Anthonominalie > Notice n°671

[Berlaimont Noël (de)]  Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae Liège : Henricus Hovius  1610 

BnF : FRBNF33311614 . USTC : 5040396 , 3004291 , 1436610 , 1116924 .

Bingen, 1987 : p.21 et 29 , n°46 .

7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢

13 localisations : Ann Arbor, MI (USA), Michigan University Library (William Clements Library, etc.) ♢ Bibliothèque privée J. Peeters-Fontainas, Louvain ♢ Brno (Cz), Moravská zemská kni­hovna ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque uni­ver­si­taire ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Praha (Cz), Národní kni­hovna Ceské repu­bliky (National Library) ♢ Vente aux enchères (Bonhams, Catawiki, Ebay, Firmin-Didot, Invaluable, Sotheby’s, Veinant, etc.), exemplaire non localisé ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢

Notice anthonominalie n°671.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article671.html

Notice créée le lundi 13 avril 2015 → Mise à jour le vendredi 10 décembre 2021

📷

Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France : Gallica. Cote NUMM-6297123.

Commentaire

La maison de vente Bonhams a mis en vente un exemplaire de cet ouvrage le 4 décembre 2012, lot n°1052. Ce lot est ainsi décrit :
« [BERLEMONT (NOEL DE)]
Group of 4 polyglot travel dictionaries. Various places : 17th century, comprising :
1. Colloquia et dictionariolum septem linguarum. Liège : Hovium, 1610. In Flemish, Latin, French, German, Spanish, Italian and English.
2. Colloquia et dictionariolum sex linguarum. Geneva : Jacob Stoer, 1651. In languages as above minus Flemish. Provenance : Alan Lubbock (bookplate).
3. Colloquia et dictionariolum octo linguarum. Antwerp : Aertssens, 1630. In languages as the first plus Portuguese.
4. Colloquia et dictionariolum octo linguarum. Venice : Baretiana, 1646.
Together 4 volumes. Oblong 12mo. Period vellum. Scattered minor stains and toning, wormtrail at end of 4th title, some soiling and wear to bindings. »
(Voir https://www.bonhams.com/auctions/20...).


Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

Date de consultation
10 12 2021
Référence de la notice
Exemplaire et cote
Document numérique :
NUMM-6297123
Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin
MFILM X-15338
X-15338
Titre
Colloquia et dictionariolum septem linguarum, belgicae, anglicae, teutonicae, latinae, italicae, hispanicae, gallicae...
Publication
Lesdii : apud R. Hovium, 1610
Description matérielle
In-8° oblong

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation

19 10 2017

Référence de la ou des notice(s)
5040396 , 3004291 , 1436610 , 1116924
Auteur(s) primaire(s)
[5040396 :]Berlemont, Noël de
Titre moderne
[5040396 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum.
[3004291 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ ... Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois ... = Colloquien of tsamensprekingen, met eenen vocabulaer in seven spraken, Neerduytsch, Engelsch, Hoochduytsch, Latijn, Italiens, Spaens, ende Fransois ...
[1436610 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicæ, Anglicæ, Teutonicæ, Latinæ, Italicæ, Hispanicæ, Gallicæ ... Colloques ou dialogues, auec vn dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & Francois ... = Colloqu
[1116924 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae Gallicae. Colloques ou dialogues, auec un dictionaire en sept languages. Colloquien oft tsamensprekinghen, met eenen vocabulaer in seven spraken
Impression
[5040396 ; 1116924 :]
Liège, Henricus Hovius, 1610.
[3004291 :]
Liège, apud Henricum Hovium, 1610
[1436610 :]
Liège, apud Hovius, Henricus, 1610
Date d'édition
1610
Format

Format

Collation
[5040396 ; 1116924 :]
ff. 200.
[1436610 :]
pp. [402]
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[5040396 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinaux no. 343
Localisation du ou des exemplaire(s)
[5040396 :]
Brno (Cz), Moravská zemská knihovna (Moravian Library) ST1-0841.831
Bruxelles (Be), Bibliothèque royale/ Koninklijke Bibliotheek LP 5528 A
Colección privada Leuven, J.P.F.
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent
Liège (Be), Bibliothèque universitaire
Yale University, Beinecke Library, New Haven, CT (USA) Film S618
[1436610 :]
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent
Oxford (UK), Bodleian Library
Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library)
Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek
[1116924 :]
Bruxelles (Be), Bibliothèque royale/ Koninklijke Bibliotheek

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)

    21 et 29

    Auteur(s)

    NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)

    Titre

    VOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES

    Commentaire

    Ce manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.

    Références bibliographiques

    ARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND ; BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU ; PEETERS FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.

    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage

    46

    Année et adresse(s)

    1610. Liège : Henri Hovius.

    Sous-titre, partie ou adresse

    Colloquia et Dictionariolum Septem Linguarum

    Langues

    [lat., it., fr., esp., fl., all., angl.]

    Localisations

    Ann Arbor (MI), UL (NUC)
    * Bruxelles, BR (L.P.5528 A). Ex-libris de J. Peeters-Fontainas.
    Gand, UB (A.42352) (VERDEYEN)
    Liège, BU (XVI, 99.4) (VERDEYEN)
    * Lucques, BS (Y VIII a.49)
    * Paris, BN (X. 15338)