BERLAIMONT, Noël (de)
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC● Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, espanol y italiano● Amsterdam : Cornelis Claesz● [1580]Niede95/USTC ou [ca. 1580]Bingen87/Claes74/Lind94● Dictionario || coloqvios, || o dialogos en qvatro || lengvas, Flamenco, Frances, || Español y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructuctiones, en que || se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas len-||guas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes || y otros de qualquier estado que sean. || Dictionnaire || colloqves, ov dialogves, en qvatre || Langues, Flamen, Espagnol & Italien : auec les Coniugaisons, || & Instructions, contenantes la maniere de bien prononcer & lire || les langues susdites. Oeuure tres-vtile a tout Marchans, || & autres de quelque estat qu’ils soyent. || A Amsterdam. || On le trouue à vendre chez Corneille Nicolas, || à l’Enseigne du liure à escrire. Niede95 ● USTC : 83856 , 340790 , 440414 . Beaulieux, 1904 : p.380 . Claes, 1974 : n°270 . Bingen, 1987 : p.21 et 24, n°14. Lindemann, 1994 : p.617. Niederehe, 1995 : n°614.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Hanover, NH, (USA), Dartmouth College Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°495.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● [Colloquia sex linguarum noviter impressa Germanice, Gallice, Belgice, Latine, Hispanice et Italice] ♢ Dictionarium hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Germanice, Gallice, Belgice, Latine, Hispanice et Italice● [Anvers]Lind94 : Hendrick Henricsz● 1582[ ] !?● [Page de titre manquante] ● USTC : 78345 , 340782 , 83857 . Claes, 1974 : n°275 . Lindemann, 1994 : p.609. Niederehe, 1995 : n°637.
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°498.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, espanol y italiano● Anvers : Jean Verwithagen● 1582● DICTIONARIO || COLOQVIOS, O || DIALOGOS EN QVATRO || LENGVAS, FLAMENCO, FRANCES, || Español y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que || se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas len- || guas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes || y otros de qualquier estado que sean. || DICTIONAIRE || COLLOQVES, OV DIALOGVES, EN QVATRE || Langues : Flamen, François, Espanol, & Italien : auec les Coniugaisons, || & Instructions contenantes la maniere de bien prononcer, & lire || les langues susdites. Oeuure tres-vtile à tous Marchans, || & autres de quelque estat qu’ilz soyent. || En Anuers, || Chez Iehan VVithaye. M. D. LXXXII. || Auec Priuilege. USTC ● USTC : 340740 , 54157 . 4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°496.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Bingen87/Niede95/USTC● Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, espanol y italiano. Dictionaire colloques, ou dialogues en quatre langues● Anvers : Jan Coesmans● 1582● DICTIONARIO || COLOQVIOS, O || DIALOGOS EN QVATRO || LENGVAS, FLAMENCO, FRANCES, || Espaniol y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que || se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas len- || guas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes || y otros de qualquier estado que sean. || DICTIONAIRE || COLLOQVES, OV DIALOGVES, EN QVATRE || Langues : Flamen, François, Espanol, & Italien : auec les Coniugaisons, || & Instructions contenantes la maniere de bien prononcer, & lire || les langues susdites. Oeuure tres-utile à tous Marchans, || & autres de quelque estat qu’ilz soyent. || En Anuers, || Chez Iean Coesmans, sus le Cemetiere de nostre || Dame. l’An 1582. USTC ● USTC : 76348 , 340754 . Claes, 1974 : n°274 . Bingen, 1987 : p.21 et 24, n°15. Lindemann, 1994 : p.617. Niederehe, 1995 : n°638. Furno, 2013 : Annexe : Bibliographie des colloquia
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Santander (Es), Biblioteca de Menéndez y Pelayo ♢
