Barcelona (Es), Biblioteca Central ♢ Belfort (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Brest (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Catania (It), Biblioteca universitaria ♢ Cherbourg-Octeville (Fr), Bibliothèque municipale Jacques Prévert ♢ Digne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ El Escorial (Es), Real Monasterio ♢ Fermo (It), Biblioteca civica Romolo Spezioli ♢ Foix (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque nationale ♢ Luzern (Ch), Zentralbibliothek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ Montpellier (Fr), Bibliothèque inter-universitaire ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Napoli (It), Biblioteca universitaria ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’École nationale des ponts et chaussées ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Porto (Pt), Biblioteca Pública Municipal ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢ Rodez (Fr), Médiathèque municipale ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Roma (It), Biblioteca Vallicelliana ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Saint-Étienne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Salzburg (At), Universitätsbibliothek ♢ Sion (Ch), Bibliothèque cantonale du Valais ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Villanova, PA (USA), Villanova University Library ♢ Washington, DC (USA), Catholic University of America (CUA) ♢
Notice anthonominalie n°2153.
📷
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae atque anglicae adjectae sunt● [Genève] : Caldorianae Societatis● 1609● État ILabarre75● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE. || In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, || Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. || Recensuit, defoecauit, auxitque multum IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi Elo- || quentiae Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam non || CALEPINI DICTIONARIVM, sed THESAVRVS LINGVAE || LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emenda- || tiones, adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae ; magna sylua nominum, tum appela- || tiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, Deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fiuuio- || rum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt, haec Editio omnibus Thesauris, & Dictionarijs, || quae hactenus collecta sunt, incredibilis & rerum & verborum numero sit locupletior ac emendatior. || Porrò, quae huic Editioni accreuerunt ea obeliscis, siue hamulis huiusmodi [ ] inclusimus, vt quantis auctibus || praecedentium omnium Editionum fastigium, haec noua PASSERATII Editio extulerit, || omnes statim videant, vnóque oculi intuitu facilè cognoscant. || [Marque : Silvestre 905] || Sumptibus Caldorianae societatis. || Cum priuilegio Christianißimi Francorum Regis. || M.DC.IX. || Labarre75 ● USTC : 5030937 . Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°173. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°57b.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
25 localisations dans des établissements documentaires : Alençon (Fr), Médiathèque de la Communauté Urbaine d’Alençon ♢ Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Beaune (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bourges (Fr), Société d’archéologie et d’histoire du Berry ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Draguignan (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Eichstätt (De), Staatliche Bibliothek ♢ El Escorial (Es), Real Monasterio ♢ Fermo (It), Biblioteca civica Romolo Spezioli ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque nationale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Roma (It), Biblioteca Angelica ♢ Saarbrücken (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Saintes (Fr), Médiathèque François Mitterand, Bibliothèque municipale ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Torino (It), Biblioteca civica centrale ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Dreweatts 1759, London, United Kingdom, le 2016 05 25, lot n°4 ♢ Galerie Athena, le 2021 03 06, lot n°2 ♢
Notice anthonominalie n°648.
Calepino Ambrogio● Dictionarium [9 ling.]● [S.l.] : [s.n.]● 1609● Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ».
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Avignon (Fr), Musée Calvet ♢
Notice anthonominalie n°1621.
Coiffardus Mich.● Dictionarium Latino-Gallicum [?] Nicotii locupletatum● Lyon : [s.n.]● 1609● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.378 , «Coiffardus (Mich.). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1642.
Cornelisz van Neck Jacob● Le second liure, journal ou comptoir, contenant le vray discours et narration historique, du voyage fait sous la conduite de l’admiral Iaques Cornille Nec● Amsterdam : Cornelis Claesz● 1609● USTC : 1012470 . 1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1538.
G. M. A. W. L. [ou] [De Houtman Cornelis]BnF, [Lodewijcksz Willem]BnF● Premier livre de l’histoire de la navigation aux Indes orientales, par les Hollandois, et des choses a eux advenues● Amsterdam : Cornille Nicolas● 1609● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2046.
Le Gaynard Pierre● L’aprenmolire françois, pour aprendre les jeunes enfans et les estrangers à lire en peu de temps les mots des escritures françoizes● Paris : Jean Berjon● 1609● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2045.
Nicot Jean● Le grand dictionaire François-Latin : augmenté outre infinies dictions Françoises, des mots de marine, vénerie et faulconnerie, recueilli des observations de plusieurs hommes doctes● Paris : Veuve Guillaume Chaudiere● [1609]● USTC : 6000797 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°1737.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Lyon : Claude Larjot, Jean Pillehotte● 1609● USTC : 6901245 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bourg-en-Bresse (Fr), Médiathèque municipale Elizabeth et Roger Vailland ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1742.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Paris : Gueffier● 1609● USTC : 6000798 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1738.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Rouen : Pierre Loyselet● 1609● USTC : 6814740 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Abbeville (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1740.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Rouen : Pierre Loyselet● 1609● USTC : 6814740 . Notice anthonominalie n°1741.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Rouen : Théodore Reinsart● 1609● USTC : 6813981 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°1739.
Vittori Girolamo● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 1e partie, Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española. Thresor des trois langues, francoise, italiene, et espagnolle● 1e éd., état aBingen87● Genève : Philippe Albert, Alexandre Pernet● 1609● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2062.
Vittori Girolamo● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 1e partie, Tesoro de las tres lenguas francesa, italiana y española. Thresor des trois langues, francoise, italiene, et espagnolle● 1e éd., état bBingen87● [S.l.] ou [Genève]Bingen87 : Philippe Albert, Alexandre Pernet● 1609● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2065.
Vittori Girolamo● Tesoro de las lenguas, francesa, italiana y española. [et] Thresor des trois langues, francoise, italienne, et espagnole● Genève : Philippe Albert, Alexandre Pernet● 1609● 2 tomes● USTC : 5011035 . Beaulieux, 1904 : p.397 , «Victor (Hierosme). ».
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
34 localisations dans des établissements documentaires : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Abbeville (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Coimbra (Pt), Biblioteca Geral da Universidade de Coimbra ♢ Dessau-Roßlau (De), Anhaltische Landesbücherei ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Ely (UK), Cathedral Library [collection now dispersed] ♢ Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ Madrid (Es), Real Academia Española de la Lengua ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Nashville, TN (USA), Vanderbilt University Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), Columbia University Libraries (Burke Library at Union Theological Seminary, Butler Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Nice (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Terre Haute, IN (USA), Indiana State University Library ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Trèves = Trier (De), Stadtbibliothek ♢ Tulle (Fr), Médiathèque municipale ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢ Weimar (De), Herzogin Anna Amalia Bibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1802.
Vittori Girolamo]● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 2e partie, Seconde partie du Thresor des trois langues, fransoise, italienne, et espagnolle● 1e éd., état a1Bingen87● Genève : Philippe Albert, Alexandre Pernet● 1609● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2063.
Vittori Girolamo]● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 2e partie, Seconde partie du Thresor des trois langues, fransoise, italienne, et espagnolle● 1e éd., état a2Bingen87● Genève : Philippe Albert, Alexandre Pernet● 1609● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2064.
● Paris : Nicolas Buon● 1609● Beaulieux, 1904 : p.380 .
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1671.
-
1610
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum, hebraicae, graecae, latinae, italicae, germanicae, hispanicae, & gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1610● F. AMBROSII || CALEPINI || [2 lignes] || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || [ 1 ligne] || CVI HAC NOSTRA SECVNDA EDITIONE ... || [2 lignes] || Cum Pauli Manutij Additamentis suo cuique proprio nomini insertis. || ACCESSERVNT ETIAM HENRICI FARNESII EBVRONIS I. C. ARTIS ORATORIAE || in Ticinensi Gymnasio professoris publici, ad vbertatem & copiam dicendi APPENDICVLAE DVAE : || [3 lignes] || Omnia singulari studio / & diligentia ab innumeris erroribus hac vltima editione vindicata. || SVPERIORVM PERMISSV ET PRIVILEGIO. || [Portrait de Calepino] || VENETIIS, M DC X. || Apud loannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4025002 . Labarre, 1975 : n°175. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°59.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Carpentras (Fr), Bibliothèque municipale Inguimbertine ♢ Catania (It), Biblioteca comunale ♢ Cesena (It), Biblioteca comunale Malatestiana ♢ Fano (It), Biblioteca comunale Federiciana ♢ Padova (It), Biblioteca del Centro interdipartimentale di servizi di Palazzo Maldura dell’Università ♢ Perugia (It), Biblioteca del Monte ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢ Pistoia (It), Biblioteca comunale Forteguerriana ♢ Udine (It), Biblioteca civica Vincenzo Joppi ♢ Venezia (It), Biblioteca S. Francesco della Vigna ♢ Zagreb (Hr), Nacionalna I Sveuclisna Knjiznica (National and University Library) ♢
Notice anthonominalie n°1612.
Calepino Ambrogio● Dictionarium [8 ling.].● Genève : Mathieu Berjon● 1610● Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ».
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Saint-Germain-en-Laye (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1620.
Emmel Helfrich● Sylva quinquelinguis vocabulorum et phrasium, Germanicae, Latinae, Graecae, Hebraicae et Gallicae linguae● Bâle : [s.n.]● 1610● Beaulieux, 1904 : p.381-382 , «Emmelius (Helfricus). ».
