Anthonominalie > Notice n°719

Calepino Ambrogio  Dictionarium undecim linguarum [...] respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica Bâle : Sebastian Henricpetri  (1627) 

BnF : FRBNF30186499 . USTC : 5003346 , 2098520 , 2111547 .

Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°186 . Bingen, 1987 : p.43 et 50 , n°70 .

11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Polonais ♢

62 localisations dans des établissements documentaires : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Aberdeen (UK), University Library ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Aschaffenburg (De), Hof- und Stiftsbibliothek ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Bamberg (De), Staatsbibliothek ♢ Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Budapest (Hu), Budapesti Corvinus Egyetem Központi Könyvtár (Corvinus University) ♢ Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Cambridge (UK), St John’s College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chur (Ch), Stadtbibliothek ♢ Cluj-Napoca (Ro), Biblioteca Centrala Universitaria Lucian Blaga ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Debrecen (Hu), Debreceni Egyetem Egyetemi és Nemzeti Könyvtár (University & National Library) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Detmold (De), Lippische Landesbibliothek ♢ Dublin (Ie), Trinity College ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Edinburgh (UK), The Advocates Library ♢ Edinburgh (UK), University Library ♢ Eichstätt (De), Staatliche Bibliothek ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Freising (De), Stadtbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publi­que et uni­ver­si­taire) ♢ Graz (At), Landesbibliothek ♢ Graz (At), Universitätsbibliothek ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Köln (De), Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Lawrence, KS (USA), Kansas University Library ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢ Linz (At), Museum ♢ Linz (At), Oberösterreichische Landesbibliothek ♢ London (UK), University College Library ♢ Luzern (Ch), Zentralbibliothek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Marburg (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Olomouc (Cz), Védecká kni­hovna v Olomouci (Scientific Library) ♢ Pannonhalma (Hu), Föapátsági Könyvtár Pannonhalma ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque uni­ver­si­taire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque inte­ru­ni­ver­si­taire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Praha (Cz), Strahovská kni­hovna (Strahov Monastery Library) ♢ Praha (Cz), Universitní kni­hovna ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ St Gallen (Ch), Stiftsbibliothek ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Trento (It), Biblioteca comu­nale ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Uppsala (Se), Universitetsbibliotek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Venezia (It), Biblioteca nazio­nale Marciana ♢ Vicenza (It), Istituzione pub­blica cultu­rale biblio­teca civica Bertoliana ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢

6 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Swann Auction Galleries, New York, NY, US, le 1995 03 02, lot n°110 ♢ Sotheby's, London, United Kingdom, le 2001 05 10, lot n°185 ♢ Cheffins, Cambridge, United Kingdom, le 2002 11 13, lot n°143 ♢ Kiefer Buch- und Kunstauktionen, Pforzheim, Germany, le 2010 02 05, lot n°1479 ♢ National Book Auctions, Freeville, NY, US, le 2014 09 21, lot n°8364 ♢ Galerie Bassenge, Berlin, Germany, le 2019 04 16, lot n°465 ♢

Notice anthonominalie n°719.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article719.html

Notice créée le jeudi 16 avril 2015 → Mise à jour le mardi 29 novembre 2022

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

  • Date de consultation04 11 2017
    Référence de la noticeFRBNF30186499
    Exemplaire et coteTolbiac - Rez-de-jardin - magasin
    X-265
    AuteursCalepino, Ambrogio (1440 ?-1511)
    TitreAmbrosii Calepini Dictionarium undecim linguarum... respondent... latinis vocabulis hebraica, graeca, gallica, italica, germanica, belgica, hispanica, polonica, ungarica, anglica. Onomasticum vero, hoc est : propriorum nominum regionum, gentium, urbium,... catalogum... praecipuarum rerum germanica explanatione illustratum... (Conrado Gesnero auctore) adjunximus
    PublicationBasileae : apud Henricpetrinos, 1627
    Description matérielle2 tomes en 1 vol. in-fol.

