Dictionarius latinis, gallicis et germanicis vocabulis [ou] Dictionarium trium linguarum : latinae, gallicae et germinicae [ou] Dictionarius, Latinisch, Frantzösisch, und Teütsch [ou] Trium linguarum dictionarium, Teutonicae, Latinae, Gallicae
-
▨ Dictionarius latinis, gallicis et germanicis vocabulis
● [Lyon]BMaz/Lind94/ISTC/USTC ou [Strasbourg]GW : C[laude] V[eycellier]● [1489]Beaulieux04 ou [ca. 1522]GW ou [1530]USTC ou [ca. 1530]BMaz/ISTC/Lind94● ¶ Dictionarius Lati= || nis / Gallicis / & Germanicis vocabulis conscriptus / et de= || nuo castigatus et socupletatus. || ¶ Dictionaire ou Vo || cabulaire couche en vocables Latins / Frãcoys / & Alemãs / || tresutile a ceulx qui veul et appr edre lesdictz lãgaiges : lequel || de nouueau a este correct / & augmente de plusieurs dictions. || ¶ Ein Vocabularius fast nútzlich vnd guot || für die teutschen die da frantzesisch oder frantzosen die || da teutsch lernen wellend : newlich mit vilen || latinischen : frãtzesische vnd teutschen || wortern gemert vnd gebessert. || [Device with initials « C V »and legend « SOLA FIDES SVFFICIT »] USTC ● CCfr via SUDOC. GW : 7 Sp.403a . ISTC : id00183700 . USTC : 55788 , 740451 , 155890 . Beaulieux, 1904 : p.381 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Autun (Fr), Bibliothèque municipale ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°310.
📷
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la Bibliothèque Mazarine est disponible au lien suivant : notice.
-
▨
Mosimmanuel Daniel● Dictionarium trium linguarum Latinae, Gallicae et Germinicae● Strasbourg : Antoine Bertram● 1514● Draudius, 1625 : p.1347, «Dictionaria variarum linguarum ». Beaulieux, 1904 : p.393 , «Mosimmanuel (Dan.). ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1776.
Commentaire Voir aussi
Brunot, 1909a : 85 . -
▨ Diccionarius latinis, gallicis et germanicis vocabulis conscriptus [...] Dictionnaire ou vocabulaire couché en vocables latins, francoys, et allemans Ein vocabularius fast nützlich und gut für die teutschen die da frantzesisch [...]BmLyon ♢ Dictionarius latinis, gallicis et germanicis vocabulisUSTC ♢ Dictionarius Latinis, Gallicis et Germanicis vocabulis conscriptus et denuo castigatus et locupletatusLind94
● (Strasbourg) : (Balthasar Beck), (Pauli Götzen)● (1527)● [title-page in decorated border] || Dictionarius || Latinis/ Gallicis/ et Germanicis vo || cabulis conscriptus/ et denuo ca || stigatus et locupletatus. || Dictionaire ou Vo= || cabulaire couche en vocables Latins/ || Francoys/ et Allemans/ tresutile a || ceulx qui veulẽt apprẽdre lesdictz || langaiges/ lequel de nouueau || a este correct/ et augmente || de plusieurs dictions. || Ein Vocabularius fast nützlich || vñ güt für die teütschen die da frantzesisch || oder frantzosen die da teütsch lernen wöl || lend/ neüwlich mit vilen latinischen || frantzesischen vnd teütschen wör || tern gemeret vnd ge= || bessert USTC ● CCfr via Base Patrimoine. USTC : 78046 , 636329 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°309.
📷
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé à Lyon, présentant la cote SJ Inc c 032,12, est accessible au permalien suivant : notice.
