Anthonominalie > Notice n°1614

Calepino Ambrogio  Dictionarium undecim linguarum [...] respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica Bâle : Sebastian Henricpetri  (1605)  1 ou 2 vol. in-folio 

BnF : FRBNF30186498 . USTC : 2000963 , 2066162 .

Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°168 . Bingen, 1987 : p.43 et 48 , n°52 .

11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Polonais ♢

78 localisations dans des établissements documentaires : Aachen (De), Stadtbibliothek ♢ Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Agen (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Aiud (Ro), La Biblioteca Municipala Liviu Rebreanu ♢ Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Aschaffenburg (De), Hof- und Stiftsbibliothek ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Bologna (It), Biblioteca comu­nale dell’Archiginnasio ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Budapest (Hu), Budapesti Corvinus Egyetem Központi Könyvtár (Corvinus University) ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Cambridge (UK), St John’s College Library ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cluj-Napoca (Ro), Biblioteca Centrala Universitaria Lucian Blaga ♢ Columbus, OH (USA) Ohio State University Library ♢ Cremona (It), Biblioteca sta­tale ♢ Debrecen (Hu), Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár (University & National Library) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ El Escorial (Es), Real Monasterio ♢ Firenze (It), Biblioteca Marucelliana ♢ Firenze (It), Biblioteca nazio­nale cen­trale ♢ Frankfurt am Main (De), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Groningen (Nl), Bibliotheek der Rijksuniversiteit ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Hannover (De), Niedersächsische Landesbibliothek (Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek) ♢ Koblenz (De), Stadtbibliothek ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Leiden (Nl), Bibliotheca Thysiana ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque uni­ver­si­taire ♢ Linz (At), Museum ♢ Ljubljana (Si), Narodna in uni­ver­zi­tetna knjiz­nica ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Wellcome his­to­ri­cal medi­cal Library ♢ Lund (Se), Universitetsbiblioteket ♢ Mannheim (De), Stadtbibliothek ♢ Mantova (It), Biblioteca comu­nale Teresiana ♢ Milano (It), Biblioteca nazio­nale Braidense ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Nürnberg (De), Germanisches Nationalmuseum ♢ Oslo (No), Universitetsbiblioteket ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Pécs (Hu), Egyetemi Könyvtár (University Library) ♢ Philadelphia, PA (USA), College of Physicians ♢ Poznañ (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Praha (Cz), Universitní kni­hovna ♢ Regensburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Sedan (Fr), Médiathèque muni­ci­pale ♢ Sélestat (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ St Florian (At), Stiftsbibliothek ♢ Stanford, CA (USA), University Library ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publi­que et uni­ver­si­taire ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tîrgu Mureş (Ro), Biblioteca Teleki-Bolyai ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Warszawa (Pl), Biblioteka Narodowa ♢ Wiesbaden (De), Landesbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Würzburg (De), Universitätsbibliothek ♢ Zagreb (Hr), Nacionalna I Sveuclisna Knjiznica (National and University Library) ♢

1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢

4 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Zisska & Lacher, Munich, Germany, le 2011 11 09, lot n°508 ♢ Jeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany, le 2013 05 17, lot n°20 ♢ Jeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany, le 2013 05 17, lot n°138 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2020 11 25, lot n°2442 ♢

Notice anthonominalie n°1614.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article1614.html

Notice créée le samedi 4 novembre 2017 → Mise à jour le mardi 29 novembre 2022

Collection privée Éric Plancke

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

  • Date de consultation04 11 2017
    Référence de la noticeFRBNF30186498
    Exemplaire et coteTolbiac - Rez-de-jardin - magasin
    2 parties d’exemplaires regroupées
    partie exemplaire N° 1
    X-263
    partie exemplaire N° 2
    X-264
    AuteursCalepino, Ambrogio (1440 ?-1511)
    TitreAmbrosii Calepini Dictionarium undecim linguarum... respondent... latinis vocabulis hebraica, graeca, gallica, italica, germanica, belgica, hispanica, polonica, ungarica, anglica. Onomasticum vero, hoc est : propriorum nominum regionum, gentium, urbium,... catalogum... praecipuarum rerum germanica explanatione illustratum... (Conrado Gesnero auctore) adjunximus
    PublicationBasileae : per S. Henricpetri, 1605
    Description matérielle2 vol. in-fol.

