Anthonominalie > Notice n°1472
Canal Pierre ● Dictionaire françois et italien ● Paris : Lucas Bruneau ● 1603 ●
USTC : 6000437
.
Bingen, 1987 : p.97 et 101
, n°4a
.
2 langues :
Français ♢
Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire :
Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée :
Bibliothèque privée Nicole Bingen, Bruxelles ♢
Notice anthonominalie n°1472.
Permalien : https://anthonominalie.fr/article1472.html
Notice créée le dimanche 15 octobre 2017 → Mise à jour le samedi 3 septembre 2022
Dans la présente base de données, tout dictionnaire présentant une page de titre est mentionné et engage la création d'une notice s'il s'inscrit dans les limites de notre étude.
Les présentes relations ont pour objet de relier autant que faire se peut les différentes notices de cette base de données lorsqu'il est fait mention d'un dictionnaire présentant plusieurs parties ou tomes ou plusieurs volumes.
Les présentes relations ont aussi pour fonction de relier toutes les notices d'un ensemble diversement décrit par des sources extérieures.
Pour mémoire, l'objet que nous nommons dictionnaire n'est pas un objet homogène.
Un dictionnaire peut être composé de plusieurs parties distinctes présentant des nomenclatures différentes.
Il peut être formé de plusieurs tomes associés à une même reliure voire il peut être constitué de plusieurs volumes.
Ces parties qui peuvent être des dictionnaires, des lexiques ou des listes peuvent être introduites par un entête ou par une page de titre.
Au gré des bibliographes, les différentes parties d'un dictionnaire entendu comme ensemble de parties ont été diversement considérées.
Au mieux, chacune de ses parties a pu donné lieu à des notices ou à des références bibliographiques détaillées.
Au pire, certains bibliographes se sont contentés de citer la première page de titre d'un dictionnaire présentant plusieurs dictionnaires contenus dans un même volume.
Qui plus est, si physiquement les différentes parties d'un dictionnaire peuvent être associées à un même volume, ces parties peuvent aussi exister sous la forme de volumes distincts.
Ainsi, il n'est pas rare que certains établissements documentaires ne conservent que la première ou la seconde partie d'un dictionnaire alors que d'autres établissements conservent dans un même volume les deux parties de celui-ci.
La notion de tome est à l'origine aussi de confusion.
Dans certains dictionnaires, elle est employée pour nommer la partie d'un dictionnaire qui présente une nomenclature particulière, distincte de la précédente (ex. : Tome 1, français-italien; Tome 2, italien-français).
Dans d'autres cas, la notion de tome est usitée pour nommer un volume découpant une nomenclature (ex. : Tome 4, F-G).
Enfin, et sur ce point l'utilité d'un découpage par page de titre et la création de relations sont manisfestes, il est à noter qu'un dictionnaire en plusieurs volumes peut présenter pour chaque volume des adresses et des années de publication différentes où peuvent se mêler des éditions originales et des éditions contrefaites.
Cette notice décrit un dictionnaire, un lexique ou une liste présenté par une page de titre et qui peut être éventuellement une partie dans un volume.
Ledit volume peut être aussi composé de :
-
Canal, Pierre ● Dittionario italiano e francese ● Paris : [s.n.] ● 1603 ●
Notice anthonominalie n°2408.
Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires
Date de consultation |
|
Référence de la ou des notice(s) |
6000437
|
Auteur(s) primaire(s) |
|
Titre moderne |
Dictionnaire françois et italien
|
Impression |
Paris, Lucas Bruneau, 1603
|
Date d'édition |
1603
|
Format |
8° |
Localisation du ou des exemplaire(s) |
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent
|
Table(s) de dictionnaires sur support papier
-
Page(s) | 97 et 101 |
Auteur(s) | GIOVANNI ANTONIO FENICE PIERRE CANAL |
Titre | DICTIONNAIRE FRANÇOIS & ITALIEN, ITALIEN & FRANÇOIS |
Commentaire |
Références bibliographiques | ARBOUR ; BEAULIEUX ; B. EXOTICA ; BLANC ; BRUNOT ; CDM ; IA ; JOLLIFFE ; MICHEL ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; RITTER E. ; TANCKE ; VAN PASSEN ; VENUTI. |
Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage | 4a |
Année et adresse(s) | 1603. Paris : Lucas Bruneau : Jean Coqueret : Robert Fouet : Denis Langlois : Thomas de La Ruelle : Jean Micard. |
Sous-titre, partie ou adresse | Adresse bibliographique de Lucas Bruneau |
Partie | [1re partie] |
Transcription | DICTIONAIRE || FRANCOIS ET || ITALIEN : || SECONDE EDITION, || Corrigee & augmentee de plus du tiers, tant de mots || que de phrases de l’vne & de l’autre langue, depuis || la precedente & derniere edition, en faueur || de tous ceux qui sont studieux de ces deux || nobles langues. || PAR M. PIERRE CANAL. || [Fleuron] || A PARIS, || Chez LVCAS BRVNEAV, rue S. Iean de || Latran, A la Salemandre. || [Filet] || M.DC.III. |
Collation | 8° ; 356 fnc ; §4 A-Z8 Aa-Xx4. |
Détails contenu | F.[2]r-[4]v : épître dédicatoire à Otho et Wolfgang Powisch, signée Pierre Canal D.M., non datée. — F.[5]r-[354]r : dictionnaire français-italien. — F.[354]v : blanc. — F.[355-356] : blancs. |
Localisations | * Bruxelles, bibliothèque de l’auteur. Exemplaire décrit. |