Anthonominalie > Notice n°1563

[Berlaimont Noël (de)]Bingen87 Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinae, Gallicae, Belgicae, Teutonicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, et Portugallicae Amtersdam : Cornelij Nicolai ; Delft : Ex officina Brunonis Schinckelij  1605 

BnF : FRBNF39325665 . USTC : 3002161 , 1032295 , 1436499 , 6014671 .

Bingen, 1987 : p.21 et 28 , n°39 .

8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢

3 localisations dans des établissements documentaires : Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢

Notice anthonominalie n°1563.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article1563.html

Notice créée le jeudi 19 octobre 2017 → Mise à jour le lundi 29 novembre 2021

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

  • Date de consultation19 10 2017
    Référence de la noticeFRBNF39325665
    Exemplaire et coteArsenal - magasin de la Réserve
    RESERVE 8-BL-178
    TitreColloquia et Dictionariolum octo linguarum
    Publication[S. l. ?], 1605
    Description matérielleIn 12 oblong

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
19 10 2017
Référence de la ou des notice(s)
3002161 , 1032295 , 1436499 , 6014671
Titre moderne
[3002161 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, et Portugallicæ. Liber emnibus linguaruus studiosis domi ac foris apprimè necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en huit languages, Latin, Flamen François, Alleman, Espagnol, Italien, Anglois, & Portuguez : nouuellement reueus, corrigez, & augmentez de quartre dialogues, tresprofitables & vtils, tant au fait de marchandise, quàux voyages & autres traffiques. Colloquien oft
[1032295 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum . = Colloques ou dialogues . = Colloquien oft tsamensprekinghen
[1436499 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum, Latinæ, Gallicæ, Belgicæ, Teutonicæ, Hispanicæ, Italicæ, Anglicæ, et Portugallicæ. Liber emnibus linguaruus studiosis domi ac foris apprimè necessarius. Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en huit langua
[6014671 :]
Colloquia et Dictionariolum octo linguarum
Impression
[3002161 :]
Delft, ex officina Brunonis Schinckelij, sold by Cornelij Nicolai, 1605
[1032295 :]
Delft, ex off. Schinckel, Bruyn Harmansz, sold C. Nicolai, Amsterdam, 1605
[1436499 :]
Delft, ex off. Schinckel, Bruyn Harmansz, sold Cornelij Nicolai, Amsterdam, [1605]
[6014671 :]
s.l., s.n., 1605
Date d'édition
[3002161 ; 1032295 ; 6014671 :]1605[1436499 :][1605]
Format

16° oblong

Format

12°

Collation
[3002161 ; 1436499 :]
pp. [444]
Localisation du ou des exemplaire(s)
[1032295 :]
Den Haag (Nl), Koninklijke Bibliotheek
[6014671 :]
Paris (Fr), Bibliothèque de l’Arsenal

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 28
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage39
    Année et adresse(s)1605. Amsterdam : Cornelis Claesz, Delft : Bruyn Schinckel impr.
    Sous-titre, partie ou adresseColloquia et Dictionariolum Octo Linguarum
    Langues[lat., it., fr., esp., fl., all., angl., port.]
    LocalisationsAustin (TX), UL (NUC)
    * Paris, Arsenal (Rés. 8° BL 178)