Notice anthonominalie n°497.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Colloques ou dialogues avec un dictionnaire en six langues, flamen, anglois, alleman, francois, espaignol et italien. Colloquien oft tsamensprekinghen met eenen vocabulaer in ses spraken● Anvers : Hendrick Henricsz● 1583● Colloqves ov dialogves, || avec vn dictionaire en six langaiges : Flamen, Anglois, Alleman, || François, Espaignol & Italien, || Tresutils à tous Merchands, ou autres de quelque estat qu’ils soyent. || Nouvellement reueus, corrigez, & augmentez de quatre Dialogues tresprofitables || & vtils, tant pour s’en ayder au fait de marchandise, que pour s’en || seruir aux champs & en l’hostellerie. || Colloquien of tsamensprekinghen/ met eenen Vocabulaer in ses || spraken : Neerduyts/ Engelsch/ Hochduyts/ Fransoys/ || Spaens/ en Italiaens./ || Van nieus verbetert, en vermeerdert van vier colloquien, seer niu en profijtelijck, || totter coopmanschap, reyse ende herberghe. || A Anvers, || Chez Henry Hendricx, au Cemitierre nostre Dame || à la Fleur de Lis. 1583. || || Avec privilege. Niede95 ● USTC : 76351 , 340757 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°18. Niederehe, 1995 : n°649. Furno, 2013 : Annexe : Bibliographie des colloquia
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Archives de la province belgo-flamande des Capucins = Archief van de Vlaams-Belgische provincie der kapucijnen ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Praha (Cz), Universitní knihovna ♢
Notice anthonominalie n°500.
Commentaire La notice UTSC n°76351 mentionne trois localisations. Elle cite « Praha, Czechia Universitní knihovna » et « Milano, ItalyBiblioteca nazionale Braidense ». Les deux catalogues informatisés de ces établissements documentaires ont été consultés. Cet ouvrage n’est pas mentionné. Ces bases de données ne semblent évoquer que des copies modernes.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Bingen87/Niede95/USTC● Colloquia cum dictionariolo sex linguarum : Teutonicae, Latinae, Germanicae, Gallicae, Hispanicae & Italicae. Gemeine gesprach oder colloquia● Anvers : Hendrick Henricsz● 1583● COLLOQVIA || CVM DICTIONARIOLO || SEX LINGVARVM : || Teutonicae, Latinae, Germanicae, Gallicae, Hispanicae, & Italicae : eas linguas discere || volentibus, vtilissima, Cornelio Valerio Vltraiectino, interprete latino. || Recognita & emendata, ac praetera quatuor Dialogis aucta, qui vtiles & || necessariĩ sunt, iter facientibus, mercaturam exercentibus, || & in diuer sortis versantibus. || Gemeine gesprache oder Colloquia/ sampt einem Dictionario vonsechs spreche || Miderlandisch/ Latinisch/ Teutsch/ Grantzofisch / Spanisch vnd Welsch/ gac || nutzlich den ihentgen so begeren die selbige Spraachen zu lehren. || Alles mit grossem fleisz vnd arbeyt zulamen bracht / vnd ietzund trofflich || gebessert vnd gemehret von vier Dialogus. || ANTVERPIAE, || Apud Henricum Henricum, ad Coemiterium || B. Mariae, sub Lillio. 1583. || [-] || CVM PRIVILEGIO. || USTC ● USTC : 76349 , 340755 . Claes, 1974 : n°281 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°16. Lindemann, 1994 : p.609. Niederehe, 1995 : n°651. Furno, 2008 : p.114. Furno, 2013 : Annexe : Bibliographie des colloquia
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°398.
📷 🎞
Commentaire La version numérique au format image issue des Bibliothèques Virtuelles Humanistes, associée à la notice USTC n°76349, est fautive. Cette version numérique est à associer à la notice anthonominalie n°499.
Les exemplaires conservés à la bibliothèque de Treia et à la bibliothèque publique épiscopale du Séminaire de Barcelone, mentionnés dans la notice USTC n°76349, sont à rapprocher de la notice anthonominalie n°499. La notice catalographique de l’exemplaire conservé de la bibliothèque de Treia est accessible au lien suivant : notice. La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la bibliothèque publique épiscopale du Séminaire de Barcelone est disponible au permalien suivant : notice.