5 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1680.
Espilla Martín (de)● Dictionarium tetraglotton, seu voces latinae omnes et graecae his respondentes, cum gallica & teutonica● Francfort-sur-le-Main : Juan Bautista Varesio● 1610● USTC : 5040780 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), Lambeth Palace Library ♢
Notice anthonominalie n°457.
Hulsius Levinus● Dictionnaire fr., all., latin & all., fr., latin● Genève : [s.n.]● 1610● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2047.
Junius Hadrianus● Nomenclator, omnium rerum propria nomina septem diversis linguis explicata indicans● Francfort-sur-le-Main : Jonas Rosa● 1610● Draudius, 1625 : p.1430, «Nomenclatura ».
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2366.
La Faye Abraham (de)● Thesaurus Copiosissimus Quatuor Linguarum Gallicae, Latinae, Italicae & Germanicae● Magdeburg, Johann Francke [et] Andreas Betzel● 1610● USTC : 2041740 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ».
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2349.
📷
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire francois-flameng● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1610● USTC : 1011766 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1730.
Pechon de Ruby ● La vie genereuse des mercelots, gueux et boesmiens. Plus à esté adiousté vn dictionnaire en langage blesquien, auec l’explication en vulgaire, mieux qu’il n’a esté aux precedentes impressions.● Troyes : [s.n.]● 1610● USTC : 6807990 . 1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°1478.
Bellère Jean]● Bonnes responces a tous propos italien & françois● Rouen : Claude Le Villain● 1610● BONNES || RESPONCES A || TOVS PROPOS ITA- || lien & François, liure fort plaisant || & delectable, auquel est contenu || grand nombre de Prouerbes, & || Sentences ioyeuses, de plusieurs || matieres, desquelles par honnesteté || on peut vser en toute compagnie. || Traduit d’italien en François. || [Marque] || A ROVEN, || Chez Claude le Villain, Libraire & || Relieur du Roy, demeurant à la ruë || du Bec, à la bonne Renommée. || [Filet] || 1610. Bingen87 ● USTC : 6811561 . Bingen, 1987 : p.37 et 39, n°17.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2378.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae● Liège : Henricus Hovius● 1610● USTC : 5040396 , 3004291 , 1436610 , 1116924 . Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°46.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Ann Arbor, MI (USA), Michigan University Library (William Clements Library, etc.) ♢ Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque universitaire ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée J. Peeters-Fontainas, Louvain ♢
Notice anthonominalie n°671.
📷
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum sex linguarum, Latinae, Gallicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, et Anglicae● Cologne : Wilhelm Lükenkirchen● 1610● USTC : 3004290 . Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°47.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Sotheby's, London, United Kingdom, le 2008 10 02, lot n°4410 ♢
Notice anthonominalie n°1560.
📷
● Franeker : [s.n.]● 1610● USTC : 1506661 . Beaulieux, 1904 : p.381 .
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1655.
-
1611
▨Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Jean Gesselin● 1611● DICTIONAIRE || FRANCOIS || ET ITALIEN. || EN CESTE SECONDE ET || DERNIERE EDITION, EST || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre lan- || gue, depuis la precedente & || derniere edition. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Marque] || A PARIS, || Chez IEAN GESSELIN, ruë S. Iacques à l’image sainct || Martin : Et en sa boutique au Palais en la || Gallerie des prisonniers. || [Filet] || M.DC.XI. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 102-103, n°5a.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2417.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Jean Houzé● 1611● DICTIONAIRE || FRANCOIS || ET ITALIEN. || EN CESTE SECONDE ET || DERNIERE EDITION, EST || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre lan- || gue, depuis la precedente & || derniere edition. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Marque] || A PARIS, || Chez IEAN HOVZÉ, au Palais en la gallerie des || prisonniers, allant à la Chancellerie. || [Filet] || M.DC.XI. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 102-103, n°5b.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2418.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : Veuve de Claude de Montr’œil● 1611● DICTIONAIRE || FRANCOIS || ET ITALIEN. || EN CESTE SECONDE ET || DERNIERE EDITION, EST || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre lan- || gue, depuis la precedente & || derniere edition. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Marque] || A PARIS, || Chez la veufue CLAVDE DE MONSTROEIL, ruë Sainct || Iean de Latran, & en la Cour du Palais au || nom de Iesus. || [Filet] || M.DC.XI. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 102-103, n°5c.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2419.
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Paris : [s.n.]● 1611● Bingen, 1987 : p.97 et 102-103, n°5a, b et c.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Roma (It), Biblioteca Casanatense ♢ Saumur (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2423.
Canal Pierre● Dictionnaire françois et italien. En ceste seconde et dernière édition est corrigée et augmentée de plus du tiers [...] Dittionario italiano e francese [...] Aggiunto e corretto [...] in questa 2a impressione● Paris : Jean Gesselin● 1611● 2 parties en 1 vol.BnF [ou] 2 vol.USTC● USTC : 6009639 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Italien ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1479.
Canal Pierre● Dictionnaire françois et italien. En ceste seconde et dernière édition est corrigée et augmentée de plus du tiers [...] Dittionario italiano e francese [...] Aggiunto e corretto [...] in questa 2a impressione● Paris : Jean Houzé● 1611● USTC : 6009640 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1480.
Canal Pierre● Dictionnaire françois et italien. En ceste seconde et dernière édition est corrigée et augmentée de plus du tiers [...] Dittionario italiano e francese [...] Aggiunto e corretto [...] in questa 2a impressione● Paris : Veuve Claude de Morstroeil● 1611● USTC : 6017666 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1481.
Canal Pierre● Dittionario italiano e francese● Paris : [s.n.]● 1611● DITTIONARIO || ITALIANO E || FRANCESE, || Nel quale si mostra corne i vocabuli lta- || liani si possono dire è espri- || mere in lingua Francesa. || PER M. PIETRO CANALE. || Corretto è accresciuto di nuouo di molte voci è sententie || cauate tutti da migliori autori. || Aggiunto è corretto dal medesimo autore in questa || seconda impressione. || [Fleuron] || STAMPATO IN PARIGI, || L’ANNO M.DC.XI. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 102-103, n°5a, b et c.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca Casanatense ♢ Saumur (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2420.
Cotgrave Randle● A dictionarie of the french and english tongues● Londres : Adam Islip● 1611● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Anglais ♢ Français ♢
Notice anthonominalie n°2048.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● [S.l.] : [s.n.]● 1611● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1857.
Junius Hadrianus● Nomenclator, omnium rerum propria nomina septem diversis linguis explicata● Francfort-sur-le-Main : Nicolaus Hofmann, Jonas Rosa● 1611● USTC : 5042025 . 7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Winchester (UK), Cathedral Library ♢
Notice anthonominalie n°710.
Schalleri Ioan.● Dictionarium GallicoLatinum Germanicum ex diuersis authoribus collectum.● Strasbourg : Paul Ledertz● 1611● Draudius, 1625 : p.1347, «Dictionaria variarum linguarum ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2359.
Stoer Jacob● Novum Germanico Gallico-Latinum dictionarium in usum literatae juventutis, ordine alphabetico summa diligentia concinnatum● Genève : Jacob Stoer● 1611● USTC : 6702931 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢
Notice anthonominalie n°2344.
Van Triere Gomes● Le Jardin de récréation auquel croissent rameaux, fleurs et fruits● Amsterdam : Paul de Ravesteyn● 1611● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2049.
Berlaimont Noël (de)]● Dictionariolum Hexaglosson : Cum colloquiis aliquot sex linguarum, Latine, Bohemice, Germanice, Gallice, Hispanice, Italice● Leipzig : Henning Grosse, Michael Lantzenberger● 1611● USTC : 2054829 . 6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Tchèque ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1559.
Faber Basilius]Beaulieux04● Le dictionnaire des six languess, c’est à sçavoir latin, flamen, françois, espagnol, italien et anglois● Rouen : Claude Le Villain● 1611● USTC : 6813002 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Faber (Basilius). ».
6 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1482.
Morel Fédéric]USTC● Dictionarium Latino-Graeco-Gallicum● Anvers : Hieronymus I Verdussen● 1611[-1612]Drouot [ou] 1612USTC● USTC : 1005477 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢
Notice anthonominalie n°1656.
● Leipzig : Henning Grosse● 1611● Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ».
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°2347.
● Anvers : Hieronymus I Verdussen● 1611[-1612]Drouot● Notice anthonominalie n°2442.
-
1612
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Græcae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, & Gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1612● F. AMBROSII || CALEPINI || [2 lignes] || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || [1 ligne] || CVI HAC NOSTRA TERTIA EDITIONE ... || [10 lignes. Portrait de Calepino] || VENETIIS, M DC XII. || Apud loannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4026883 . Labarre, 1975 : n°176. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°60.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
18 localisations dans des établissements documentaires : Alba (It), Biblioteca Diocesana ♢ Bedonia (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Biella (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Camerino (It), Liceo Classico ♢ Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢ Gubbio (It), Biblioteca comunale Sperelliana ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ Macerata (It), Università degli studi di Macerata (Biblioteca del Dipartimento di ricerca linguistica, letteraria e filologica, Biblioteca dell’Istituto di studi storici della Facoltà di giurisprudenza, etc.) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Porto (Pt), Biblioteca Pública Municipal ♢ Roma (Va), Biblioteca della Pontificia Università Lateranense ♢ Todi (It), Biblioteca diocesana ♢ Torino (It), Biblioteca civica centrale ♢ Torino (It), Biblioteca del Seminario arcivescovile ♢ Vico del Gargano (It), Biblioteca comunale Giuseppe Del Viscio ♢
Notice anthonominalie n°1611.