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
04 11 2017
Référence de la ou des notice(s)
5003346 , 2098520 , 2111547
Auteur(s) primaire(s)
[5003346 :]Calepino, Ambrosio[2098520 ; 2111547 :]Calepino, Ambrogio
Titre moderne
[5003346 :]
Dictionarium undecim linguarum.
[2098520 ; 2111547 :]
Dictionarium Undecim Linguarum : Iam Septimo Accurata Emendatione, Atque Infinitorum Locorum Augmentatione, Collectis Ex Bonorum Autorum monumentis ... ita exornatum, ut hactenus studiosorum usibus accomodatius non prodierit ; Respondent
Impression
[5003346 :]
S.l., s.n., 1627.
[2098520 ; 2111547 :]
Basel, Henricpetri, Sebastian Henricpetri, Sixtus, 1627
Date d'édition
[5003346 ; 2098520 ; 2111547 :]1627
Collation
[2098520 ; 2111547 :]
pp. [8] 1582 302 [2]
Localisation du ou des exemplaire(s)
[5003346 :]
Heidelberg (De), Universitätsbibliothek
Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek
Tübingen (De), Universitätsbibliothek
[2111547 :]
Cambridge (UK), University Library
Edinburgh (UK), National Library of Scotland
Illinois University Library, Urbana, IL (USA)
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)94-95
    Numéro186
    EntêteBasel, Erben Sebastian Henricpetri.
    Transcription littéraleAMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || VNDECIM LINGVARVM, || IAM SEPTIMO || ACCVRATA EMENDATIONE, ATQVE INFINITORVM || LOCORVM AVGMENTATIONE, EX BONORVM AVTO- || rum monumentis, certis & expressis syllabarum quantitatis notis, omniumque vocum significa- || tionibus, flosculis, loquendi formis, proverbialibus sententiis, caeterisque ad Latini sermonis pro- || prietatem, elegantiam, & copiam pertinentibus rebus, quantâ maximâ fide ac diligentiâ fieri || potuit, ita exornandum, vt hactenus studiosorum usibus accom- || modatius non prodierit. || [6 lignes] || ONOMASTICVM VERO || hoc est, || [4 lignes en italique. Marque] || CVM GRATIA ET PRIVILEGIO IMPERA’TORIO. || BASILEAE, || APVD HENRICPETRINOS. || [Au f. TTt 8, marque puis :] Basileae, || APVD HENRICPETRINOS, || ANNO || SALVTIS NOSTRAE || RECVPERATAE || M.DC.XXVII. || [v° bl].
    Format, signaturesIn-2°, (8) 1582 (2) 302 (2) pp.
    Localisation(s)Aarau KB (Mb 91), Aberdeen UL, Anvers SB (C 167 856), Aschaffenburg HB (IV 196), Basel UB (DB II 5), Bamberg SB, Berkeley UL, Budapest Akademia, Budapest OSK (RMK 1 557 a), Budapest UK, Cambridge S. John coll, Cambridge UL, Cambridge (Mass) Harvard UL, Chur KB (F 437), Cluj BU, Copenhague KB, Darmstadt LB (2 ex détruits), Debrecen UK (700 557 a), Dessau UB (détruit), Detmold LB (Ph 7, 2°), Dublin TC (2 ex.), Edinburgh Advocates L, Edinburgh NL, Eichstätt Sem (SA II 1224), Freiburg/Breisgau (C 1325), Freising DB, Gand BU (BL 9), Genève BPU (FT 2), Giessen UB (détruit), Graz LB, Graz UB, den Haag KB (650 A 6), Heidelberg UB (E 102), Kiel UB (détruit), Köln DB (Phil f 120), Köln UB (GB II a 32 a), Krakow BJ (148 740 IV), Lawrence Kansas UL, Leeuwarden PB, Linz Museum (Kapuziner S 10), Linz Studien B (III 60 896), London Univ coll, Luzern ZB (Cl II fol), Madrid BN (R 28535), Marburg UB (IV b A 227 d), München BSB (2 ex.), Olomouc SVK (III 22043), Pannonhalma Abbaye, Paris BN (X 265), Paris Sorbonne (LP c 8 fol), Prague Strahov K (A C I 5), Prague UK (8 A 22), St Gall Stift, Solothurn ZB, Stockholm KB, Stuttgart LB (HBb 901 & Phil fol 48), Trento BC (2 ex.), Tübingen UB (Ca 22 fol), Uppsala UB, Venezia BN (39 c 2), Vicenza BC (D 6. 7. 4. 5), Wien NB (234 164 D), Wroclaw BU (435 068), Zofingen SB, Zurich ZB (RRc 6).