La notice catalographique de l’exemplaire conservé à Anvers est disponible au lien suivant : notice.
Deux exemplaires sur microfilm sont disponibles. Un exemplaire est conservé au Centre californien des bibliothèques de recherche. Son permalien est : notice. Un exemplaire est mentionné dans le catalogue général de la Bibliothèque nationale de France (cf. notice). Ce dernier exemplaire a été numérisé et mis en ligne dans Gallica (cf. notice). La source de cette reproduction nous est inconnue. -
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC● Colloquia cum dictionariolo sex linguarum : Teutonicae, Anglicae, Latinae, Gallicae, Hispanicae, et ltalicae.● Anvers : Hendrick Henricsz● 1583● USTC : 76350 , 340756 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Claes, 1974 : n°280 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°17. Lindemann, 1994 : p.609. Niederehe, 1995 : n°650.
6 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Biblioteca Pública Episcopal del Seminario de Barcelona ♢ Los Angeles, CA (USA), California Center for Research Libraries ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Treia (It), Accademia Georgica ♢
Notice anthonominalie n°499.
📷
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé de la bibliothèque de Treia est accessible au lien suivant : notice.
La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la bibliothèque publique épiscopale du Séminaire de Barcelone est disponible au permalien suivant : notice.
L’exemplaire conservé au Centre californien des bibliothèques de recherche, mentionné dans les notices USTC n°76350 et 340756, est une mention fautive. D’une part, cet exemplaire est composé des langues suivantes : Teutonicae, Latinae, Germanicae, Gallicae, Hispanicae & Italicae. D’autre part, il semble s’agir d’une reproduction sur microfilm. Ce media est par conséquent à associer à la notice anthonominalie n°398. La notice catalographique de cet exemplaire conservé au Centre californien des bibliothèques de recherche est disponible au permalien suivant : notice.
Les localisations « Milan, Braidense (CLAES 1971) » et « Prague, UK (CLAES 1971) » mentionnées dans la référence bibliographique de Nicole BINGEN (BINGEN 1987 : p.25, n°17) apparaissent aussi dans la notice anthonominalie n°500. Les catalogues informatisés de ces deux établissements documentaires ont été consultés et n’apportent pas de réponse. -
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC● Familiaria colloquia cum dictionariolo sex linguarum : latinae, teutonicae, gallicae, hispanicae, italicae et anglicae● Anvers : Joannes Withagius● 1584● FAMILIARIA || COLLOQVIA || CVM DICTIONARIOLO SEX || Linguarum : Latinae, Teutonicae, Gallicae, Hispanicae, Italicae & An- || glicae : Cornelio Valerio, interprete Latino. || VOCABVLARIO, || Coloquios, o Dialogos en Seys Lenguas, Latino, Flamenco, Françes, Español y Italiano, || Obra muy prouechosa para todos Mercaderes y otros de || qualquier estado que sean. || DICTIONAIRE, || Colloques, ou Dialogues, en Six Langues, Latin, Flamen, François, Espagnol, Italien & Anglois, || Oeuure tres-vtile à tous Marchans, & autres de quelque estat qu’ilz soyent. || ANTVERPIAE, || Apud Ioannem VVithagium. Anno 1584. || Cum priuilegio. USTC ● USTC : 440114 , 47721 . Claes, 1974 : n°283 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°19. Lindemann, 1994 : p.628-629. Niederehe, 1995 : n°664.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°401.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● [Dictionaire des huit langues : latin, françois, flamen, alleman, espaignol, italien, anglois, portugez]● [s.l.] : [s.n.]● [1585]● USTC : 78367 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Lindemann, 1994 : p.616.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°550.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Dictionariolum hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Latine, Germanice, Belgice, Gallice, Hispanice, Italice● Anvers : Jean Verwithagen● 1585● USTC : 340788 , 83429 . 6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Terre Haute, IN (USA), Indiana State University Library ♢
Notice anthonominalie n°404.
Commentaire Voir aussi notice 403.