Anthonominalie > Notice n°1722

Nicot Jean  Thresor de la langue françoise tant ancienne que moderne auquel entre autres choses sont les noms propres de marine, vénerie & faulconnerie, cy-devant ramassez par Aimar de Ranconnet [...] reveu et augmenté en cette dernière impression de plus de la moitié par Jean Nicot [...] avec une grammaire françoise et latine & le recueil des vieux proverbes de la France, ensemble le Nomenclator de Junius mis par ordre alphabétic, & cieu d’une table particulière de toutes les dictons Paris : David Douceur, Denys Duval  1606 

BnF : FRBNF33990149 . USTC : 6016155 .

Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).

Beaulieux, 1904 : p.394 , «Nicot ou Nicod (Jean). ». Quemada, 1968 Tome * : p.572 . Wooldridge, 1977 : p.61-62 ; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7.

2 langues : Français ♢ Latin ♢

59 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Auxerre (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Bernay (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèques de l’université Bordeaux Montaigne ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chalon-sur-Saône (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Chantilly (Fr), Musée Condé ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affi­che, Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Dole (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Edinburgh (UK), University Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publi­que et uni­ver­si­taire) ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques muni­ci­pa­les ♢ Iowa City, IA (USA), University of Iowa Library ♢ Laon (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale Suzanne Martinet ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lille (Fr), Médiathèque muni­ci­pale Jean Lévy ♢ Lille (Fr), Université de Lille 3, Sciences humaines et sociales, Bibliothèque universitaire centrale ♢ Limoges (Fr), Bibliothèque fran­co­phone mul­ti­mé­dia ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Society of Antiquaries Library ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Marseille (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale L’Alcazar ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque muni­ci­pale ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale Carré d’art ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la com­mu­nauté d’agglo­mé­ra­tion ♢ Orléans (Fr), Médiathèque muni­ci­pale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’École Normale Supérieure ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’Institut de France ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] biblio­thè­que de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Paris (Fr), Bibliothèque uni­ver­si­taire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque inte­ru­ni­ver­si­taire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Pau (Fr), Bibliothèque inter­com­mu­nale Pau-Pyrénées ♢ Perpignan (Fr), Médiathèque muni­ci­pale ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Soissons (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques uni­ver­si­tai­res (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢ Uppsala (Se), Universitetsbibliotek ♢ Vendôme (Fr), Bibliothèque inter­com­mu­nale du Pays de Vendôme ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢

1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Jacques Picard / Dicopathe.com ♢

Notice anthonominalie n°1722.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article1722.html

Notice créée le lundi 20 novembre 2017 → Mise à jour le vendredi 10 juin 2022

📷

Paris (Fr), Bonnefoi Livres Anciens

Cette édition est une édition originale ou significative.

Relations entre les notices

Note sur les relations entre notices

Dans la présente base de données, tout dictionnaire présentant une page de titre est mentionné et engage la création d'une notice s'il s'inscrit dans les limites de notre étude. Les présentes relations ont pour objet de relier autant que faire se peut les différentes notices de cette base de données lorsqu'il est fait mention d'un dictionnaire présentant plusieurs parties ou tomes ou plusieurs volumes. Les présentes relations ont aussi pour fonction de relier toutes les notices d'un ensemble diversement décrit par des sources extérieures.
Pour mémoire, l'objet que nous nommons dictionnaire n'est pas un objet homogène. Un dictionnaire peut être composé de plusieurs parties distinctes présentant des nomenclatures différentes. Il peut être formé de plusieurs tomes associés à une même reliure voire il peut être constitué de plusieurs volumes. Ces parties qui peuvent être des dictionnaires, des lexiques ou des listes peuvent être introduites par un entête ou par une page de titre. Au gré des bibliographes, les différentes parties d'un dictionnaire entendu comme ensemble de parties ont été diversement considérées. Au mieux, chacune de ses parties a pu donné lieu à des notices ou à des références bibliographiques détaillées. Au pire, certains bibliographes se sont contentés de citer la première page de titre d'un dictionnaire présentant plusieurs dictionnaires contenus dans un même volume. Qui plus est, si physiquement les différentes parties d'un dictionnaire peuvent être associées à un même volume, ces parties peuvent aussi exister sous la forme de volumes distincts. Ainsi, il n'est pas rare que certains établissements documentaires ne conservent que la première ou la seconde partie d'un dictionnaire alors que d'autres établissements conservent dans un même volume les deux parties de celui-ci. La notion de tome est à l'origine aussi de confusion. Dans certains dictionnaires, elle est employée pour nommer la partie d'un dictionnaire qui présente une nomenclature particulière, distincte de la précédente (ex. : Tome 1, français-italien; Tome 2, italien-français). Dans d'autres cas, la notion de tome est usitée pour nommer un volume découpant une nomenclature (ex. : Tome 4, F-G). Enfin, et sur ce point l'utilité d'un découpage par page de titre et la création de relations sont manisfestes, il est à noter qu'un dictionnaire en plusieurs volumes peut présenter pour chaque volume des adresses et des années de publication différentes où peuvent se mêler des éditions originales et des éditions contrefaites.