-
▨ Dictionarius latinis, gallicis et germanicis vocabulis
● Strasbourg : Wolfgang Köpfel● 1535● Dictionarius Latinis : || Gallicis/ et Germanicis Vocabulis con= || scriptus/ et denuo castigatus et locu= || pletatus. || Dictionaire ou Vocabu || laire couche en vocables Latin/ Frãcoys/ et Alemãs/ || tresutile a ceulx qui veulent apprẽdre lesdictz lãgaiges : || lequel de nouueau a este correct/ et augmente de plusie= || urs dictions. || Ein Vocabularius fast nützlich vnd || güt für die teutschen die da Frantzesisch oder Frã= || tzosen die da teutsch lernen wöllendt/ new= || lich mit vilen Latinischen/ Frantzesisch || en vñ Teutschen wörtern gemert || vnd gebessert. || . || . . || USTC ● USTC : 52573 , 636331 . Beaulieux, 1904 : p.381 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Darmstadt (De), Landesbibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢
Notice anthonominalie n°312.
-
▨ Dictionarius latinis frantzösisch und Teutsch
● [s.l.] : [s.n.]● 1543● USTC : 78108 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°869.
-
▨ Dictionarius Latinisch Frantzösisch und Teütsch
● Strasbourg : Wolfgang Köpfel● 1550● Dictionarius/ || Latinisch/ Frantzoͤsisch/ vnd || Teütsch/ fast nützlich vnd gůt/ für die || Teütschen/ die da Frantzoͤsisch/ oder || Frantzosen/ die da Teütsch lernen || woͤllend/ newlich mit vilen latini= || schen/ Frantzoͤsischen/ vnd || Teütschen woͤrtern || gemeret vnnd || gebessert.|| Anno. M. D. L. ● USTC : 636332 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°870.
📷
-
▨ Dictionarius Latinisch Frantzösisch und Teütsch
● Strasbourg : [Wolfgang Köpfel]● [1550]● Dictionarius/ || Latinisch/ Frantzösisch/ || und Teütsch/ fast nützlich vnd güt/ || für die Teütschen/ die da frantzösisch/ || oder frantzosen/ die da Teütsch lerner wöllen/ || newlich mit vilen Latinischen/ frantzö= || sischen/ vnd Teütschen wörtern || gemehrt vnd gebettert. || Vocabulaire en trois Lã || gues, cest assauir, Latin, Aleman || & Francoys. || [fleuron] || Getruckt zü Straszburg/ || am Kornmarckt. USTC ● USTC : 78147 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1872.
Commentaire La notice bibliographique USTC n°78147 associe deux émissions aux pages de titres différentes. L’exemplaire conservé à la Bayerische Staatsbibliothek, cote L lat 409/1 est décrit dans la notice 870.
-
▨ Dictionarius Latinisch, Frantzoesisch und Teütsch
● Strasbourg : Christian I Müller● 1566● USTC : 636330 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°871.
-
▨ Dictionarius Latinisch, Frantzösisch, unnd Teütsch, fast nützlich und gut, für die Teütschen, die da Französisch, oder Frantzosen, die da Teütsch lernen wöllen, neulich mit vilen Lateinischen, Frantzösischen unnd Teütschen wörtern gemehrt unnd gebessert. Vocabulaire en trois langues, cest assavoir, Latin, Aleman et Francoys
● Cologne : Johann Wagner● 1568● USTC : 78255 , 636370 . Lindemann, 1994 : p.622.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Zwickau (De), Ratsschulbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°872.
-
▨ Dictionarium trium linguarum : latinae, gallicae et germanicae
● Strasbourg : Héritiers Christian Müller● 1571● USTC : 78281 . Lindemann, 1994 : p.619.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°1284.
Commentaire Le catalogue informatisé en ligne de la bibliothèque universitaire de Wrocław ne mentionne pas cet ouvrage. La cote « 411898 » mentionnée dans la notice USTC n°78281 n’est pas référencée et une recherche sur « dictionarium trium » renvoie à deux éditions modernes respectivement de 1979 et 1997. Cette référence bibliographique mentionnée par Claes en 1977 (Cf LINDEMANN : 619) est potentiellement problématique.