Chabanel Jean (de)● Les Sources de l’élégance françoise, ou du Droit et naïf usage des principales parties du parler françois● Toulouse : I. Colomiez, Raymond Colomiez● 1612● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2050.
Garnier Philippe● Thesaurus adagiorum gallico-latinorum redditorum [...] Tresor des proverbes françois Expliqués en Latin pour ceux qui sont curieux & amateurs de ces deux langues● Francfort-sur-le-Main : Dominici Custodis● 1612● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2051.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire flameng-francoys● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1612● USTC : 1011768 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1733.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire francois-flameng● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1612● USTC : 1011767 . Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1732.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Genève : Pierre de La Rovière● 1612● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1764.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Lyon : [s.n.]● 1612● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1765.
Voultier Jacques● Le Grand dictionnaire françois, latin et grec● Lyon : Claude Morillon● 1612● USTC : 6901591 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1483.
Waucquier Matthias Martinez (de)● Dictionarium tetraglotton, seu Voces Latinae omnes, et Græcae his respondentes, cum Gallica & Teutonica interpretatione.● Franeker : Gillis van den Rade● 1612● USTC : 1010662 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1657.
Estienne Robert]● Le Thrésor des mots françois [...]● Rouen : Manassez de Preaulx● 1612● Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1721.
● Rouen : David Geoffroy● 1612● USTC : 6814159 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1558.
● Anvers : Oliva Paulus Stephanus● 1612● USTC : 1506914 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1556.
● Amsterdam : Henrik Bernard● 1612● USTC : 1506916 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1557.
-
1613
▨Aubert Esprit● Les marguerites poëtiques tirées des plus fameux poëtes françois, tant anciens que modernes● Lyon : Barthelemy Ancelin● 1613● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2052.
Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, & Gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1613● F. AMBROSII || CALEPINI || [2 lignes] || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || [1 ligne] || CVI HAC NOSTRA QVARTA EDITIONE ... || [10 lignes. Portrait de Calepino] || VENETIIS, M DC XIII. || Apud loannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4028799 . Labarre, 1975 : n°177. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°61.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
18 localisations dans des établissements documentaires : Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Catania (It), Biblioteca comunale ♢ Cluj-Napoca (Ro), Biblioteca Centrala Universitaria Lucian Blaga ♢ Cremona (It), Biblioteca statale ♢ Domodossola (It), Biblioteca civica Gianfranco Contini ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Firenze (It), Biblioteca provinciale dei Cappuccini ♢ Napoli (It), Biblioteca universitaria ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Perugia (It), Biblioteca comunale Augusta ♢ Rimini (It), Biblioteca civica Gambalunga ♢ Roma (It), Biblioteca Angelica ♢ Roma (It), Biblioteca dello Studio Teologico Agostiniano ♢ Romano di Lombardia (It), Biblioteca parrocchiale di Romano di Lombardia ♢ Tolentino (It), Biblioteca comunale Filelfica ♢ Torino (It), Biblioteca dell’Istituto di istruzione superiore Bodoni - Paravia ♢ Vittorio Veneto (It), Biblioteca civica ♢ Voghera (It), Biblioteca Civica Ricottiana ♢
Notice anthonominalie n°1610.
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Leipzig : Johann Francke de Magdebourg, (Michael Lantzenberger)● 1613● Thesaurus || LINGVARYM, || QVIBVS IN VNIVERSA || FERÈ EVROPA ET ÆRVMNOSA || hujus vitæ & Scholæ peregrinatione, potiorum ac præcipuarum, || ut, Romanâ, Græca, Ebraica, Gallica, ltalica, & patria || Germanica, utimur. || EX OPTIMORUM AVTORUM MO- || NVMENTIS, CERTIS ET EXPRESSIS SYLLABARUM || quantitatis notis, omniumq́ ; vocum significationibus, flosculis, loquendi formis, || proverbialibus sententiis, cæterisq́ ; ad Latini sermonis proprietatem, elegantiam || & copiam pertinentibus rebus, maximâ fide, cura ac diligentia || digestus & concinnatus cum triplici Indice ; || A || M. HENRICO DECIMATORE || GIFFHORNENSI, P.L. &c || Mωμήζεταί τις μάλλον, ή μιμήζεται. || M.D. [Marque] C. XIII. || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO SAC. || Cæsar. Majestatis Romani Imperat. || Lipsiæ, || IMPENSIS JOHANNIS FRANCI BIBLIO- || POLÆ MAGDEBURGENSIS. || Bingen87 ● USTC : 2081471 . Beaulieux, 1904 : p.379 , «Decimator (Henricus). ». Bingen, 1987 : p.62 et 68, n°b.
6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢
Notice anthonominalie n°2383.
📷
Fontaine Jean● Hortulus puerorum, pergratus ac perutilis Gall. & Lat. discentibus● Berne : Ioan. Le Preux● 1613● Draudius, 1625 : p.1372, «Gallicæ linguæ exercitia ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2363.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Alkmaar : Jacob de Meester ; Amsterdam : Hendrick Laurensz● 1613● USTC : 1012418 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1821.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Alkmaar : Jacob de Meester ; Amsterdam : Jan Evertsz Cloppenburgh● 1613● USTC : 1026581 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1822.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Alkmaar : Jacob de Meester ; Middelbourg : Simon Moulart● 1613● USTC : 1035387 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1823.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Alkmaar : [s.n.]● 1613● USTC : 1507096 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°1824.
Megiser Hieronymus● Thesaurus polyglottus● Francfort-sur-le-Main : Hieronymus Megiser● 1613● USTC : 2042486 . 19 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Arabe ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Danois ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Langues illyriennes ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Phrygien ♢ Polonais ♢ Syriaque ♢ Tchèque ♢ Turc ♢
Notice anthonominalie n°2352.
Morel Fédéric● Dictionariolum latino-graeco-gallicum : iam recens post omnium editiones ; item Ciceroniana epitheta, antitheta● Paris : Florus Bourriquant● 1613● USTC : 6001003 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Kiel (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1555.
Nicot Jean● Le grand dictionnaire françois-latin : Augmentée outre infinies dictions françoises, des mots de marine, venerie, et faulconnerie, des mots latins oubliez és impressions precédentes de plusieurs recerches, antiquitez, proverbes, et sentences proverbiales● Paris : Nicolas Buon● 1613● USTC : 6001033 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°1484.
Voultier Jacques● Le Grand dictionnaire françois, latin et grec● Lyon : Claude Morillon● 1613● USTC : 6901685 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1485.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae et Portugallicae● Flessingue : Marten Abrahamsz van der Nolck● 1613● USTC : 5003286 , 3005664 , 2016483 , 1436685 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°49.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), University Library ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Bibliotheca Thysiana ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Sotheby's, London, United Kingdom, le 2008 10 02, lot n°4410 ♢
Notice anthonominalie n°649.
📷
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae● Delft : Ex officina Brunonis Schinckelii● 1613● USTC : 5003287 , 3005672 , 1436683 . Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°48.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢
Notice anthonominalie n°650.
📷
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae● La Haye : Ex officina Hillebrandi Jacobi● 1613● USTC : 3005639 , 1436684 . Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°51.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Dulwich College Libraries ♢ Oxford (UK), All Souls College Codrington Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°1554.
📷
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum● Amsterdam : Hendrick Laurensz● 1613● Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ». Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°50.
Notice anthonominalie n°2329.
● Leuvarde : Abraham van den Rade● 1613● USTC : 1024242 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢
Notice anthonominalie n°1658.
-
1614
▨Bader Matthaeus● Nomenclator latino-gallico-germanicus● Strasbourg : [s.n.]● 1614● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2053.
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Leipzig : Johann Francke de Magdebourg, (Michael Lantzenberger)● 1614● USTC : 2055681 . 6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2387.
📷
Douët Louis● L’unique méthode● Paris : Louis Douët● 1614● État α● L’VNIQVE || METHODE || PAR LAQVELLE ON || PEVT DE SOI-MESME EN || peu de temps apprendre la pro- || nonciatiõ, lecture & intelligen- || ce de la langue Italienne, le tout || sans reigles de grammaire. || Par L. Douët Parrisien enseignant ladite || langue & autres. || A PARIS || Ils se vendent sur le pont Marchand, à || l’enseigne du Martinet, ou de- || meure ledit Douët || [Filet] || M.DC.XIIII. || AVEC PRIVILEGE Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.69, n°α.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢
Notice anthonominalie n°2390.