    BibliographieGallina 119, Michel II 17.
    CommentaireMême collation et même contenu que dans les éditions de 1598, 1605 et 1616 (nos 162, 168 et 178), mais la composition typographique est différente, et le titre est imprimé en noir et rouge.
    Note sur les cinq éditions du « Dictionarium undecim linguarum » (nos 152, 162, 168, 178 et 186) :
    Ces éditions marquent un apogée, puisque les éditions postérieures reviennent à huit langues. Leur importance se manifeste par un fort coefficient de conservation des exemplaires : 390 pour ces cinq éditions, sans compter ceux qui ont échappé à l’enquête. Leur présentation offre de telles similitudes que l’identification d’exemplaires souvent incomplets de la date (qui ne figure qu’au colophon) est rendue difficile. L’édition de 1590 est la plus facile à distinguer ; contrairement aux autres, la page de titre n’y porte pas de marque, et la collation est différente. Parmi les quatre autres, l’édition de 1627 se reconnait aisément parce que sa page de titre est imprimée en deux couleurs. La terminaison des lignes 8 à 12 distingue la page de titre de l’édition de 1616 de celle des éditions de 1598 et 1605. Malgré une composition typographique différente, les pages de titre de ces deux éditions ne se distinguent que par la terminaison de la 12e ligne : « ut hac- » en 1598, « vt hac- » en 1605. Pour ces raisons, des exemplaires appartenant aux bibliothèques suivantes n’ont pas pu être identifiés : Catania BU, Firenze B Medicea, Linz Studien B, Milano B Ambrosiana, Roma B Angelica, Szeged UK, Wepion Inst. S. Robert.
    D’autre part, la mention <jam septimo » au titre de l’édition de 1627 laisse supposer qu’il y a eu sept éditions, et non pas cinq, du « Dictionarium undecim linguarum » ; il faut plutôt penser que cette mention fait allusion à des éditions antérieures d’Henricpetri, car il serait extraordinaire que deux éditions aient complétement disparu alors que les exemplaires des autres subsistent en grand nombre. Il existe pourtant deux exemplaires incomplets du colophon, dont la page de titre ne semble pas correspondre exactement à celle des éditions connues : Karlsruhe LB (59 C 12 ; dans une reliure datée de 1608), Rimini BC (CT 739). Les références de Gallina (p. 119) à des éditions de 1594 et 1681 sont erronées.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 50
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage70
    Année et adresse(s)1627. Bâle : Héritiers de Sebastian Henricpetri.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., hébr., all., pol., hongr., angl., fl]
    LocalisationsLABARRE, n°186 : 2°, 69 exemplaires.