-
▨ Dictionarium trium linguarum : Latinae, Gallicae et Germanicae, unà cum formulis loquendi, omnibus incipientibus, mirum quàm utile. Vocabulaire en trois langues vocabular lateinisch frantzoesisch unnd teuetsch sampt einem gesprech unnd formulen zu reden
● Strasbourg : [Christian II Müller]USTC● 1571● [fleuron surround] || DICTIONARIVM || trium linguarum : Latinae, Gallicae || & Germanicae, vnà cum formulis loquen- || di, omnibus incipientibus, mirum || quàm vtile. || VOCABVLAIRE || en trois langues a scauoir Latine, || Francoyse & allemande, auec vne || instruction ou formule vtile || à parler. || Vocabular Lateinisch || Französisch/ vnnd Teütsch/ sampt || anem gesprech/ vnnd formulen zu reden/ || für ein jeden so dieser spraachen ohnerfa= || ren/ zu eim anfang vast nützlich/ vnnd || güt/ newlich mit vilen wörtern ge= || mehret/ auch jetz hin vnnd || wider corrigiert vnd || verbessert. || Gedruckt zü Strass= || burg am Rornmarckt/ || Anno 1571. USTC ● USTC : 636364 , 78280 . Lindemann, 1994 : p.619.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢
Notice anthonominalie n°263.
📷
-
▨ Dictionarium latinum, gallicum et germanicum
● Strasbourg : Nikolaus Wiriot● 1573● USTC : 636321 , 78292 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Ossolineum ♢
Notice anthonominalie n°265.
-
▨
Mosimmanuel Daniel● Dictionarium trium linguarum lat., gall., germ.● Strasbourg : [s.n.]● 1574● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.569 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2025.
👻
Commentaire Cette référence bibliographique est très probablement erronée. En lieu et place de la date de « 1574 » doit être lu « 1514 ». Voir notice n°1776.
-
▨ Dictionarium latinum, gallicum et germanicum
● Strasbourg : Nikolaus Wiriot● 1575● [ornate border] || Dictionarium || Latinum, Gallicum, || & Germanicum, vnà cum || formulis loquendi. || Vocabulaire Latin, || François & Allemand : auec vne || Instruction pour parler || ensemble. || Vocabular Latinisch || Frantzösisch/ vnd Teutsch/ || Sampt eine Gespräch mit || einander zu reden. || Zü Straszburg bej Niclausz Wyriot || in der Stadelgasz. || M. D. LXXV. USTC ● USTC : 636320 , 52575 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢
Notice anthonominalie n°267.
-
▨ Dictionarium latino-gallico-germanicum
● Lyon : [s.n.]● 1578● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.380 . Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1285.
-
▨ Dictionarium Latinum, Gallicum, et Germanicum, unà cum formulis loquendi. Vocabulaire Latin, françois et allemand : auec une instruction pour parler ensemble. Vocabular Latinisch frantzoesisch und teutsch sampt eine gespraech miteinander zu reden
● Strasbourg : Niclaus Wyriot● 1580● [decorated border] || Dictionarium || Latinum, Gallicum, || & Germanicum, unà cum || formulis loquendi. || Vocabulaire Latin, || François & Allemand : auec vne || Instruction pour parler || ensemble. || Vocabular Latinisch || Franzoesisch / vnd Teutsch / || Sampt eine Gespraech mit || einander zu reden. || Zu Strasburg ben Niclaus Wyriot. || M. D. LXXX. || USTC ● USTC : 78335 , 636322 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°387.
-
▨ Dictionarium Lateinisch, Frantzösisch un Teutsch für de Welschen so Teutsch, und Teutsche so frantsösisch wöllen lernen
● Strasbourg : [s.n.]● 1587● USTC : 78385 , 636319 . Beaulieux, 1904 : p.380 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°874.