Douët Louis● L’unique méthode● Paris : Louis Douët● 1614● État β● L’VNIQVE || METHODE || PAR LAQVELLE ON || PEVT DE SOYMESME EN || peu de temps apprendre la pro- || nonciatiõ, lecture & intelligẽce || de la langue Italienne, le tout || sans reigles de grammaire. || Par L. Douët Parisien enseignant ladite || langue & autres. || A PARIS || Ils se vendent sur le pont Marchand, à || l’enseigne du Martinet, ou de- || meure ledit Douët || [Filet] || M.DC.XIIII. || AVEC PRIVILEGE. Bingen87 ● USTC : 6001270 . Bingen, 1987 : p.69, n°β.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°2391.
📷
Hulsius Levinus● Dictionaire François-Allemand, [et] Allemand-François : Avec Une Brieve Instruction de la Prononciation des deux langues en forme de Grammaire● [Tome fr.-al.]● Francfort-sur-le-Main : « Aux despens des heritiers de feu Levinus Hulsius »● 1614● USTC : 2042594 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Stockholms Auktionsverket, Stockholm, Sweden, le 2011 04 05, lot n°3027 ♢
Notice anthonominalie n°2311.
📷
Hulsius Levinus● Dictionaire François-Allemand, [et] Allemand-François : Avec Une Brieve Instruction de la Prononciation des deux langues en forme de Grammaire● [Tome fr.-al.]● Oppenheim : Hieronymus Galler ; [Francfort-sur-le-Main :] « Aux despens de la Vesve de Levinus Hulsius »● 1614● USTC : 2016633 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Kiel (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1971.
📷
Hulsius Levinus● Dictionarium Teutsch und Frantzösisch, Deßgleichen Frantzösisch und Teutsch : Sampt einem nothwendigen unnd gründtlichen Bericht, wie die Frantzosen Teutsch, und die Teutschen Frantzösisch recht außsprechen sollen● [Tome al.-fr.]● Francfort-sur-le-Main : « in Verlegung Levinus Hulsius »● 1614● 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2310.
📷
Hulsius Levinus● Dictionarium Teutsch und Frantzösisch, Deßgleichen Frantzösisch und Teutsch : Sampt einem nothwendigen unnd gründtlichen Bericht, wie die Frantzosen Teutsch, und die Teutschen Frantzösisch recht außsprechen sollen● [Tome al.-fr.]● Oppenheim : Hieronymus Galler, « in Verlegung Levinus Hulsius »● 1614● USTC : 2042576 , 2029558 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1972.
Nicot Jean● Le grand Dictionaire françois-latin● Lyon : Jacob Stoer● 1614● USTC : 6901790 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1743.
Nicot Jean● Le grand dictionaire françois-latin● Paris : Gesselin● 1614● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1778.
Vittori Girolamo● Tesoro de las lenguas, francesa, italiana y española. [et] Thresor des trois langues, francoise, italienne, et espagnole● Anvers : Lectin● 1614● Beaulieux, 1904 : p.397 , «Victor (Hierosme). ».
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1803.
Berlaimont Noël (de)]● [Colloquia et Dictionariolum Sex Linguarum]● Genève : [s.n.]● 1614● Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°53.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2331.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Colloquia et Dictionariolum Sex Linguarum, Latinae, Gallicae, Germanicae, Anglicae, Italicae, & Hispanicae● Heidelberg : Andrea Cambieri, Johann Lancelot● 1614● USTC : 3006178 , 2533706 . Draudius, 1625 : p.1322, «Colloquia ». Bingen, 1987 : p.21 et 29, n°52.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Vancouver (Ca), University of British Columbia ♢
Notice anthonominalie n°2330.
Canal Pierre] ;Venutti Filippo● Dittionario italiano e francese● [Genève] : Jacques Chouet et Pierre Chouet● 1614● DITTIONARIO || ITALIANO E || FRANCESE, || Nel quale si mostra corne i vocaboli Italiani || si possino dire, e esprimere in lin- || gua Francesa. || PER M. FILIPPO VENVTI. || Corretto e accresciuto di noua di molte voci || e sententie cauate tutti da || migliori autori. || [Marque] || Appresso PIETRO & IACOPO CHOVETO, || [Filet] || M.DC.XIIII. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 103-104, n°6.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cleveland, OH (USA), Case Western Reserve Univeristy ♢ Épernay (Fr), Médiathèque municipale ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°2424.
Canal Pierre]● Dictionaire françois et italien● [Genève] : Jacques Chouet et Pierre Chouet● 1614● DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || Corrigé & augmenté de plus du tiers, tant de || mots que de phrases de l’vne & de l’autre || langue, depuis les precedentes editions, en || faueur de tous ceux qui sont studieux de ces || deux nobles langues. || DERNIERE EDITION. || [Marque] || Pour PIERRE & IAQVES CHOVET. || [Filet] || M.DC.XIIII. Bingen87 ● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ». Bingen, 1987 : p.97 et 103-104, n°6.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cleveland, OH (USA), Case Western Reserve Univeristy ♢ Épernay (Fr), Médiathèque municipale ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1632.
Estienne Robert] :Nicot Jean● Le (même) Grand Dictionnaire françois-latin (dit de Jean Nicod ou Nicot), augm., outre infinies dictions françoises, etc., de plusieurs recerches, antiquitez, proverbes et sentences proverbiales : item, en ceste dernière édition, d’un nombre infini de phrases et façons de parler, cueillies és écrits des plus approuvez autheurs, etc. ; avec un abrégé de la prononciation et grammaire françoise, etc. (toutes ces nouvelles augmentations sont dues à Ph.-Guillaume Poille) : recueilli des observations de plusieurs hommes doctes, entre autres de M. Nicod, et réduit à forme et perfection des dictionnaires grecs et latinsBmNantes● Rouen : J. du Carroy, Joseph Cottereau● 1614● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1777.
Estienne Robert] :Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin, augmenté outre infinies dictions françaises, des mots de marine, vénerie et faulconnerie, des mots latins oubliez ès impressions précédentes, de plusieurs recerches, antiquitez, proverbes etc● Paris : Nicolas Buon● 1614● USTC : 6001298 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1486.
● [S.l.] : [s.n.]● 1614● Beaulieux, 1904 : p.380 .
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Avignon (Fr), Musée Calvet ♢
Notice anthonominalie n°1672.
● Lyon : Jean Huguetan● 1614● USTC : 6901894 , 6901849 . 1 localisation dans un établissement documentaire : Privas (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1659.
● Genève : [s.n.]● 1614● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2054.
-
1615
▨Dalechamps Jacques,Des Moulins Jean● Histoire générale des plantes● Lyon : Guillaume Rouille● 1615● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2055.
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum● Leipzig : Johann Francke de Magdebourg, (Michael Lantzenberger)● 1615● USTC : 2532107 . 6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2389.
Montgeon de Fleac Jean● Alphabet de l’art militaire, avec les ordonnances du Roy sur le reiglement de l’infanterie● Saumur : Portau● 1615● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2056.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Genève : Pierre de La Rovière● 1615● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Bayeux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Béziers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Sens (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1766.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Genève : Samuel Crespin● 1615● Draudius, 1625 : p.1347, «Dictionaria variarum linguarum ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2358.
Estienne Robert]● Le Thrésor des mots françois● Rouen : David Geoffroy● 1615● USTC : 6815227 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1723.
● Paris : [s.n.]● 1615● USTC : 6037732 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1552.
-
1616
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum● Venise : Giovanni Guerigli● 1616● USTC : 4040742 . 7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Firenze (It), Biblioteca provinciale dei Cappuccini ♢
Notice anthonominalie n°1609.
Calepino Ambrogio● Dictionarium undecim linguarum● Bâle : Sebastian Henricpetri● (1616)● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || VNDECIM LIN- || GVARVM, || IAM POSTREMO’ || ACCVRATA EMENDATIONE, ATQVE INFINITORVM || LOCORVM AVGMENTATIONE, COLLECTIS EX BONORVM AV- || torum monumentis, certis & expressis syllabarum quantitatis notis, omniumq ; || vocum significationibus, flosculis, loquendi formis, proverbialibus sententiis, || caeterisq ; ad Latini sermonis proprietatem, elegantiam, & copiam pertinentibus || rebus, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, ita exornatum, vt || hactenus studiosorum usibus accommodatius || non prodierit. || [6 lignes] || ONOMASTICVM || verò : hoc est, || [4 lignes en italique. Marque] || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO IMPERATORIO, || BASILEAE. ||Labarre75 ● USTC : 5003315 , 2030307 . Labarre, 1975 : n°178. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°62.
