Lyon (Fr)
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accurate emendatum, multisque partibus cumulatum. Adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae● Lyon : Philippe Tinghi● 1578● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multisque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae & Hispanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appellatiuo- || rum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum : || montium & reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Jta vt haec editio omnibus thesauris & || dictionariis, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device including date : 1578] || LVGDVNI, || Sumptibus Philippi Tinghi Florentini. || USTC ● USTC : 206732 , 61987 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ». Labarre, 1975 : n°132. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°18. Lindemann, 1994 : p.550, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°590.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Archivo Histórico Municipal ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leicester (UK), University Library ♢ Montpellier (Fr), Médiathèque centrale d’agglomération Emile Zola ♢ Neuchâtel (Ch), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Siena (It), Biblioteca comunale degli Intronati ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Dominic Winter Auctions, Near Cirencester, United Kingdom, le 2017 01 25, lot n°376 ♢
Notice anthonominalie n°380.
Commentaire L’ensemble des présentes localisations est incertain et appelle à une vérification ultérieure. Il est la somme de notices imprécises. La notice bibliographique rédigée par Albert Labarre mentionne trois adresses : « Philippe Tinghi », « sans adresse » et « Roville » ; et la notice catalographique USTC ci-jointe indique par les exemplaires qu’elle cite au moins deux adresses : Philippe Tinghi et « Roville » par l’exemplaire d’Imola.
-
▨
Morel Guillaume● Verborum latinorum cum graecis gallicisque conjunctorum● Lyon : Antoine Chuppin● 1578● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1773.
-
▨
Morel Guillaume● Verborum latinorum cum graecis gallicisque conjunctorum● Lyon : Claude Ravot● 1578● VERBORVM || LATINORVM || CVM GRAECIS GALLICIS- || que coniunctorum, || COMMENTARII ex optimis quibusque || auctoribus, GVILIELMI MORELII || opera descripti. || Editio altera, priore auctior & emendatior. || [device : fountain in frame] || LVGDVNI, || Apud Claudium Rauot. || [-] || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 67918 , 156287 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ». Lindemann, 1994 : p.592, «Guillaume MOREL».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cremona (It), Biblioteca statale ♢ Laon (Fr), Bibliothèque municipale Suzanne Martinet ♢ Oxford (UK), Wadham College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°669.
📷
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Guillaume Cuzman● 1578● LES || DIALOGVES || DE IEAN LOYS || VIVES, || TRADVITS DE LATIN || EN FRANÇOIS POVR || l’exercice des deux langues. || Ausquels est adioustee l’explication Françoise des mots || Latins plus rares & moins vsagez, par || Gilles de Housteuille. || Auec ample declaration & traduction des passages || Grecs en Latin, par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu & corrigé. || [typographical device] || A LYON, || Imprimé par Guilaume Cuzman. || [-] || C I). I). LXXVIII. USTC ● USTC : 66707 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Terrebasse (Fr), Château ♢
Notice anthonominalie n°1271.
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum puerorum, denuo a postremis omnium editionibus maxima diligentia excussum, et plusquam bis mille et octingentis dictionibus latinis, adjecta gallica earum interpretatione● Lyon : Étienne Michel● 1578● DICTIONA- || RIOLVM PVE- || RORVM. || DENVO’ A POSTREMIS OMNIVM EDITIO- || nibus maxima diligentia excussum, & plusquam bis mille et octingentis di- || ctionibus Latinis, adiecta Gallica earum interpretatione, sic auctum atque locu- || pletatum, vt facilè rudes dictionum omnium genera, declinandi & coniugan- || di rationem, earúmque propriam significationem Gallicoidiomate familiariter || redditam, tanquam ex penu locupletissimo depromere possint. || Praeterea sub finem seorsim adiecimus Ciceroniana Epitheta, Antitheta & aduerbia || verbis adiunca, per Horatium Tuscanellam collecta, quae, quantum ad linguae La- || tinae nitorem & elegantiam iuuentuti conferant. re ipsa comperietur. || [Device] || LVGDVNI, || Apud Stephanum Michaelem. || [-] || M. D. LXXVIII. || USTC ● USTC : 138825 , 60945 . Beaulieux, 1904 : p.384-385 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.575, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Musée Calvet ♢ Blois (Fr), Bibliothèque municipale Abbé Grégoire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°847.
Commentaire La notice bibliographique de l’exemplaire conservé à la Bibliothèque Mazarine (cote : 4° 10154 B) est accessible au lien suivant : notice.