Cette notice décrit un dictionnaire, un lexique ou une liste présenté par une page de titre et qui peut être éventuellement une partie dans un volume.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

  • Date de consultation20 11 2017
    Référence de la noticeFRBNF33990149
    Exemplaire et coteDocument numérique :
    IFN-8622102
    Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin
    MICROFILM M-11082
    X-507
    RES-X-233
    FB-23918 < Communication exceptionnelle sur demande motivée >
    Arsenal - magasin
    FOL-BL-261 < Ex. 1 >
    FOL-BL-262 < Ex. 2 >
    FOL-BL-263 (1) < Ex. 3 ; Recueil factice >
    TitreThresor de la langue francoyse, tant ancienne que moderne [Texte imprimé]. Auquel entre autres choses sont les mots propres de marine, venerie, & faulconnerie, cy devant ramassez par Aimar de Ranconnet, vivant conseiller & president des enquestes en Parlement. Reveu et augmenté en ceste derniere impression de plus de la moitie ; par Jean Nicot, vivant conseiller du roy, & Me. des requestes extraordinaire [sic] de son hostel. Avec une grammaire françoyse et latine, & le recueil des vieux proverbes de la France. Ensemble le Nomenclator de Junius, mis par ordre alphabetic, & creu d’une table particuliere de toutes les dictions. Dedié à monsieur le president Bochart, sieur de Champigny, &c
    PublicationA Paris, chez David Douceur, libraire juré, ruë Saint Jaques, à l’enseigne du Mercure arresté. M. DC. VI.
    ÉditeurDouceur, David (15..-162. ; libraire-relieur)
    Duval, Denis (1536-1619)
    ImpressionA Paris, de l’imprimerie de Denys Duval, pour David Douceur, libraire juré en l’Université de Paris. 1606
    Description matérielle4 parties en 1 vol. ([4]-666 (sic pour 674) -[1] ; [4]-32 ; 24 ; [4]-192-[36] p.) ; in-2

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
20 11 2017
Référence de la ou des notice(s)
6016155
Auteur(s) primaire(s)
Ranconnet, Aimar de
Titre moderne
Thresor de la langue françoyse, tant ancienne que moderne. Auquel entre autres choses sont les mots propres de marine, venerie, & faulconnerie, cy deuant ramassez par Aimar de Ranconnet.. Edizione Reueu et augmente en ceste derniere impression de plus de
Impression
Paris, chez David Douceur, libraire jure, rue Saint Jacques a l’enseigne de Mercure arreste, 1606 (A Paris, de l’imprimerie de Denys Duval, pour David Douceur libraire iure en l’Vniuersite de Paris, 1606)
Date d'édition
1606
Format

Collation
pp. [4] 666 [2] ; [4] 32 24 ; [4] 192 [36]
Localisation du ou des exemplaire(s)
Aberdeen (UK), University Library
Cambridge (UK), University Library
Cambridge (UK), University Library
Edinburgh (UK), National Library of Scotland
Edinburgh (UK), National Library of Scotland
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent
Illinois University Library, Urbana, IL (USA)
Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek
London (UK), British Library
London (UK), British Library
Lyon (Fr), Bibliothèque municipale
Oxford (UK), Bodleian Library
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France
Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève
Roma (VA), Biblioteca Apostolica vaticana
Rostock (De), Universitätsbibliothek
Stockholm (Se), Kungliga biblioteket
Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis
Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis
Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis
Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek

Table(s) de dictionnaires en ligne

1998-.... . Pruvost, Jean [et al.]. Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD). Université de Cergy-Pontoise.

  • Date de consultation02 09 2023
    Auteur(s)NICOT J.,
    Titre moderneThresor de la langue fr.
    Lieu d'éditionParis
    Date d'édition1606
    FormatFol.

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1904. Beaulieux, Charles. « Liste des dictionnaires, lexiques et vocabulaires français antérieurs au « Thresor » de Nicot (1606) », in : Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot. Paris : Société nouvelle de librairie et d’édition. p.371-398.

