Page d'accueil > Notice bibliographique en cours

Le dictionnaire des huict languages, c’est asça­voir Grec, Latin, Flamen, François, Espagnol, Italien, Anglois, & Aleman Paris : Pasquier Le Tellier  1548 

BP16 : BP16_113106 . USTC : 65752 .

Claes, 1974 : n°133 . Lindemann, 1994 : p.615 . Niederehe, 1995 : n°312 .

1 localisation : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ○

Notice n°460.

Notice créée le mercredi 1er avril 2015 → Mise à jour le jeudi 28 mai 2020

Commentaire

La notice bibliographique BP16_113106 associe deux émissions.


Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation

01 04 2015

Référence de la ou des notice(s)
65752
Titre moderne
Dictionnaire des huict languages
Impression
Paris, Pasquier Le Tellier, 1548
Date d'édition
1548
Format

16°

Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
Spanish no. D 834bis
Lindemann
STC no. 6832.15
Claes no. 133
Localisation du ou des exemplaire(s)
Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España R 18894

2014-.... . Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle (BP16). Bibliothèque nationale de France.

Date de consultation

23 02 2018

Référence de la notice
Entête

Le dictionaire des huict languages
1548

Titre complet

Le dictionaire des huict languages : c’est ascavoir Grec, Latin, Flameng, Francois, Espagnol, Italien, Anglois, et Aleman : fort utile et necessaire pour tous studieux et amateurs des lettres. Nouvellement imprimé à Paris, corrigé et reveu

Adresse

Paris : Pasquier Le Tellier, Jean Ier Ruelle

Date d'édition

1548

Description materielle

In-16

Notes

Suit probablement l’édition de 1546 (BP16_112415)

Autres sites

Madrid (Espagne), Biblioteca nacional de España
Oxford (Grande-Bretagne), Bodleian library


Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

133

Entête

Le Dictionaire des huict Languages : c’est a sçavoir Grec, Latin, Flamen, Francois, Espagnol, Italien, Anglois, et Aleman. Parijs, Pasquier le Tellier, 1548. 16°. a-n8, o7. 111 ff.

a)

Quemada Anon. p. 36.

b)

Madrid BN (R 18894).

c)

Eerste uitgave in 1534 (met slechts vijf talen).


1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

Page(s)

615

Titre

Le dictionaire des huict Languages : c’est asçavoir Grec, Latin, Flamen, François, Espagnol, Italien, Anglois, & Aleman [...]

Lieu d'édition

Paris

Imprimeur(s)/Libraire(s)

On les vend [...] chez Pasquier le Tellier

Année d'édition

1548

Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)

Madrid BN : R 18894, Bart Rossebastiano LII


1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

Numéro

312

Date/Auteur(s)

1548. Anónimo

Titre

< Flor > Le dictionaire des || huict Languages : c’est asçauoir Grec, || Latin, Flamen, François, Espa-||gnol, Italien, Anglois, & Aleman : fort vtile & ne­||cessaire pour tous stu||dieux & amateurs des lettres. || ❦ Nouuellement im­primé à Paris, corrigé & reueu. || Auec priuilege. || On les vend à Paris, chez Pasquier le Tellier, demou-||rant dessus la porte sainct Marcel. || 1548. || < Verso : > A monsieur le Preuost de Paris, ou son lieutenant. || < ... > 28. Aoust mil cinq cens quanrante e six. || Signé, Seguier. < a2 : ❧ > Οκτώ γλωττω̃ν, έλλενικη̃ς, ρωμαικη̃ς, τευτονικ < sic > κελτικη̃ς, ιβερικη̃ς, ιταλικη̃ς, βριτανικη̃ς, και άλεμανικη̃ς ἑμϕανἐσατον λἐξικον, ώς μἡ λἑγω ὰναγκαιον πα̃σι των || γλωττων σπουδίος. || Octo linguarum, Gręcae, Latinae, Teutonicae, Galicae, Hi||spanicae, Italicae, Anglicae, Alema­nicae, dilucidissimum || dictionarium, mirum quàm vtilis, nec dicam neces­sarium || omnibus linguarum studiosis. || Vocabulaer in achtderley talen, Gryeck, Latiin, Duytsch, || Vvalsch, Spaens, ltaliaens, Engels, ende Hoch­dytsch, || seer profiteliic alle beminders der talen. || Vocabulaire de huict languages, Grec, Latin, Flamen, François, Espagnol, Italien, Angleis, & Aleman. || Vocabulario de ocho lenguajes, Grego, Latin, Flamenco, Fran­ces, Español, Italien Inglise, y Aleman. || Vocabulista delle otto lingue, cioe Greca, Latina, Tude-||scha, Franzosa, Spanuola, Italiana, Anglese, e Aleman. || A vocabulary in eyght languages, Grecque, Latyn, Dutsch, || Franch, Spantsh, Italy, English and hie Alman. || Eyn vocabel buoch in achtderlay spraachenh < sic >, Gryeck, La-||tin, Niderlandisch, Frantzosisch, Spangisch, Vvelsch, || Englisch, vnd Hochteutsch.

Publication

Paris : Pasquier Le Tellier

Commentaire

112 hh. sign. a-o8. Griego, latin, neerlandés, francés, español, italiano, inglés, alemán, en forma de un Nomenclator

Localisation(s)

Madrid BN, *R 18894

Bibliographie

Gallina 1959:39 ; Claes 1977:415 ; Rossebastiano 1984:143