-
▨ Trium linguarum dictionarium, Teutonicae, Latinae, Gallicae
● Franeker : Gillis Van den Rade● 1587● USTC : 429175 . 3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°413.
Commentaire Voir aussi la notice n°1727.
-
▨ Dictionariolum trium linguarum, Latinae, Gallicae, Germanicae cum quibusdam formulis loquendi
● Francfort-sur-le-Main : [s.n.]USTC ou Nicolaus BassecLind94● 1589● USTC : 76061 . Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ». Beaulieux, 1904 : p.393 , «Mosimmanuel (Dan.). ». Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1286.
-
▨ Dictionarium Lat. Gall. German.
● Francfort-sur-le-Main : [s.n.]● 1590● Beaulieux, 1904 : p.380 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1652.
-
▨ Dictionarium trium linguarum : latinae, gallicae et germinicae
● Strasbourg : Antoine Bertram● 1590● DICTIONARIVM || TRIVM LINGVARVM : || LATINAE, GALLICAE ET GER= || manicae, vnà cum formulis loquendi, omnibus || incipientibus, mirum quàm || vtile. || Vocabulaire en trois lan- || gues asçauoir Latine, Françoyse & Allemande, || auec vne instruction oú [sic] formule || vtile à parler. || Vocabular Lateinisch / Frantzö= || sisch vnd Teutsch/ sampteinem Gespräch/ || vnnd Formulen zureden/ für ein jeden/ so dieser || Sprachen vnerfahren/ zu eim aufang fast nützlich/ vnnd || gut / newlich mit vielen Wörtern gemehret/ auch || jetzt hin vnd wider Corrigiert vnd || gebessert. || Gedruckt zu Straszburg/ durch || Antonium Bertram || [-] || M D. LXXXX. USTC ● USTC : 52574 , 636365 . Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ». Beaulieux, 1904 : p.393-394 , «Mosimmanuel (Dan.). ». Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢
Notice anthonominalie n°420.
-
▨ Dictionarium trium linguarum, latinae, gallicae et germanice
● Strasbourg : Antonius Bertam● 1594● USTC : 78429 . Lindemann, 1994 : p.620.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°432.
-
▨ Trium linguarum dictionarium, Teutonicae, Latinae, Gallicae
● Franeker : Gillis van den Rade● 1595● USTC : 429663 , 78437 . Beaulieux, 1904 : p.380 . Claes, 1974 : n°328 . Lindemann, 1994 : p.599.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Dublin (Ie), Trinity College ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°438.
Commentaire Voir la notice 1727 concernant le commentaire de Frans Claes (CLAES 1974 : 328).
-
▨ Dictionarium Latinum Gallicum Germanicum
● Montbéliard : [s.n.]● 1604● Beaulieux, 1904 : p.380 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1661.
-
▨ Trium linguarum dictionarium Teutonicae, Latinae, Gallicae
● Franeker : Gillis van den Rade● 1604● USTC : 1010582 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1653.
-
▨ Dictionarium latinum, gallicum et germanicum, una cum formulis loquendi. Vocabulaire latin, francois et allemand, avec une instruction pour parler ensemble : reveu, corrigé & augmenté de nouveau. Vocabular lateinisch, frantzosisch und teutsch, sampt einem Gesprâch mit einander zu reden.
● Montbéliard : Jacques Foillet● 1607● USTC : 6805559 , 2001381 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1654.
-
▨ Trium linguarum dictionarium Teutoniae, Latinae, Gallicae
● Leuvarde : Abraham van den Rade● 1613● USTC : 1024242 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢
Notice anthonominalie n°1658.
-
▨ Trium linguarum dictionar. Teutonicae, Latinae, Gallicae
● Leuvarde : Abraham van den Rade● 1619● USTC : 1010984 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2016 05 25, lot n°2767 ♢
Notice anthonominalie n°2441.