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum puerorum, denuo a postremis omnium editionibus maxima diligentia excussum, et plusquam bis mille et octingentis dictionibus latinis, adjecta gallica earum interpretatione● Lyon : Louis Cloquemin● 1578● DICTIONA- || RIOLVM PVE- || RORVM. || [fleuron] || DENVO’ A POSTREMIS OMNIVM EDITIO- || nibus maxima diligentia excussum, & plusquam bis mille et octingentis di- || ctionibus Latinis, adiecta Gallica earum interpretatione, sic auctum atque locuple- || tatum, vt facilè rudes dictionum omnium genera, declinandi & coniugandi ratio- || nem, earúmque propriam significationem Gallico idiomate familiariter redditam, || tanquam ex penu locupletissimo depromere possint. || Praeterea sub finem seorsim adieci Ciceroniana Epitheta, Antitheta & aduerbia verbis || adiunca, per Horatium Tuscanellam collecta, quae, quantum ad lin- || guae Latinae nitorem & elegantiam iuuentuti con- || ferant, re ipsa comperietur. || [Device] || LVGDVNI, || APVD LVDOVICVM || CLOQVEMIN. || [-] || 1578. || USTC ● USTC : 78326 . Lindemann, 1994 : p.575-576, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°848.
📷
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio. Dictionarium latino-graeco-gallicum● Lyon : Antoine de Harsy● 1578● DICTIONARIVM || LATINOGRAECO- || GALLICVM. || IAM RECENS POST OMNIVM EDITIONES || excusum, necnon infinitis pene dictionibus cùm Graecis tũ Latinis ad- || iuncta Gallica interpretatione, adauctum. Ex quo Latinarũ dictionum || genera, mo[d]us, declinandi, & coniugandi, tanquam ex thesauro, depro- || mi possunt. || AVEC LES MOTS FRANCOIS, SE- || lon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les faut escrire, || tournez en Latin. || ITEM CICERONIANA EPITHETA, AN- || titheta & aduerbia verbis adiuncta, per Horatium Tusca- || nellam, collecta, huic editioni nunc primùm || seorsim calci subiunximus. || Nouissimè adiecta, tali signo ¶ quaeque suo loco notantur. || [Device] || LUCDUNI, [sic] || Apud Antonium de Harsy || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 49744 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Magdalene College (Pepys Library) ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°381.
Commentaire Ce volume Dictionarium latino-graeco-gallicum n’est pas référencé dans la bibliographie de Magarete Lindemann (
Lindemann , 1994) contrairement à ce qu’indique la présente notice USTC. -
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois [...]● Lyon : [s.n.]● 1578● Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1719.
Commentaire Le catalogue général informatisé de la Bibliothèque Mazarine mentionne pour l’année 1578 un Dictionariolum puerorum édité à Lyon par Étienne Michel (Cf. notice). Cet exemplaire conservé à la Bibliothèque Mazarine est cité par Beaulieux p.384-385. Le dictionnaire Les mots françois cité à présent par Charles Beaulieux est probablement contenu dans cet ouvrage et a probablement plus exactement pour titre : Tresor des mots et traicts francois selon l’ordre des lettres. Dans ce cas, cette notice doit probablement être associée à la notice n°188.
-
▨ [
Estienne Robert]● Tresor des mots et traicts francois selon l’ordre des lettres● Lyon : Etienne Michel● 1578● TRESOR || DES MOTS ET || TRAICTS FRAN- || COIS, || [fleuron] || SELON L’ORDRE DES LET- || tres, ainsi qu’il les fault escrire : tournez en La- || tin par plusieurs mots et façons de || parler, pour les enfans. || [Device] || A LYON, || PAR ESTIENNE || MICHEL, || 1578. USTC ● USTC : 56807 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Blois (Fr), Bibliothèque municipale Abbé Grégoire ♢
Notice anthonominalie n°188.
Commentaire Voir aussi la notice n°1719.
-
▨ [
Estienne Robert]● Tresor des mots et traicts francois selon l’ordre des lettres● Lyon : Louis Cloquemin● 1578● TRESOR || DES MOTS || ET TRAICTS || FRANCOIS, || [fleuron] || Selon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les fault escrire : tournez || en Latin par plusieurs mots & façons de || parler, pour les enfans. || [Device] || LVGDVNI, || APVD LVDOVICVM || CLOQVEMIN. || [-] || 1578. || USTC ● USTC : 78328 . Lindemann, 1994 : p.576, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°187.