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
04 11 2017
Référence de la ou des notice(s)
2000963 , 2066162
Auteur(s) primaire(s)
[2000963 ; 2066162 :]Calepino, Ambrogio
Titre moderne
[2000963 ; 2066162 :]
Dictionarium Undecim Linguarum : Iam Postremo Accurata Emendatione, Atque Infinitorum Locorum Augmentatione, Collectis Ex Bonorum Autorum monumentis ... ita exornatum, ut hactenus studiosorum usibus accomodatius non prodierit ; Responden
Impression
[2000963 ; 2066162 :]
Basel, Henricpetri, Sebastian, 1605
Date d'édition
[2000963 ; 2066162 :]1605
Format

Collation
[2000963 ; 2066162 :]
pp. [8] 1582 302 [2]
Localisation du ou des exemplaire(s)
[2000963 :]
Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek
Gotha (De), Forschungsbibliothek
Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek
München (De), Bayerische Staatsbibliothek
München (De), Bayerische Staatsbibliothek
München (De), Bayerische Staatsbibliothek
Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire
Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek
[2066162 :]
Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz
Cambridge (UK), University Library
Cambridge (UK), University Library
Edinburgh (UK), National Library of Scotland
Gotha (De), Forschungsbibliothek
Gotha (De), Forschungsbibliothek
Illinois University Library, Urbana, IL (USA)
Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)85
    Numéro168
    EntêteBasel, Sebastian Henricpetri.
    Transcription littéraleAMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || VNDECIM LIN- || GVARVM, || IAM POSTREMÒ’ || ACCVRATA EMENDATIONE, ... || [4 lignes] || ... ita exornatum, vt ha- || ctenus studiosorum usibus accommodatius || non prodierit. || [6 lignes] || ONOMASTICVM || verò : hoc est, || [4 lignes en italique. Marque] || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO IMPERATORIO. || BASILEAE. || [Au f. TTt 8 :] Basileae, || PER SEBASTIANVM || HENRICPETRI : || ANNO || SALVTIS NOSTRAE || recuperatae || CIƆ IƆ CV. || [Au v°, marque].
    Format, signaturesIn-2°, (8) 1582 (2) 302 (2) pp.
    Localisation(s)Aachen SB, Aarau KB (Mb 386 fol), Agen BM (4093), Aiud BD, Amiens BM (BL 393), Aschaffenburg HB (A 445 & B 383), Basel UB (DB II 4), Bern UB (M 21), Bologna BC, Bonn UB (détruit), Bruxelles BR (VB 5653 C), Budapest Akademia, Budapest OSK (RMK I 395), Budapest UK, Cambridge St John’s & Trinity coll., Cluj BU, Columbia Ohio UL, Copenhague KB, Cremona BG, Darmstadt LB (détruit), Debrecen UK (2 ex.), Edinburgh NL, Escorial (35 I 5-6), Firenze B Marucelliana, Firenze BN (3 A. 3. 1), Frankfurt/Main UB, Gand BU (BL 8), Giessen UB (détruit), Gotha LB (Phil fol 181/2), Groningen UB, den Haag KB (650 A 4), Hamburg SB (détruit), Hannover LB, Kiel UB (détruit), Koblenz SB, Köln UB (GB II a 30 a), Krakow BJ (152 953 W), Leipzig UB (Gr lat rec 13 c), Leiden B Thysiana, Liège BU, Linz Museum (Kapuziner S 9), Ljubljana NUK (5997), London BM (12903 K 1), London WHML, Lund UB, Mannheim SB, Mantova BC (B IV 5), Marburg UB (détruit), Milano BN Braid (XD IX 2-3), Modena BE (A 23. 0. 1), München BSB, München Stadt B (2° 774 RC), München UB (2° Philol 74), New York Hispanic Soc, New York PL, Nürnberg GNM (2° Sp 75), Oslo UB, Paris BN (X. 263/4), Pécs EK, Philadelphia Coll physicians, Poznan BU (Na 15230), Prague UK (8 A 21), Regensburg HB (Ma 1398), Sedan BM, Sélestat BM, Solothurn ZB (Rara II 78), St Florian Stift (II 3750), Stanford UL, Strasbourg BNU (C 7), Stuttgart LB (Phil fol 46), Tîrgu-Mureş BD, Tübingen UB (Ca 19 fol), Utrecht UB, Varsovie BN, Wiesbaden LB, Wolfenbüttel HAB (3. 3. 2 Gram 2°), Wroclaw BU (407 043), Würzburg UB (Phil f 12), Zagreb NSB.
    BibliographieGallina 119, Michel II 17.
    CommentaireLe titre, la collation et le contenu sont les mêmes que dans l’édition de 1598 (n° 162), mais la composition typographique est différente.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 48
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage52
    Année et adresse(s)1605. Bâle : Sebastian Henricpetri.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., hébr., fl., pol., hongr., angl., all.]
    LocalisationsLABARRE, n°168 : 2°, 81 exemplaires.