Catalogue(s) de société de vente aux enchères

  • Date de la vente1995 03 02
    Société réalisant la venteSwann Auction Galleries, New York, NY, US
    Lot n°110
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 16
    Auteur(s)CALEPINO, AMBROSIO
    TitreDICTIONARIUM UNDECIM LINGUARUM... RESPONDENS AUTEM LATINIS VOCABULIS, HEBRAICA, GRAECA, GALLICA, ITALICA, GERMANICA, BELGICA, HISPANICA, POLONICA, UNGARICA, ANGLICA
    Adresse/annéeBasel : apud Henricpetrinos, 1627.
    CommentaireCALEPINO, AMBROSIO DICTIONARIUM UNDECIM LINGUARUM... RESPONDENS AUTEM LATINIS VOCABULIS, HEBRAICA, GRAECA, GALLICA, ITALICA, GERMANICA, BELGICA, HISPANICA, POLONICA, UNGARICA, ANGLICA [8], 1582, [2], 302, [1] pages. Folio, contemporary blind - tooled pigskin over pasteboard, top of backstrip damaged, corners worn, lacks ties ; some heavy browning, scattered marginal stains. Basel : apud Henricpetrinos, 1627.

  • Date de la vente2001 05 10
    Société réalisant la venteSotheby’s, London, United Kingdom
    Lot n°185
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)Calepinus, Ambrosius
    TitreDictionarium undecim linguarum
    Adresse/annéeBasel : Henricpetri, 1627
    CommentaireCalepinus, Ambrosius. Dictionarium undecim linguarum. Basel : Henricpetri, 1627
    Folio (352 x 220mm.), title printed in red and black with woodcut vignette, contemporary pigskin over boards, clasps broken and defective
    Includes Greek, Hebrew, Italian, French, Spanish, &c. &c.
    References : cf. Palau 40359 et seq., citing many editions, but not this one

  • Date de la vente2002 11 13
    Société réalisant la venteCheffins, Cambridge, United Kingdom
    Lot n°143
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)CALEPINUS, AMBROSIUS
    TitreDictionarium undecim linguarum, iam septimo accurata emendatione
    Adresse/annéeBasle, H. Petrinos, 1627
    Commentaire[ Books ] CALEPINUS, AMBROSIUS. Dictionarium undecim linguarum, iam septimo accurata emendatione, title printed in red and black with woodcut device on title and colophon leaf, some browning, title lightly dust-soiled, contemporary calf, very worn, covers detached, folio, Basle, H. Petrinos, 1627

  • Date de la vente2010 02 05
    Société réalisant la venteKiefer Buch- und Kunstauktionen, Pforzheim, Germany
    Lot n°1479
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)Calepinus, A.
    TitreDictionarium undecim linguarum
    Adresse/annéeBasel, Henricpetri (1627)
    CommentaireCalepinus,A. : Dictionarium undecim linguarum, Iam Septimo Accurata Emendatione, Atque Infinitorum Locorum Augmentatione,... Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. Onomasticum Vero : hoc est, Propriorum Nominum, Regionum, Gentium, Urbium, Montium, Promontoriorum ... adiunximus Basel, Henricpetri (1627). Fol. Mit 2 gr. Holzschn.-Druckerm. 4 Bl., 1582, 302 S., 1 Bl. Prgt. d. Zt. (Gebräunt, stärker fl., Ein- u. Ausrisse an den Kanten, einige Wurmspuren, ohne Schließbänder). VD 17, 12:628855A. Labarre, Calopino, Na. 186. - Seit 1502 (nur lateinisch) unter Einbeziehung immer weiterer Sprachen oft gedruckt, zuletzt noch im 18. Jahrhundert (1778/79). - Starke Gebrauchsspuren : Tit. lose u. randriss. Durchgeh. gebräunt u. stockfl., tls. stärker wasserrandig, nicht eingeh. kollat., gekauft wie besichtigt. - Tit. u. die ersten 5 Bl. mit gr. unterl. Randausrissen (nur fragment. vorhanden) sind auch in Kopie eingebunden. Tls. stark gebr. u. stockfl. Gekauft wie besichtigt.

