Anthonominalie > Notice n°516

[Berlaimont Noël (de)]Bingen87/Niede95/USTC Colloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Colloques ou dia­lo­gues, avec un Dictionaire, en sept lan­gua­ges, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espagnol et François : nou­vel­le­ment reveus, cor­ri­gez, et aug­men­tez de quatre dia­lo­gues. Colloquien oft tsa­mens­pre­kin­ghen, met eenen Vocabulaer in seven spra­ken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, Italiaens, Spaens, ende Fransois Liège : Henricus Hovius  1597 

USTC : 340772 , 76382 .

Claes, 1974 : n°336 . Bingen, 1987 : p.21 et 27 , n°32 . Lindemann, 1994 : p.610-611 . Niederehe, 1995 : n°812 .

7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢

5 localisations dans des établissements documentaires : Baton Rouge, LA (USA), Louisiana State University Library ♢ Birmingham (UK), University Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢

Notice anthonominalie n°516.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article516.html

Notice créée le mardi 7 avril 2015 → Mise à jour le lundi 29 novembre 2021

📷

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
07 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
340772 , 76382
Auteur(s) primaire(s)
[340772 :]De Berlaimont, Noël[76382 :]Berlaimont, Noël de
Titre moderne
[340772 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum.
[76382 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum. Colloques ou dialogues avec un dictionaire en sept languages. Colloquien of tsamensprekingen, met eenen vocabulaer in seven spraken
Transcription de la page de titre
[340772 ; 76382 :]
COLLOQVIA ET DICTIONA- || RIOLVM SEPTEM LINGVARVM, BEL- || GICAE, ANGLICAE, TEVTONICAE, LA- || TINAE, ITALICAE, HISPANICAE, || GALLICAE. || Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. || Colloques ou dialogues, auec vn Dictionaire en sept languages, Flamen, An- || glois, Alleman, Latin, Italien, Espaignol, & François : nouuellement reueus, cor- || rigez, & augmentez de quatre Dialogues : tresprofitables & vtils, tant || au faict de marchandise, qu’aux voiages & aul- || tres traffiques. || Colloquien of tsamensprekingen, met eenen Vocabulaer in seuen spraken, Neerduytsch, || Engelsch, Hoochduytsch, Latijn, Italiaens, Spaens, ende Fransois : van nieus verbetert || ende vermeerdert van vier Colloquien, seer nut ende profitelick tot der || coopmanschap, reyse, ende anderen handelinghen. || LEODII || Apud Henricum Hovium, Anno 1597. || Cum Priuilegio.
Impression
[340772 ; 76382 :]
Liège, Henricus Hovius, 1597
Date d'édition
1597
Format

16°

Collation
[340772 :]
ff. [200]
[76382 :]
pp. [400]
Signatures
[340772 :]
A-Z8 Aa-Bb8
[76382 :]
A-2B8
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[340772 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 341
Claes no. 336
Ars Mercatoria no. B8.50
[76382 :]
Ars Mercatoria B8.50
Ars Mercatoria B8.50
Ars Mercatoria B8.50
Claes 336
Claes 336
Claes 336
P-F 341
Claes 336
Version(s) numérique(s)
Localisation du ou des exemplaire(s)
[340772 :]
Folger Shakespeare Library, Washington, DC (USA)
London (UK), British Library 1568/2806
Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España
[76382 :]
Birmingham (UK), University Library
Folger Shakespeare Library, Washington, DC (USA)
Folger Shakespeare Library, Washington, DC (USA)
London (UK), British Library 1568/2806
London (UK), British Library
Louisiana State University Library, Baton Rouge, LA (USA)
Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 336
    EntêteColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Colloques ou dialogues, avec un Dictionaire, en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espagnol et François : nouvellement reveus, corrigez, et augmentez de quatre dialogues. Colloquien oft tsamensprekinghen, met eenen Vocabulaer in seven spraken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, Italiaens, Spaens, ende Fransois. Luik, Henricus Hovins 1597. 8° obl. A-Z8, Aa-Bb8. 200 ff.
    a)Peeters-Font. 341 ; Verd. Vocab. 43.
    b)Londen BM (12091.a.47 ; BM ShT Dutch 55) ; Madrid B. Nacional.
    c)Eerste uitgave (met enkel Nederlands en Frans) ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 27
    Auteur(s)Colloquia et Dictionariolum
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage32
    Année et adresse(s)1597. Liège : Henri Hovius.
    Sous-titre, partie ou adresseColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum
    Langues[fl., angl., all., lat., it., esp., fr.]
    Localisations* Londres, BL (1568/2806)
    Madrid, BN (CLAES 1977)
    Washington (DC), Folger (NUC)

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)610-611
    TitreColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Colloques ou dialogues, avec un Dictionaire, en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espagnol et François : nouvellement reveus, corrigez, et augmentez de quatre dialogues. Colloquien oft tsamensprekinghen, met eenen Vocabulaer in seven spraken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, Italiaens, Spaens, ende Fransois
    Lieu d'éditionLüttich
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Henricus Hovius
    Année d'édition1597
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)BL : 12091.a.47, Claes 336

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro812
    Date/Auteur(s)1597. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teu­tonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime necessarius. Colloques ou dialogues, avec un Dictionaire en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Italien, Espagnol et Francois : nouuellement reueus, corrigez, & augmentez de qua­tre Dialogues : tresprofitables & vtils, tant au faict de marchandise, qu’aux voiages & aultres traffiques. Colloquien oft tsamensprekinghen, met eenen Vocabulaer in seveñ spraken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, Ita­liaens, Spaens, ende Fransois : van nieus verbetert ende vermeerdert van vier Colloquien, seer nut ende profitelick tot der coopmanschap, reyse, ende anderen handelinghen. Leodii Apud Henricum Hovium, Anno 1597. Cum Priuilegio.
    PublicationLiège : Henricus Hovius
    Commentaire8° oblongo, 200 hh. sign. A-Z8, Aa-bb8
    Localisation(s)London BM, 1568/2800 ; Madrid BN ; Washington Folger Shakespeare L
    BibliographieGallina 1959:90 ; Peeters-Fontainas 1965:341 ; Claes 1977:827 ; Palau 57777 ; Verdeyen 1926:civ n° 43