Anthonominalie > Notice n°651

Calepino Ambrogio : Passerat Jean Dictionarium octolingue, in quo latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adjectae sunt. Recensuit, defoecavit, auxitque multum Joannes Passeratius [...]  État ILabarre75 [Genève] : Mathieu Berjon  1620 

USTC : 5024303 .

Labarre, 1975 : n°182. . Bingen, 1987 : p.43 et 50 , n°66a .

8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢

11 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bogotá (Co), Biblioteca Nacional ♢ Charlottesville, VA (USA), Virginia University Library ♢ Châteauroux (Fr), Médiathèque Equinoxe ♢ Durham, NC (USA), Duke University Library ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque natio­nale ♢ Roma (It), Biblioteca nazio­nale cen­trale Vittorio Emanuele II ♢ Sassari (It), Biblioteca universitaria ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢

1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢

1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Alde, Paris, France, le 2013 02 25, lot n°37 ♢

Notice anthonominalie n°651.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article651.html

Notice créée le samedi 11 avril 2015 → Mise à jour le mercredi 30 novembre 2022

Collection privée Éric Plancke

Commentaire

La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la Médiathèque Equinoxe de Chateauroux est accessible au lien suivant : notice.
Nicole BINGEN dans Le Maître Italien (BINGEN 1987, p.50) semble fusionner les états I, II et III décrits par Albert LABARRE (LABARRE 1975, n°182) pour obtenir 27 exemplaires connus.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
11 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
5024303
Auteur(s) primaire(s)
Calepino, Ambrosio
Titre moderne
Dictionarium octolingue.
Impression
S.l., ex typographia Matheu Berjón, 1620.
Date d'édition
1620
Format

Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
Porbase no. 1257578
Localisation du ou des exemplaire(s)
Bogotá (Co), Biblioteca Nacional RG 6199 V.1
Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal L. 3080 A.
Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal L. 3079 A.

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)91-92
    Numéro182.
    EntêteGenève, Matthieu Berjon.
    Transcription littéraleAMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || OCTOLINGVE, || In quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, || Hispanicae, atque Anglicae adiectae sunt. || Recensuit, defoecauit, auxitque multùm IOANNES PASSERATIVS in principe Academia Parisiensi || Eloquentiae Professor Regius, adeò vt nunc, nouum hoc opus nouum nomen postulet, & iam, non || CALEPINI DICTIONARIVM, sed THESAVRVS || LINGVAE LATINAE dici mereatur. || Accesserunt etiam insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, antitheta, translationes, emen- || dationes, adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis uocibus inscriptae, magna sylua nominum, tum || appellatiuorum, tum propriorum, vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, Deorum, siderum, ventorum, vrbium, || marium,fluuiorum, & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. lta vt, haec Editio omnibus || Thesauris, & Dictionarijs, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior ac || emendatior. || Porrò, quae huic Editioni accreuerunt, ea obeliscis, siue hamulis huiusmodi [ ] inclusimus, vt quantis auctibus || praecedentium omnium Editionum fastigium, haec noua PASSERATII Editio extulerit, || omnes statim videant, vnóque oculi intuitu facilè cognoscant. || [Marque : Heitz (Genève) 27] || Ex Typographia Matthaei Berjon. || M. DCXX. ||
    Format, signaturesIn-2°, (4) 846 (2 bl.), 895 (1) pp., signé *², a-z8, aa-zz8, Aaa-Ggg8, A-Z8, Aa-Zz8, Aaa-Kkk8.
    Localisation(s)Aberdeen UL, Bergamo BC, Charlottesville UL, Durham UL, Luxembourg BN, Roma BN (71 I H 2-3), Sassari BU (tome I), Washington LC.
    BibliographieGallina 1 18, Gutenberg Jahrbuch 1968 p 226-228, Michel II 17.
    CommentaireLe feuillet liminaire contient l’épître du typographe au lecteur : « Veteres illos accepimus ... » , que l’on trouve dans plusieurs éditions depuis 1570, mais on lui a fait subir trois modifications pour y introduire le nom de Passerat, et on l’a datée de 1620.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 50
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage66a
    Année et adresse(s)1620. [Genève] : Mathieu Berjon.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., hébr., all., angl.]
    LocalisationsLABARRE, n°182 : 2°, 27 exemplaires.

Catalogue(s) de société de vente aux enchères

  • Date de la vente2013 02 25
    Société réalisant la venteAlde, Paris, France
    Lot n°37
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 11 30
    Auteur(s)CALEPINUS (Ambrosius) et Jean PASSERAT
    TitreDictionarium octolingue, in quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, atque Anglicae adjectae sunt.
    Adresse/annéeS.l. Genève, Mathieu Berjon, 1620
    CommentaireCALEPINUS (Ambrosius) et Jean PASSERAT. Dictionarium octolingue, in quo Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, atque Anglicae adjectae sunt. S.l. Genève, Mathieu Berjon, 1620. 2 parties en un fort volume in-folio, daim ocre, dos muet (Reliure de l’époque).