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Polonais ♢
55 localisations dans des établissements documentaires : Aschaffenburg (De), Hof- und Stiftsbibliothek ♢ Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca del Dipartimento di Filologia classica e Italianistica, Biblioteca di Discipline umanistiche, etc.) ♢ Bratislava (Sk), Knižnica University Komenského (University Library) ♢ Braunschweig (De), Stadtarchiv and Stadtbibliothek ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Bydgoszczy (Pl), Wojewódzka i Miejska Biblioteka Publiczna ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Cincinnati, OH (USA), Hebrew Union College ♢ Clausthal-Zellerfeld (De), Calvörsche Bibliothek ♢ Cluj-Napoca (Ro), Biblioteca Centrala Universitaria Lucian Blaga ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Eichstätt (De), Staatliche Bibliothek ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Göteborgs (Se), Universitetsbibliotek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Karlsruhe (De), Badische Landesbibliothek ♢ Köln (De), Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Czartoryskich ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Luzern (Ch), Zentralbibliothek ♢ Maastricht (Nl), Universiteit Maastricht, Universiteitsbibliotheek ♢ Marburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Neuburg an der Donau (De), Staatliche Bibliothek ♢ Oslo (No), Universitetsbiblioteket ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paderborn (De), Erzbischöfliche Akademische Bibliothek ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Padova (It), Pontificia Biblioteca Antoniana ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Saulchoir ♢ Pavia (It), Biblioteca universitaria ♢ Perugia (It), Biblioteca comunale Augusta ♢ Philadelphia, PA (USA), Library Company ♢ Porto (Pt), Biblioteca Pública Municipal ♢ Praha (Cz), Universitní knihovna ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Rotterdam (Nl), Bibliotheek Rotterdam (Gemeentebibliotheek) ♢ Sète (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Soest (De), Stadtarchiv und Wissenschaftliche Stadtbibliothek ♢ St Andrews (UK), University Library ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Treviso (It), Biblioteca comunale ♢ Warszawa (Pl), Biblioteka Narodowa ♢ Warszawa (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°718.
Hulsius Levinus● Dictionaire François-Allemand-Italien, Italien-François-Allemand, [et] Allemand-François-Italien : Avec Une Brieve Instruction de la Prononciation des trois langues en forme de Grammaire● Francfort-sur-le-Main : Erasmus Kempfer, « Aux despens de la Levinus Hulsius »● 1616● USTC : 2017080 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Praha (Cz), Kapucínská provinční knihovna ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1973.
Hulsius Levinus● Dictionarium Teutsch-Frantzösisch-Italiänisch : Frantzösisch-Teutsch-Italiänisch : Italiänisch-Frantzösisch-Teutsch : Sampt einer kurtzen und notwendigen Unterrichtung gemeldter drey Spraachen, in gestalt einer Grammatica● Francfort-sur-le-Main : Erasmus Kempfer, « in Verlegung Levinus Hulsius »● 1616● USTC : 2135638 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Weimar (De), Herzogin Anna Amalia Bibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Hôtel Drouot - Giquello & Associés, le 2010 02 25, lot n°65 ♢
Notice anthonominalie n°1974.
📷
Hulsius Levinus● Dittionario italiano-francese-tedesco, francese-italiano-tedesco e tedesco-francese-italiano● Francfort-sur-le-Main : Erasmo Athleta● 1616● USTC : 5042290 , 2147480 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), University Library ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1080.
Oudin César● Tesoro de las dos lenguas francesa y española. [et] Thresor des deux langues françoise et espagnolle● Paris : Veuve de Marc Orry● 1616● USTC : 5021761 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
15 localisations dans des établissements documentaires : Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Cleveland, OH (USA), Case Western Reserve Univeristy ♢ London (UK), Victoria and Albert Museum ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Metz (Fr), Médiathèque du Pontiffroy ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Sevilla (Es), Biblioteca Capitular Y Colombina ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°729.
📷
Vittori Girolamo● Tesoro de las lenguas, francesa, italiana y española. [et] Thresor des trois langues, francoise, italienne, et espagnole [et] Tesoro delle tre lingue, italiana, francese e spagnuola● Cologny ou [Genève] : Samuel Crespin, Pierre de La Rovière● 1616-1617● 3 tomes● USTC : 5023985 . 13 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Coburg (De), Landesbibliothek ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque municipale ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Provo, UT (USA), Brigham Young University Libraries (Harold B. Lee Library) ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Valladolid (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°1794.
Waucquier Matthias Martinez (de)● Dictionarium tetraglotton, seu Voces Latinae omnes, et Græcae his respondentes, cum Gallica & Teutonica inter[pre]tatione● Leuvarde : Abraham van den Rade● 1616● USTC : 1020506 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢
Notice anthonominalie n°1660.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Teutonicae, Anglicae, Gallicae, Latinae, Hispanicae, et Italicae● Anvers : Frans Fickaert● 1616● USTC : 5040436 , 3007159 , 1003627 , 1436760 , 1507486 . Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°54.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée René Verdeyen ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Sotheby's, London, United Kingdom, le 2008 10 02, lot n°4410 ♢
Notice anthonominalie n°672.
📷
▨ [Berlaimont Noël (de)]● Der New Barlamont Oder Gemein Gespräch Teutsch und Frantzösisch beschrieben● Strasbourg : Anton Bertram● 1616● USTC : 2146479 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Greifswald (De), Universitätsbibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢
Notice anthonominalie n°1586.
Vittori Girolamo]● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 2e partie, Seconde partie du Thresor des trois langues, francoise, italienne, et espagnolle● 2e éd.Bingen87● Cologni : Pierre de la Rovière● 1616● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢
Notice anthonominalie n°2059.
📷
-
1617
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium octo linguarum in quo primis praecipuis dictionibus Latinis, Hebraeas, Graecas, Gallicas, Italicas, Germanicas, Hispanicas, nunc Anglicas dictiones● Paris : Guillaume Chaudière● 1617● Labarre, 1975 : n°179. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°63.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2156.
Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, & Gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1617● F. AMBROSII || CALEPINI || [2 lignes] || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || [1 ligne] || CVI HAC NOSTRA QVINTA EDITIONE ... || [10 lignes. Portrait de Calepino] || VENETIIS, M DC XVII. || Apud loannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4029037 . Labarre, 1975 : n°180. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°64.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Altamura (It), Archivio biblioteca museo civico. ABMC ♢ Barcelona (Es), Archivo Histórico Municipal ♢ Bologna (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca del Dipartimento di Filologia classica e Italianistica, Biblioteca di Discipline umanistiche, etc.) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢ Roma (It), Biblioteca Angelica ♢ Roma (It), Biblioteca dello Studio Teologico Agostiniano ♢
Notice anthonominalie n°1608.
Meurier Gabriel● Thrésor des sentences dorées et argentées● Genève : [s.n.]● 1617● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2057.
Minsheu John● Ductor in linguas● Londres : J. Broune● 1617● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢ [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°2058.
Oudin César● Le thresor des trois langues espagnole, françoise et italienne● Genève : Samuel Crespin● 1617● USTC : 5030131 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°731.
Berlaimont Noël (de)]Bingen87● Dictionariolum cum colloquiis aliquot quatuor linguarũ, Latinæ, Gallicæ, Germanicæ, & Italicæ● Genève : [Jacob Stoer]Draudius● 1617● Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ». Bingen, 1987 : p.23 et 30, n°55.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2333.
Vittori Girolamo]● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 3e partie, Terza parte del tesoro delle tre lingue, italiana, francese, e spanuola● 1e éd. de la 3e partie dans la 2e éd., état cBingen87● Cologny : Samuel Crespin● 1617● 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢
Notice anthonominalie n°1806.
📷
Vittori Girolamo]● Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 1e partie, Le thresor des trois langues, espagnole, françoise, et italienne● 2e éd., état cBingen87● Cologny : Samuel Crespin● 1617● USTC : 5042400 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢
Notice anthonominalie n°1797.
📷
-
1618
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum, Hebraicae, Graecae, Latinae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, & Gallicae● Venise : Giovanni Guerigli● 1618● F. AMBROSII || CALEPINI || [2 lignes] || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || [1 ligne] || CVI HAC NOSTRA SEXTA EDITIONE ... || [10 lignes. Portrait de Calepino] || VENETIIS, M DC XVIII. || Apud loannem Guerilium. || Labarre75 ● USTC : 4021462 . Labarre, 1975 : n°181. Bingen, 1987 : p.43 et 49, n°65.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Biblioteca Central ♢ Bari (It), Biblioteca nazionale Sagarriga Visconti-Volpi ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Lisboa (Pt), Academia das Ciências ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Milano (It), Biblioteca Ambrosiana ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Roma (It), Biblioteca Vallicelliana ♢ Todi (It), Biblioteca diocesana ♢ Urbino (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca centrale dell’Area umanistica, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1607.
Mellema Elcie Édouard Léon● Den Schat der Duytscher tale met de verklaringe in fransois● Rotterdam : J. Van Waesberghe● 1618● USTC : 1029400 . Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Vrije Universiteit ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1757.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire francois-flameng● Rotterdam : Jan van Waesberge● 1618● Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1735.
Mellema Elcie Édouard Léon● Le grand dictionaire françois-flamen● Rotterdam : Jan II Van Waesberge● 1618● USTC : 1018395 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1744.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Paris : Buon● 1618● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1780.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Paris : Cramoisy● 1618● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1781.
Nicot Jean● Le grand dictionnaire françois-latin● Paris : S. Chapellet● 1618● USTC : 6013109 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1487.
Nicot Jean● Le grand dictionnaire françois-latin● Paris : Veuve Pierre Bertault● 1618● USTC : 6001911 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢
Notice anthonominalie n°1488.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Rouen : Nicolas Le Prévost● 1618● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1779.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Rouen : Richard L’Allemant● 1618● USTC : 6811608 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Auxerre (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1490.
Nicot Jean● Thresor de la langue francoyse, tant ancienne que moderne● Paris : Gueffier● 1618● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢
Notice anthonominalie n°1784.
● Cahors : [s.n.]● 1618● USTC : 6806627 . 2 langues : Français ♢ Grec ♢
Notice anthonominalie n°1489.
