Anthonominalie > Notice n°1549

[Berlaimont Noël (de)]  Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae Amsterdam : Ex officina Hendrick Laurensz ; Leyde : Pieter Muller  1623 

USTC : 2045620 , 1436999 , 1025220 , 5003525 , 3011022 .

Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Bingen, 1987 : p.21 et 30 , n°59 .

8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢

7 localisations dans des établissements documentaires : Boston, MA (USA), Athenaeum ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Liverpool (UK), University of Liverpool, Library ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢

Notice anthonominalie n°1549.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article1549.html

Notice créée le mercredi 18 octobre 2017 → Mise à jour le jeudi 3 mars 2022

Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek : SLUB Dresden. Cote : Ling.var.475.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
18 10 2017
03 03 2022
Référence de la ou des notice(s)
2045620 , 1436999 , 1025220 , 5003525 , 3011022
Auteur(s) primaire(s)
[2045620 :] Barlaimont, Noel de [5003525 : ] Barlement, Noel van (Principal Author)
Titre moderne
[2045620 :]
Colloquia Et Dictionariolum Octo Linguarum ; Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, Et Portugallicae = Colloques ou Dialogues, avec un Dictionaire en huict languages, Latin, Flamen, François, Alleman, Espaignol, Italien, A
[1436999 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum ; Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, et Portugallicæ. Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprimè necessarius. = Colloques ou dialogues, avec vn dictionaire, en huict lan
[1025220 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum . = Colloques ou dialogues . = Colloquien oft t’samen-sprekingen
[5003525 : ]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum.
[3011022 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum ; Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, et Portugallicæ. Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprimè necessarius. = Colloques ou dialogues, avec vn dictionaire, en huict languages, Latin, Flamen, François, Alleman, Espaignol, Italien, Anglois, & Portuguez : nouvellement reveus, corrigez, & augmentez de quatre dialogues, tres profitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu’aux voiages & aultres traffiques. = Colloquien oft tsamen sprekingen, met eenen vocabulaer in acht spraken Latijn, Fransoys, Neerduytsch, Hoochduytsch, Spaens, Italiaens, Enghels, ende Portugüsch : van nieus verbetert ende vermeerdert van vier colloquien, seer nut ende profijtelick tot coopmanschap, reyse ende andere handelinghen.
Impression
[2045620 :]
Amsterdam, ex officina Hendrick Laurensz, [Leiden, excudebat Pieter Muller], 1623
[1436999 :]
Amsterdam, ex officina Hendrick Laurensz, 1623
[1025220 :]
Amsterdam, ex officina Hendrick Laurensz [Leiden, excudebat Pieter Muller], 1623
[5003525 : ]
Amsterdam, Hendrick Laurensz, 1623.
[3011022 :]
Amsterdam, ex officina Henry Laurenson, 1623
Format

octavo oblong (8° oblong)

Format

octavo (8°)

Collation
[2045620 :]
ff. [200]
[1436999, 3011022 :]
pp. [400]
Signatures
[1436999 :]
A-Z ? Aa-Bb ?
[1025220 :]
A-2B8
Version(s) numérique(s)
[2045620 :]
Digital Copy 1 Link
[3011022 :]
Digital Copy 1 Link
Localisation du ou des exemplaire(s)
[2045620 :]
Dresden, Germany Sächsische Landesbibliothek Shelfmark : Ling.var.475
[1025220 :]
Urbana, United States of America Illinois University Library Shelfmark : Baldwin 0706
[5003525 : ]
Dresden, Germany Sächsische Landesbibliothek Shelfmark : Unknown
Urbana, United States of America Illinois University Library Shelfmark : Baldwin 0706
[3011022 :]
Gent, Belgium Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent Shelfmark : Unknown
München, Germany Universitätsbibliothek Shelfmark : Unknown
Liverpool, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland University Library Shelfmark : SPEC Y62.1.3.
Boston, United States of America Athenaeum Shelfmark : Unknown
Minneapolis, United States of America Minnesota University Library Shelfmark : Unknown
Urbana, United States of America Illinois University Library Shelfmark : Unknown

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1904. Beaulieux, Charles. « Liste des dictionnaires, lexiques et vocabulaires français antérieurs au « Thresor » de Nicot (1606) », in : Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot. Paris : Société nouvelle de librairie et d’édition. p.371-398.

  • Page(s)375
    Auteur(s)Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de).
    TitreColloq. et dict. 8 ling. Lat. Gall. Belg. Teut. Hisp. Ital. Angl. et portug.
    Édition1623.
    Localisation(s)— München, U.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • <
    Page(s)21 et 30
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND ; BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU ; PEETERS FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage59
    Année et adresse(s)1623. Amsterdam : Hendrick Laurensz, Leyde : Pieter Muller impr.
    Sous-titre, partie ou adresseColloquia et Dictionariolum Octo Linguarum
    Langues[lat., it., fr., esp., fl., all., angl., port.]
    Détails contenuPeut-être émission de l’édition de 1622 (n°58).
    LocalisationsGand, UB (BL 6976) (VERDEYEN)
    Minneapolis (MN), UL (NUC)
    Munich, UB (STENGEL)