Lyon (Fr)
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Gabriel Cotier● 1567● USTC : 51220 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢
Notice anthonominalie n°1257.
-
▨ [
Bellère Jean]● Bonne responce a tous propos● Lyon : Benoist Rigaud● 1567● BONNE RE- || SPONCE A TOVS || PROPOS, || Liure fort plaisant & delectable, au- || quel est contenu grand nombre de || Prouerbes, & Sentences ioyeuses, || de plusieurs matieres, desquelles || par honnesteté on peut vser en || toute compagnie. || Traduit d’Italien en nostre vul- || gaire François. || [device] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD. || 1567. USTC ● USTC : 39425 . Bingen, 1987 : p.37-38, n°8. Lindemann, 1994 : p.545.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Stanford, CA (USA), University Library ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
Notice anthonominalie n°1016.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionariolum puerorum. A’ postrema editione, authorum productionibus, ac permultis loquendi formulis adauctum, ut deinceps pueri ad ipsorum etiam vocabulorum usum paulatim assuescant● Lyon : Jean HuguetanUSTC, Hélie Le Prieur● 1567● USTC : 78246 . Beaulieux, 1904 : p.384-385 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.572, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°843.
📷
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la Médiathèque de Montbéliard est accessible au lien suivant : notice.
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francoys selon l’ordre des lettres● Lyon : Jean HuguetanLind94/USTC, Hélie Le PrieurBeaulieux04● 1567● USTC : 78247 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.572, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1182.
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Veuve Gabriel Cotier● 1568● LES || DIALOGVES || DE IEAN LOYS || VIVES, || Traduits de Latin en François pour || l’exercice des deux langues. || Ausquels est adiousté l’explication || Françoise des mots Latins plus || rares & mois vsagez, || Auec ample declaration & traduction des || passages Grecs en Latin. || Nouuellement reueu & augmenté. || A LYON, || A l’Escu de Milan, Par la vefue feu || Gabriel Cotier, || 1568. || AVEC PRIVILEGE DV ROY. USTC ● USTC : 65701 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1258.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae et Germanicae● Lyon : Guillaume Rouillé● 1570● Ambrosii || Calepini || Dictionarivm, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emen-lldatum, multisque partibus cumulatum. || Adiectae svnt latinis dictionibvs, || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Quid praeter caeteras haec nostra editio proferat, cognosces, lector, è proxima epistola. || < Marca > || Lvgdvni, || apvd Gvlielmvm Rovillivm, || svs scvto veneto. || — || M. D. LXX. Niede95 ● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Labarre, 1975 : n°117. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°6. Lindemann, 1994 : p.548, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°521. Furno, 2008 : p.115.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Cesena (It), Biblioteca comunale Malatestiana ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢
Notice anthonominalie n°1028.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae et Germanicae● Lyon : Philippe Tinghi● 1570● ambrosii ||calepini ||dictionarivm , || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multisque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS, || Hebraeae, Graecae, Gallicae, ltalicae, Hispanicae & Germanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Quid praeter caeteras haec nostra editio proferat, cognosces, lector, || è proxima epistola. || [Marque] ||lvgdvni . ||m.d.lxx . ||Labarre75 ● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Labarre, 1975 : n°117. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°6. Lindemann, 1994 : p.548, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°523. Furno, 2008 : p.115.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°1029.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae et Germanicae● Lyon : Symphorien Béraud● 1570● USTC : 162016 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Labarre, 1975 : n°117. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°6. Lindemann, 1994 : p.547, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°525 et 526. Furno, 2008 : p.115.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
20 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Universitaire Faculteiten St Ignatius ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Barcelona (Es), Universitat de Barcelona, Biblioteca General ♢ Beaune (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Beuron (De), Benediktiner-Erzabtei Sankt Martin ♢ Bologna (It), Biblioteca comunale dell’Archiginnasio ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Carpentras (Fr), Bibliothèque municipale Inguimbertine ♢ Dillingen an der Donau (De), Studienbibliothek ♢ Fribourg (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Girona (Es), Library of the Diocese of Girona ♢ Leuven-Heverlee (Be), Sint-Albertuscollege ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque nationale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Mondoñedo (Es), Biblioteca del Seminario Diocesano ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque historique de la ville de Paris ♢
Notice anthonominalie n°359.
📷
Commentaire Il existe deux émissions de ce dictionnaire présentant une marque à la couronne avec ou sans l’adresse de Bérauld en page de titre (voir aussi la notice n°1965).
Hans-Josef Niederehe a créé deux notices à l’adresse « Symphorien Béraud » sans préciser si l’une d’elle est concernée par cette absence d’adresse en page de titre.
Les différentes références externes ici mentionnées ne stipulent pas si tel exemplaire ou si tel autre comporte une adresse ou une absence d’adresse en page de titre, à l’exception de l’exemplaire illustrant cette notice. -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae et Germanicae● Lyon : [Marque au lion]● 1570● USTC : 61293 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Labarre, 1975 : n°117. Lindemann, 1994 : p.548, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°522.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Universiteitsbibliotheek ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Beuron (De), Benediktiner-Erzabtei Sankt Martin ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Dillingen an der Donau (De), Studienbibliothek ♢ Leuven-Heverlee (Be), Sint-Albertuscollege ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Freeman's, Philadelphia, PA, US, le 2013 04 04, lot n°485 ♢
Notice anthonominalie n°1933.
Commentaire Hans-Josef Niederehe associe deux exemplaires à des adresses différentes. Les exemplaires présentant les références « Basel UB, DB I 9 » et « München UB, 2° Philol. 76a » sont employés tous deux pour les adresses « Marque au lion » (notice n°522) et « Symphorien Béraud » (notice 526). Pour Albert Labarre, ces deux exemplaires sont associés à la « marque au lion ».
La transcription littérale de la notice USTC n°61293 est fautive. Elle associe deux dictionnaires de Calepino. L’un fut publié en 1570 à Lyon vraisemblablement sous une marque au lion. Le second fut publié en 1578 à Genève par Eustache Vignon (voir aussi notice 985). -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae et Germanicae● Lyon : [s.n.]● 1570● ambrosii ||calepini ||dictionarivm , || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multisque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS, || Hebraeae, Graecae, Gallicae, ltalicae, Hispanicae & Germanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Quid praeter caeteras haec nostra editio proferat, cognosces, lector, || è proxima epistola. || [Marque] ||lvgdvni . ||m.d.lxx . ||Labarre75 ● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Labarre, 1975 : n°117. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°6. Lindemann, 1994 : p.547, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°524.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
12 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cincinnati, OH (USA), Hebrew Union College ♢ Ferrara (It), Biblioteca comunale Ariostea ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Genova (It), Biblioteca universitaria ♢ Karlsruhe (De), Badische Landesbibliothek ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Poznañ (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Verona (It), Biblioteca civica ♢
Notice anthonominalie n°1027.