Catalogue(s) de société de vente aux enchères

  • Date de la vente2011 11 09
    Société réalisant la venteZisska & Lacher, Munich, Germany
    Lot n°508
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)CALEPINUS, A.
    TitreDictionarium undecim linguarum
    Adresse/annéeBasel, Henricpetri, 1605
    CommentaireCALEPINUS, A.,
    Dictionarium undecim linguarum. 2 Tle. in 1 Bd. Basel, Henricpetri, 1605. Fol. Mit 2 Druckermarken. 4 Bl., 1582, 302 S., 1 Bl. Läd. Ldr. mit 2 intakten Schließen, sign. und dat. : « FVHP 1610 ».

  • Date de la vente2013 05 17
    Société réalisant la venteJeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany
    Lot n°20
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 11 30
    TitreAmbrosii Calepini dictionarium undecim linguarum iam postremo accurata emendatione, atque infinitorum locorum augmentatione ... exornatum ... : respondent autem Latinis vocabulis Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica,
    CommentaireWith woodcut title vignette and numerous book decorations. Contemporary pigskin (rubbed, bumped and stained).- Important dictionary. Calepino is considered as the inventor of the modern dictionary, which was also compiled with the assistance by Conrad Gesner. - Pages partly slightly stained, all in all a fine condition.
    Wichtiges sprachwissenschaftliches Lexikon des Lateinischen mit dem Hebräisch, Griechisch und zeitgenössisch seltenen osteuropäischen Sprachen wie Polnisch, Ungarisch. Ambrogio Calepino gilt mit seinem « Dictionarium Latinum » als Erfinder des modernen Wörterbuchs, an welchen auch Konrad Gesner mitgearbeitet hatte. - Seiten teils leichter fleckig, insgesamt schöner Zustand dieser Ausgabe.

  • Date de la vente2013 05 17
    Société réalisant la venteJeschke van Vliet Auctions Berlin GmbH, Berlin, Germany
    Lot n°138
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)Calepinus, Ambrosius
    TitreDictionarium Undecim Linguarum (...) Mit 1 Holzschnitt Titelvignette u. Holzschnitt Buchschmuck. Basel, Henrici Petri 1605. 2 Tle. in 1 Bd. - 4 Bll., 1582 S., 1 w. Bl., 302 S., 1 nn. Bl. - Schweinsldr. d. Zt. mit reichen Blindprägungen u.
    Adresse/annéeBasel, Henrici Petri 1605
    CommentaireWith 1 woodcut title vignette and woodcut book decorations. 2 parts in 1 vol. Contemporary pigskin with rich blind toolings and metal clasp (rubbed and bumped, 1 clasp is missing.) Important dictionary with rare languages. Calepino is considered to be the inventor of the modern dictionary, which was also compiled with the assistance of Conrad Gesner. - Pages partly slightly creased, partly slightly stained, otherwise a nice decorative copy.
    VD17 1 000043A. - Wichtiges sprachwissenschaftliches Lexikon des Lateinischen mit dem Hebräisch, Griechisch und zeitgenössisch seltenen osteuropäischen Sprachen wie Polnisch oder Ungarisch. Ambrogio Calepino gilt mit seinem « Dictionarium Latinum » als Erfinder des modernen Wörterbuchs, an welchen auch Konrad Gesner mitgearbeitet hatte. - Seiten teils leicht knickspurig bzw. teils etwas fleckig, Nachsatz und letzte Seiten punktuell wurmspurig, sonst schöne dekorative Ausgabe.

  • Date de la vente2020 11 25
    Société réalisant la venteBubb > Kuyper : Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands
    Lot n°2442
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 11 29
    Auteur(s)Calepinus, A.
    TitreDictionarium undecim linguarum (...) Hebraica, Graeca, Gallica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica.
    Adresse/annéeBasle, S.H. Petri, 1605,
    CommentaireCalepinus, A. Dictionarium undecim linguarum (...) Hebraica, Graeca, Gallica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. Basle, S.H. Petri, 1605, 2 parts in 1 vol., (8),1582 ; 302,(2)p., 2 (different) woodcut printer’s marks, contemp. blindst. pigskin over wooden covers, folio.[*] - Title-p. and final two leaves creased and frayed ; library stamps and several crossed out (1x cut-out) contemp. owner’s entries on title-p. ; sl. yellowed throughout ; occas. sl. waterstained in blank margin. Lacks both clasps and one catch ; corners worn ; top of spine chipped ; pigskin over lower margin of both covers worn/ lacking ; covers duststained/ soiled. = Labarre 168. Impressive and immensely popular dictionary, in an edition considerably enlarged from the first version of 1502, which was a Latin dictionary to the present edition in 11 languages. Such was its popularity that the name of Calepinus became a synonym for dictionaries of all sorts.