● [Londres] : Boetzer● 1618● Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ».
4 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2346.
-
1619
▨Behourt Jean● Thrésor de l’éloquence françoyse● Rouen : R. de Beauvais, L. Costé● 1619● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2084.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Anvers : ex officina Plantiniana● 1619● USTC : 1508065 . 8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°2399.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Cologne : Johann Kinckius● 1619● USTC : 2109306 . 8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2400.
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Genève : Jacob Stoer● 1619● USTC : 5042500 . Draudius, 1625 : p.1430, «Nomenclatura. ». Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Béziers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Lille (Fr), Médiathèque municipale Jean Lévy ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Salisbury (UK), Cathedral library ♢
4 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Gonnelli Casa d'Aste, Firenze, Italy, le 2017 10 11, lot n°1271 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands , le 2020 05 27, lot n°3153 ♢ Forum Auctions - UK, London, United Kingdom, le 2020 10 22, lot n°126 ♢ Forum Auctions - UK, London, United Kingdom, le 2020 12 16, lot n°85 ♢
Notice anthonominalie n°1858.
Pyrard François● « Dictionaire de quelques mots de la langue des Maldives interpretez en François » in Voyage de François Pyrard de Laval contenant sa navigation aux Indes orientales, Maldives, Moluques, Bresil● Paris : Rémy Dallin, Samuel Thiboust● 1619● 2 langues : Français ♢ Maldivien [ou] Divéhi ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2106.
📷
▨ [Berlaimont Noël (de)]● Der New Barlamont Oder Gemein Gespräch Teutsch und Frantzösisch beschrieben● Cologne : Gerhard Grevenbroich● 1619● USTC : 2131915 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Wiesbaden (De), Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1587.
Du Jardin Garcie], [L’Écluse Charles (de)], [La Coste Christophe], [Monard Nicolas] :Colin Antoine● Histoire des drogues espisceries, et de certains medicamens simples, qui naissent és Indes & en l’Amerique. Ceste matiere comprise en six livres : dont il y en a cinq tirés du latin de Charles de L’Escluse : & l’histoire du baulme adjoustee de nouveau : où il est prouvé, que nous avons le vray baulme d’Arabie, contre l’opinion des anciens & modernes. Le tout fidellement translaté en françois, par Antoine Colin, maistre apoticaire juré de la ville de Lyon ; par luy augmenté de beaucoup d’annotations, de diverses drogues estrangeres & illustrée de plusieurs figures, non encores veuës. Seconde edition reveuë & augmentée● 2e éd.● Lyon : Jean Pillehotte● 1619● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2085.
Du Jardin Garcie], [L’Écluse Charles (de)], [La Coste Christophe], [Monard Nicolas] :Colin Antoine● Histoire des drogues, espiceries, et de certains medicamens simples, qui naissent és Indes & en l’Amerique, divisé en deux parties. La premiere comprise en quatre livres : les deux premiers de Me. Garcie du Jardin, le troisiesme de Me. Christophle de La Coste, & le quatriesme de l’Histoire du baulme adjoustée de nouveau en ceste seconde edition : où il est prouvé, que nous avons le vray baulme d’Arabie, contre l’opinion des anciens & modernes. La seconde composée de deux livres de maistre Nicolas Monard, traictant de ce qui nous est apporté de l’Amerique. Le tout fidellement translaté en françois, par Antoine Colin, maistre apoticaire juré de la ville de Lyon ; par luy augmenté de beaucoup d’annotations, de diverses drogues estrangeres & illustrée de plusieurs figures, non encores veuës. Seconde edition reveuë & augmentée● 2e éd.● Lyon : Jean Pillehotte● 1619● USTC : 6902658 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Paris (Fr), Bibliothèque interuniversitaire de Médecine [ou] Bibliothèque interuniversitaire de santé (Médecine-odontologie, Pharmacie-biologie-cosmétologie, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2126.
📷
▨ Trium linguarum dictionar. Teutonicae, Latinae, Gallicae● Leuvarde : Abraham van den Rade● 1619● USTC : 1010984 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2016 05 25, lot n°2767 ♢
Notice anthonominalie n°2441.
-
1620
▨Berlaimont Noël (de)● [sans titre] [6 langues]● Genève : [s.n.]● 1620● Bingen, 1987 : p.36.
Notice anthonominalie n°2372.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État ILabarre75● [Genève] : Mathieu Berjon● 1620● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE, || In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, || Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. || Recensuit, defoecauit, auxitque multùm IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi || Eloquentiae Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam, non || CALEPINI DICTIONARIVM, sed THESAVRVS || LINGVAE LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emen- || dationes, adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis uocibus inscriptae, magna sylua nominum, tum || appellatiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, Deorum, siderum, ventorum, vrbium, || marium,fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. lta vt, haec Editio omnibus || Thesauris, & Dictionarijs, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior ac || emendatior. || Porrò, quae huic Editioni accreuerunt, ea obeliscis, siue hamulis huiusmodi [ ] inclusimus, vt quantis auctibus || praecedentium omnium Editionum fastigium, haec noua PASSERATII Editio extulerit, || omnes statim videant, vnóque oculi intuitu facilè cognoscant. || [Marque : Heitz (Genève) 27] || Ex Typographia Matthaei Berjon. || M. DCXX. || Labarre75 ● USTC : 5024303 . Labarre, 1975 : n°182.. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°66a.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Charlottesville, VA (USA), Virginia University Library ♢ Châteauroux (Fr), Médiathèque Equinoxe ♢ Durham, NC (USA), Duke University Library ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque nationale ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Sassari (It), Biblioteca universitaria ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Alde, Paris, France, le 2013 02 25, lot n°37 ♢
Notice anthonominalie n°651.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État IILabarre75● Genève : Mathieu Berjon● 1620● Labarre, 1975 : n°182, ÉTAT II. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°66a.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Avranches (Fr), Bibliothèque municipale Edouard Le Héricher ♢ Brest (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cahors (Fr), Médiathèque municipale du pays de Cahors ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Gdańsk (Pl), Biblioteka Polskiej Academii Nauk ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Laon (Fr), Bibliothèque municipale Suzanne Martinet ♢ Milano (It), Archivio storico civico e Biblioteca Trivulziana ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Périgueux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Saint-Brieuc (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tîrgu Mureş (Ro), Biblioteca Teleki-Bolyai ♢ Vannes (Fr), Bibliothèque médiathèque municipale ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Whyte's, Dublin, Ireland, le 2012 10 20, lot n°630 ♢ Gorringes, Lewes, United Kingdom, le 2022 01 25, lot n°171 ♢
Notice anthonominalie n°2158.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État IIILabarre75● Genève : Mathieu Berjon● 1620● Labarre, 1975 : n°182, ÉTAT III. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°66a.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Firenze (It), Biblioteca Marucelliana ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢
Notice anthonominalie n°2159.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État IVLabarre75● Lyon : Mathieu Berjon● 1620● Labarre, 1975 : n°182, ÉTAT IV.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢
Notice anthonominalie n°2160.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État VLabarre75● Genève : Mathieu Berjon● 1620● Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°182, ÉTAT V. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°66b.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2157.
Calepino Ambrogio :Passerat Jean● Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]● État VILabarre75● Genève : « Caldorianae Societatis »● 1620● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE, || IN QVO LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE, GRAECAE, GALLICAE, || Italicae, Germanicae, Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. || Recensuit, defoecauit, auxitque multùm IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi Eloquentiae || Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam, non || CALEPINI DICTIONARIVM sed THESAVRVS LINGVAE || LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emendationes, adagia ex || optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae, magna sylva nominum, tum appellatiuo- || rum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium,fluuiorum, & || reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt, haec Editio omnibus Thesauris & Dictionarijs, quae hactenus || collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior ac emendatior. || Porrò, quae huic Editioni accreuerunt ea obeliscis, siue hamulis huiusmodi [ ] inclusimus, vt quantitas auctibus praece- || dentium omnium Editionum fastigium, haec noua PASSERATII Editio extulerit, omnes || statim videant, vnóque oculi intuitu facilè cognoscant. || [Marque : Silvestre 905] || COLONIAE ALLOBROGVM, SVMPTIBVS CALDORIANAE SOCIETATIS. || Cum priuilegio Christianißimi Francorum Regis. || M. DC. XX. || Labarre75 ● Labarre, 1975 : n°182, ÉTAT VI. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°66c.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Brescia (It), Biblioteca civica Queriniana ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Santiago de Compostela (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°2161.
Junius Hadrianus● Nomenclator, omnium rerum propria nomina, septem diversis linguis explicata● Francfort-sur-le-Main : Egenolff Emmel, Jonas Rosa● 1620● USTC : 5042576 . 7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Manchester (UK), John Rylands University Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Arenberg Auctions, Brussels, Belgium, le 2020 06 13, lot n°922 ♢
Notice anthonominalie n°711.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Amsterdam : Ex officina Hendrick Laurensz● 1620● USTC : 1030509 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1825.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Middelbourg : Symon Moulert● 1620● USTC : 1018257 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°1826.
Mellema Elcie Édouard Léon● Dictionaire ou promptuaire flameng-francoys● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1620● USTC : 1011769 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1731.