  • Page(s)394
    Auteur(s)Nicot ou Nicod (Jean).
    TitreThresor de la langue francoyse, tant ancienne que moderne avqvel entre autres choses sont les mots propres de marine, vénerie et faulconnerie, cy-devant ramassez par Aimar de Ranconnet...., revu et augmenté en ceste dernière impression de plus de la moitié par Jean Nicot avec une grammaire francoyse et latine et le recueil des vieux proverbes de la France. Ensemble le Nomenclator de Junius....
    ÉditionParis, David Douceur, 1606, f°.
    Localisation(s)Paris, Ars., B. N., B. U., Fac. Lettres, Inst., Maz., Ste-Genev., Brunot. — Auxerre, Bernay, Besançon, Chaumont, Dôle, Le Mans, Lyon, Montbéliard, Orléans, Perpignan, Pont-à-Mousson, Soissons, Toulouse, Vendôme.

1977-2010. Wooldridge, Terence Russon. « 1.7. Existence en bibliothèque du Dictionaire françois-latin et du Thresor » in Les Débuts de la lexicographie française : Estienne, Nicot et le Thresor de la langue françoyse 1606. Toronto & Buffalo : University of Toronto Press, 1977, p. 59-62 ; 2e édition en ligne, Toronto : EDICTA, 1997; Toronto : Le Net des Études françaises, 2010.

  • Page(s)61-62
    IndicationsLes indications qui suivent corrigent et complètent Quemada 1968, t. II et Beaulieux 1904. Les exemplaires que nous avons vus sur place ou en photoreproduction sont notés V ; ceux dont l’existence a été assurée par un bibliothécaire ou un catalogue sont indiqués par un A ; ceux pour l’existence desquels nous n’avons que le témoignage d’un bibliographe sont signalés au moyen d’un B. Les exemplaires attestés par Quemada ou Beaulieux, qui pour une raison ou une autre n’existent pas ou plus (selon le dire de la bibliothèque en question) sont classés à part et leur mention est précédée du signe Ø. Nous adoptons l’ordre suivant pour le classement des bibliothèques : Paris - reste de la France - Suisse - Londres - reste de la Grande-Bretagne - reste de l’Europe - États-Unis - Canada. La cote est donnée entre crochets. La liste des exemplaires est nécessairement incomplète.
    Entête1606 Thresor de la langue françoyse. Paris, impr. par Denys Duval, paru chez David Douceur, f°.
    Localisations Ex  : Arsenal [Fol BL 261] et [Fol BL 262] et [Fol BL 263] - A ; BN [X507] et [Rés.X233] - V ; BU-Sorbonne [R ra 15] et [R ra 15a] - A ; E.N.Sup. - A ; Institut [Fol.055] - A ; Institut pédagogique national [1R-500.474] - V ; Mazarine [113G] et [D113G] - A ; Ste-Geneviève [X Fol 117.inv.160 Rés] - V ; Amiens, BM [BL 509 ou 591] - V ; Auxerre, BM [Bz 124] - A ; Bernay, BM - A ; Besançon, BM [6433] - V ; Bordeaux, BM [B.121] - A ; Rordeaux, BU, fonds Beaulieux [Réserve 597] - A ; Chalon-s-Saône, BM [3784] - V ; Chantilly, Les Fontaines [U.422.1] - A ; Chaumont, BM [6720.2D9f] - A ; Dole, BM [K3.3°s.] - A ; Grenoble, BM [5.28] et [A.1368(4)] - A ; Laon, BM [B.49 in-4°] - A ; Le Mans, BM - A ; Lille, BM [50452] - A ; Lille, BU - A ; Limoges, BM [L 633] - A ; Lyon, BM [23.000] et [30.076] - A ; Marseille, BM - V ; Montbéliard, BM [Vv20] - A ; Nancy, BM - A ; Nancy, INaLF - V ; Nancy, INaLF-FEW - V ; Nîmes, BM [15605] - A ; Niort, BM [308/252] - A ; Orléans, BM - A ; Pau, BM [D.255] - A ; Perpignan, BM [K668] - A ; Rouen, BM - A ; Soissons, BM [G2588] - A ; Toulouse, BM [148.G.50-122] - A ; Tours, BU, fonds Brunot - A ; Troyes, BM [V.4.163] - V ; Vendôme, BM [Fa 12] - A ; Genève, Bibl. Publ. & Univ. [Hf 4] - A ; Londres, British Museum [654dd2] et [12952h1(L.P.)] - V ; Londres, Society of Antiquaries - A ; Cambridge, BU [Bb*.1.35] et [Qq*.2.124(B)] - V ; Édimbourg, BN - A ; Édimbourg, BU - A ; Oxford, Bodleian [Douce R subt.10] et [M 9.10 Jur.] - A ; Uppsala, BU - A ; Wolfenbüttel, Herzog August Bibl. - A ; Austin, U. of Texas - A ; Chicago, Newberry Libr. - A ; Harvard, BU - A ; Iowa City, U. of Iowa - A ; Washington, Libr. of Congress - A ; Yale, BU - A ; Toronto, BU [Rare Books F-10 138] - V.
    Ø : Pont-à-Mousson, BM (depuis 1944).