  • Date de la vente2014 09 21
    Société réalisant la venteNational Book Auctions, Freeville, NY, US
    Lot n°8364
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 11 30
    Auteur(s)Ambrogio Calepino
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM UNDECIM LINGUARUM
    Adresse/année1627
    CommentaireTitle : Ambrosii Calepini Dictionarium undecim linguarum, iam postremo accurata emendatione, atque infinitorum locorum augmentatione, collectis ex bonorum autorum monumentis, certis & expressis syllabarum quantitatis notis, omniumq ; vocum significationibus, flosculis, loquendi formis, proverbialibus sententiis, caeterisq ; ad Latini sermonis proprietatem, elegantiam, et copiam pertinentibus rebus, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, ita exornatum, ut hactenus studiosorum usibus accommodatius non prodierit.Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. Onomasticum vero : hoc est, propriorum nominum, regionum, gentium, urbium, montium, promontorium, marium, stagnorum, fluminum, hominum, & similium catalogum, maxima etiam accessione locupletatum & praecipuarum rerum Germanica explanatione illustratum, seorsim adiunximus
    Author : Ambrosius Calepinus - Ambrogio Calepino, commonly known by the Latin form of his name, Calepinus, was an Italian lexicographer.
    Calepino was born and died in Bergamo. He entered the Augustinian Order in 1458.
    His Latin dictionary appeared first in 1502 at Reggio. It was reprinted many times during the 16th century, Aldi alone producing no fewer than 18 editions from 1542 to 1592. Later editions were considerably enlarged. To the Latin of the original were added equivalents in other languages. Thus we have the Basle edition (1590) which contains eleven languages : « Ambrosii Calepini dictionarium undecim linguarum : respondent autem latinis vocabulis hebraica, græca, gallica, italica, germanica, belgica, hispanica, polonica, ungarica, anglica ».
    The edition in seven languages by Jacopo Facciolati (Pavia, 1718) with the assistance of Egidio Forcellini, was reprinted many times. Calepinus became a common name, a synonym of dictionary or lexicon, and we find titles like the following : Septem linguarum calepinus, hoc est, lexicon latinum. Calepino also wrote the life of John Bonus of Mantua which is found in the « Acta Sanctorum » for the 22nd of October (Oct. IX, 748-767).
    Publisher : Apud Henric Petrinos
    City : Basel
    Year : 1627
    Binding Style : Hardcover
    Pagination : 1582 plus 302 pages
    Width : 9.75« Height : 15.25 »
    Book Details : This important Latin dictionary with multilingual definitions (Hebrew, Greek, German, English, Spanish, Polish, Hungarian, Italian) is considered a forerunner of the modern dictionary.
    Condition / Notes : This antique Latin-language dictionary is bound in blind-stamped vellum with raised bands. A brown leather label with the handwritten words « Calepino / Dictionary » appears on the spine. The book shows external wear, with rubbing, cracking and light soiling to the covers. Loss of material can be seen along the bottom edges of this tome, as well as, more moderately, along edges of raised bands. This volume lacks its metal clasps. The binding is firm. Rippling and slight staining appear at the front and end of this volume. The previous owner’s name and the date of 1884 appear on the black page opposite of the title page. The title page shows repair to the bottom left-hand side. An annotation and the date of 1628 appear at the bottom margin. The bottom half of the inside margin of the preliminary pages and a number of pages of text display a water marking. Some pages also have tide markings to the side margins. The pages of text display occasional foxing and age toning. The text appears in double columns. This work is illustrated with the publisher’s device (on the title page and the final blank page) , head- and tailpieces, a historiated initial on the first page of text and initials with ornamental designs.

  • Date de la vente2019 04 16
    Société réalisant la venteGalerie Bassenge, Berlin, Germany
    Lot n°465
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 11 29
    Auteur(s)Calepinus, Ambrosius
    TitreDictionarium undecim linguarum, iam septimo accurata emendatione.
    Adresse/annéeBasel, Sebastian Henricpetri, (1627)
    CommentaireCalepinus, Ambrosius. Dictionarium undecim linguarum, iam septimo accurata emendatione. 4 Bl., 1582 S., 1 w. Bl. ; 302 S. Titel in Schwarz und Rot. Mit Holzschnitt-Druckermarke auf dem Titel. 37 x 22 cm. Blindgeprägter Schweinslederband d. Z. (berieben, Rücken im unteren Drittel sowie die Kanten restauriert) und 2 Messingschließen (Lederlaschen restauriert). Basel, Sebastian Henricpetri, (1627). Baseler Druck dieses im Geist des Humanismus verfassten und weit verbreiteten Lateinwörterbuchs, das vom 16. bis 18. Jahrhundert in über 200 Auflagen erschien. – Titel mit Besitzeintrag. Stärker gebräunt und stockfleckig, stellenweise mit Feuchtigkeitsrändern.