Monet Philibert● Abbrégé du parallèle des langues française et latine, rapporté au plus près de leurs propriétés● Lyon : Jean Abel● 1620● USTC : 6902753 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1995.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Ebroduni : Ex typis Caldorianae Societatis● 1620● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1767.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● [S.l.] : [s.n.]● 1620● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1768.
● Rouen : Bourriquant● 1620● USTC : 6814988 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1551.
-
1621
▨Fontaine Jean● Hortulus puerorum pergratus ac perutilis latine discentibus● Lyon : Claude Larjot● 1621● USTC : 6902997 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1461.
Fontaine Jean● Petit jardin pour les enfants fort utile et fort agréable pour apprendre le latin● Lyon : Claude Larjot● 1621● 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1462.
François René [ou] [Binet Étienne]● Essay des merveilles de nature et des plus nobles artifices● Rouen : R. de Beauvais● 1621● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2087.
📷
▨Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● [S.l.] : Caldoriana Societas● 1621● USTC : 6808612 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Saint-Quentin (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1769.
Nicot Jean● Thresor de la langue francoyse, tant ancienne que moderne● Paris : David Douceur● 1621● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ». Wooldridge, 1977 : p.62; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1783.
Oudin César● Tesoro de las dos lenguas francesa y española.● Paris : Pierre Billaine● 1621● USTC : 5030584 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Clermont-Ferrand (Fr), Bibliothèque communautaire et interuniversitaire ♢ London (UK), Middle Temple Library ♢
Notice anthonominalie n°1812.
Oudin César● Tesoro de las dos lenguas francesa y española. [et] Thresor des deux langues françoise et espagnolleBnF● Paris : Adrian Tiffaine● 1621● USTC : 5030583 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Braga (Pt), Biblioteca Pública ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Northampton, MA (USA), Smith College ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1811.
Stoer Jacob● Dictionnaire Francois-allemand-latin, et allemand-fr.- lat. avec un petit abrégé de la grammaire française● Genève : J. Stoer● 1621● Beaulieux, 1904 : p.396 , «Stoer (Jacob). ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢
Notice anthonominalie n°1792.
Berlaimont Noël (de)]● Der New Barlamont Oder Gemein Gespräch Teutsch und Frantzösisch beschrieben● Strasbourg : Anton Bertram● 1621● Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Darmstadt (De), Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1588.
-
1622
▨Berlaimont Noël (de)● Ghemeyne Spraken oft Tsamencoutinghen met eenen vocabulaer [...] Propos communs ou colloques [...]● Saint-Omer : P. Geubels● 1622BnF et 1623Beaulieux04/BnF● Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1582.
Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum● Venise : Giovanni Guerigli● 1622● F. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS || Ord. Erem. S. Augustini || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || HAC IN NOSTRA EDITIONE SEPTIMA || Nouissimis infinitarum penè vocum Additionibus, Innumerisque circa loca Geographica Censuris, || tam ad Dictionarium Latinum, quàm ad Italicum spectantibus ita ad finem illustratum, || vt vtriusq ; linguae Scriptoribus ad perfectam vtilitatem vix quidquam desit. || AB ADMODVM, R. P. F. PHILIPPO FERRARIO ALEXANDRINO || aliàs Ordinis Seruorum Generali vigilantissimo, nunc verò in Ticinensi Gymnasio || Mathematicae disciplinae publica professione celeberrimo. || HINC PAVLI MANVTII ADDITAMENTA SVO QVAEQVE NOMINI INSERTA ; || nec non in singulis ferè nominibus, & Verbis propria genera, inflexionumque || rationem adiunximus, vt octaua notat pagina. || INSVPER HENRICI FARNESII EBVRONIS I. C. ARTIS ORATORlAE IN DICTO GYMNASIO || publici item Lectoris APPENDICVLAE DVAE ; quarum altera de verborum Splendore, & Delectu ; altera de interpretatione, || verborum originem, Adagiorum proprietatem, Hierogliphycorumq ; naturam complectens subsequuntur. || [Portrait de Calepino] || VENETIIS, Apud Io. Guerilium, M DC XXII. || SVPERIORVM PERMISSV ET PRIVILEGIIS. || Labarre75 ● USTC : 4005994 . Labarre, 1975 : n°183. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°67.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Asti (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca d’arte e di storia di San Giorgio in Poggiale ♢ Pisa (It), Biblioteca universitaria ♢ Trieste (It), Biblioteca civica Attilio Hortis ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1605.
Cordier Mathurin● Colloquia latino-gallico-italico-germanica● Strasbourg : L. Zetzner● 1622● USTC : 2162204 . Draudius, 1625 : p.1323, «Colloquia ». Bingen, 1987 : p.64.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Greifswald (De), Universitätsbibliothek ♢ Neufchâteau (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Praha (Cz), Kapucínská provinční knihovna ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°2362.
Le Febvre Jean● Dictionnaire des passages de la Sainte Bible● Rouen : Le Locu, Pierre● 1622● USTC : 6812115 . 2 langues : Français ♢ [Langues présentes à préciser] ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1491.
Megiser Hieronymus● Thesaurus polyglottus● Francfort-sur-le-Main : Porsium● 1622● Draudius, 1625 : p.1347, «Dictionaria variarum linguarum ».
19 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Arabe ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Danois ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Langues illyriennes ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Phrygien ♢ Polonais ♢ Syriaque ♢ Tchèque ♢ Turc ♢
Notice anthonominalie n°2351.
Mellema Elcie Édouard Léon● Den Schat der Duytscher tale met de verklaringe in fransois● Rotterdam : J. Van Waesberghe● 1622● Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1758.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Paris : Eustache Foucault● 1622● USTC : 6027805 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢
Notice anthonominalie n°2353.
📷
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Paris : Jean Mestais● 1622● USTC : 6027818 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2354.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Paris : Morelius● 1622● USTC : 6027807 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1770.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Paris : Savinien Pigoreau● 1622● USTC : 6027797 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2355.
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Paris : Sébastien Cramoisy● 1622● USTC : 6002432 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°2356.
Mosimmanuel Daniel● Novum Dictionarium Trium Linguarum : Latinae, Gallicae, [et] Germanicae : una cum formulis loquendi, omnibus incipientibus mirum quam utile. Vocabulaire En Latin, François, [et] Allemand. Vocabular Lateinisch, Frantzösisch, und Teutsch● Strasbourg : Marx von der Heyden● 1622● USTC : 2084246 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1662.
📷
Oudin César● Dialogues fort plaisans, escrits en langue espagnolle et traduicts en françois● Paris : Pierre Billaine● 1622● USTC : 5040868 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1282.
📷
▨Oudin César● Tesoro de las dos lenguas francesa y española.● Paris : Pierre Billaine● 1622● USTC : 5042781 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : East Lansing, MI (USA), Michigan State University Library ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1813.
Waucquier Matthias Martinez (de)● Dictionarium tetraglotton, seu Voces Latinae omnes, et Graecae his respondentes, cum Gallica & Teutonica interpretatione.● Utrecht : Herman II van Borculo● 1622● USTC : 1025842 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Skokloster (Se), Slotts Biblioteket ♢
Notice anthonominalie n°1663.
Berlaimont Noël (de)]● [Colloquia et dictionariolum sex linguarum]● Strasbourg : [s.n.]● 1622● Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°57.
Notice anthonominalie n°2335.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia & Dictionariolum sex linguarum, Latinæ, Gallicæ, Teutonicæ, Hispancæ, Italicæ & Anglicæ ♢ Colloques ou dialogues avec un dictionaire en six languesUSTC● [Genève] : Jacob Stoer● 1622● USTC : 3010440 . Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ». Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°56.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°2334.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae ♢ [Familiaria colloquia cum dictionariolo sex linguarum : Latinæ, Teutonicæ, Gallicæ, Hispanicæ, Italicæ & Anglicæ]● Amsterdam : Ex officina Hendrick Laurensz ; Leyde : Pieter Muller● 1622● USTC : 1011637 , 1436964 , 5003526 , 3010441 , 1508552 . Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°58.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque universitaire des Sciences du Vivant et de la Santé (BU SVS Josy Reiffers) ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Santo Domingo de Silos, Burgos (Es), Abadía Benedictina de Santo Domingo de Silos ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Arenberg Auctions, Brussels, Belgium, le 2020 12 12, lot n°1335 ♢
Notice anthonominalie n°1550.
📷
-
1623
▨Davelourt Daniel● Dictionnaire artillier historique● Paris : [s.n.]● 1623● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
Notice anthonominalie n°2088.
Junius Hadrianus● Nomenclator communium rerum propria nomina gallico idiomate indicans● Valenciennes : Jean Vervliet● 1623● USTC : 1119822 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1981.
Junius Hadrianus● Nomenclator, in quo propria nomina omnium rerum Gallicâ Belgicâque linguis explicantur● Anvers : Martinus III Nutius● 1623● USTC : 1003293 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Arenberg Auctions, Bruxelles, Belgium, le 2015 03 17, lot n°279 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2018 05 30, lot n°3247 ♢
Notice anthonominalie n°1980.
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum● Utrecht : Ex officina Herman II van Borculo● 1623● USTC : 1028259 . 7 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsmuseum ♢
Notice anthonominalie n°1827.
La Noue Odet (de)● Le grand dictionnaire des rimes françoises selon l’ordre alphabétique● Genève : Mathieu Berjon● 1623● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2089.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Rouen : Robert de Rouves● 1623● USTC : 6814112 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1492.
Sainliens Claude● The French schoolmaister● Londres : William How, Abraham Veale● 1623● Beaulieux, 1904 : p.396 , «Saint-Lien (Claude de). ».
2 langues : Anglais ♢ Français ♢
Notice anthonominalie n°1789.
Berlaimont Noël (de)]● Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae● Amsterdam : Ex officina Hendrick Laurensz ; Leyde : Pieter Muller● 1623● USTC : 2045620 , 1436999 , 1025220 , 5003525 , 3011022 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°59.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Boston, MA (USA), Athenaeum ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Liverpool (UK), University of Liverpool, Library ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°1549.
● Douai : Ex officina Jean I Bogard● 1623● USTC : 1118021 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque centrale de l’université de Mons-Hainaut ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1548.
-
1624
▨La Noue Odet (de)● Le grand dictionnaire des rimes françoises selon l’ordre alphabétique● Genève : Mathieu Berjon● 1624● USTC : 6702180 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢
Notice anthonominalie n°2090.
Mellema Elcie Édouard Léon● Le grand dictionaire françois-flamen● Rotterdam : Jan II van Waesberge● 1624● USTC : 1029399 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1745.
Monet Philibert● Abrégé du parallèle des langues française et latine, rapporté au plus près de leurs propriétés, seconde partie● Lyon : Jean Abel● 1624● USTC : 6903404 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢
Notice anthonominalie n°1996.
Monet Philibert● Abrégé du parallèle des langues française et latine, rapporté au plus près de leurs propriétés● Lyon : Jean Abel● 1624● USTC : 6903393 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢
Notice anthonominalie n°1997.
Oudin César● Tesoro de las dos lenguas española y francesa [et] Thresor des deux langues espagnolle et francoise● Bruxelles : Hubert Antoine● 1624 et 1625● 2 tomes en 1 vol.● USTC : 1003125 , 5008915 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
21 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Universiteitsbibliotheek ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Boston, MA (USA), Athenaeum ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Hamburg (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lisboa (Pt), Academia das Ciências ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Real Academia Española de la Lengua ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque Municipale ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Sevilla (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Swann Auction Galleries, New York, NY, US, le 2012 10 23, lot n°84 ♢
Notice anthonominalie n°1814.
Berlaimont Noël (de)]● Diccionario coloquios o dialogos en quatro lenguas flamenco, frances, español y italiano● Bruxelles : Jan Mommaert● 1624● USTC : 5040395 . Bingen, 1987 : p.21 et 30, n°60.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Châteaudun (Fr), Médiathèque municipale ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Trèves (Be), Bibliothèque Municipale ♢
Notice anthonominalie n°863.
● Bruxelles : Jan Mommaert● 1624● USTC : 5001251 . 4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Trèves = Trier (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°862.
● Rotterdam : [s.n.]● 1624● USTC : 1508873 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1493.
● Argentinae [Strasbourg] : Eberhardum Zetzner● 1624● Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ».
4 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2345.
● Genève : [s.n.]● 1624● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
Notice anthonominalie n°2091.
-
1625
▨Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum● Venise : Giorgio Valentini● 1625● F. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS || Ord. Eremit. S. Augustini || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || IN HAC RECENTI EDITIONE A MENDIS EXPVRGATVM || & infinitis penè vocum Additionibus, quas aliae lmpressiones Venetae non habebant, locupletatum, || quae proinde signo + notatae, tam in Latino, quam ltalico Dictionario conspiciuntur. || ADDITAMENTA QVOQVE PAVLI MANVTII SVO QVAEQVE LOGO || inserta ; nec non in singulis ferè vocibus propria genera, inflexionumq ; ratio adiuncta sunt. || INSVPER HENRICI FARNESII EBVRONIS ... || ... APPENDICVLAE DVAE... || ... subsequuntur. || QVAE OMNIA EX COLLATIONE HVIVS NOSTRAE EDITIONIS NOVAE || cum caeteris facta, prudens Lector facilè deprehendet. || SVPERIORVM PERMISSV, ET PRIVILEGIIS. || [Marque aldine] || VENETIIS, M DC XXV. || Apud Georgium Valentinum. || Labarre75 ● USTC : 4000221 . Labarre, 1975 : n°185. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°69.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
12 localisations dans des établissements documentaires : Alba (It), Biblioteca Diocesana ♢ Brescia (It), Biblioteca civica Queriniana ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Foligno (It), Biblioteca Ludovico Jacobilli del Seminario vescovile ♢ Lodi (It), Biblioteca comunale ♢ Novara (It), Biblioteca comunale Carlo Negroni ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Pesaro (It), Biblioteca Oliveriana ♢ Rieti (It), Biblioteca comunale Paroniana ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Roma (It), Biblioteca universitaria Alessandrina ♢ Torino (It), Biblioteca Eugenio Reffo della Congregazione di S. Giuseppe ♢
Notice anthonominalie n°1604.
Calepino Ambrogio● Dictionarium septem linguarum● Venise : Giovanni Guerigli● 1625● F. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS || Ord. Erem. S. Augustini. || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM. || ACCESSERVNT IN HAC EDITIONE || innumerae penè Additiones Iocorum Geographicorum, & Castigationes olim perperam in eo ab || alijs descriptorum suis locis intersitae. Quod & in Dictionario Italico castigato, auctoque || quamplurimis non tam ex Geographia, quàm ex Grammatica vocibus || factum est, prout asterismi * nota vtrobique indicat. || AVTHORE F. FILIPPO FERRARIO ALEXANDRINO || Mathematicarum in Ticinensi Gymnasio Interprete, nuncque secundùm || Ordinis Seruorum Beatae Mariae Virginis Generali. || HINC PAVLI MANVTII ADDITAMENTA A SVO QVAEQVE NOMINI INSERTA ; || [5 lignes. Portrait de Calepino] || VENETIIS, || Apud Io. Guerilium, M. DC XXV. || SVPERIORVM PERMISSV, ET PRIVILEGIIS. || Labarre75 ● USTC : 4003058 . Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°184. Bingen, 1987 : p.43 et 50, n°68.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Bamberg (De), Staatsbibliothek ♢ Benevento (It), Biblioteca Pio XI del Seminario arcivescovile ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Campobasso (It), Biblioteca provinciale Pasquale Albino ♢ Fermo (It), Biblioteca civica Romolo Spezioli ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Imola (It), Biblioteca comunale ♢ Istanbul (Tr), Topkapi Saraiji ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Macerata (It), Biblioteca comunale Mozzi-Borgetti ♢ Mirandola (It), Biblioteca comunale ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Padova (It), Biblioteca civica ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Treviso (It), Biblioteca comunale ♢ Voghera (It), Biblioteca Civica Ricottiana ♢
5 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Auctionata Paddle8 AG, Berlin, Germany, le 2015 03 23, lot n°45 ♢ Kunst- und Auktionshaus Quedlinburg, Quedlinburg, Germany, le 2017 11 11, lot n°88 ♢ Kunst- und Auktionshaus Quedlinburg, Quedlinburg, Germany, le 2020 04 25, lot n°173 ♢ Kunst- und Auktionshaus Quedlinburg, Quedlinburg, Germany, le 2022 11 02, lot n°80 ♢ Kunst- und Auktionshaus Quedlinburg, Quedlinburg, Germany, le 2022 11 05, lot n°80 ♢
Notice anthonominalie n°1603.
Faber BasiliusBeaulieux04 [ou]Forget GermainUSTC● Le dictionnaire des six langages c’est a sçavoir, latin, flamen, françois, espagnol, italien & anglois fort utile & necessaire pour tous studieux & amateurs des lettres● Rouen : Claude Le Villain● 1625● USTC : 5033357 , 3012336 , 6813684 , 6813766 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Faber (Basilius). ».
6 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Durham (UK), University Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Sotheby's, London, United Kingdom, le 2008 10 02, lot n°4678 ♢
Notice anthonominalie n°471.
Fontaine Jean● Hortulus puerorum pergratus ac perutilis latine discentibus● Rouen : Jean-Baptiste Behourt● 1625● USTC : 6815031 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1464.
Fontaine Jean● Petit jardin pour les enfants, fort agréable et profitable pour apprendre le latin● Rouen : Jean-Baptiste Behourt● 1625● 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1463.
Nicot Jean● Le grand dictionaire françois-latin● [Genève] : Jacob Stoer● 1625● Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1782.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Lyon : Claude Larjot● 1625● USTC : 6903597 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1496.
Nicot Jean● Le grand dictionnaire françois-latin● Rouen : Jacques de Beauvais● 1625● USTC : 6814170 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Châteauroux (Fr), Médiathèque Equinoxe ♢
Notice anthonominalie n°1495.
Nicot Jean● Le Grand dictionnaire françois-latin● Rouen : Richard L’Allemant● 1625● USTC : 6811775 . Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1494.
Nimutanus Ch. [ou]Turnemann Matthäus● Dictionarium harmonicum et plane novumUSTC ♢ Dictionarium harmonicum lat.-gall., ital.MVD● Francfort-sur-le-Main : Gottfried Bezerrus● 1625● USTC : 2085164 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2092.
📷