Anthonominalie > Notice n°484

[Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, español y italiano Anvers : Jean Bellère  1568 

USTC : 340775 , 78254 .

Claes, 1974 : n°210 . Bingen, 1987 : p.21 et 23 , n°6 . Lindemann, 1994 : p.616-617 . Niederehe, 1995 : n°478 .

4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢

2 localisations dans des établissements documentaires : Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢

Notice anthonominalie n°484.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article484.html

Notice créée le jeudi 2 avril 2015 → Mise à jour le dimanche 21 novembre 2021

📷

Munich (De), Munich DigitiZation Center (MDZ). Cote Polygl. 48.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
02 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
340775 , 78254
Auteur(s) primaire(s)
[340775 :]De Berlaimont, Noël[78254 :]Berlaimont, Noël de
Titre moderne
[340775 :]
Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, español y italiano.
[78254 :]
Dictionario coloquios, o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, espainol y italiano. Dictionaire colloques, ou dialogues, en quatre langues
Transcription de la page de titre
[340775 ; 78254 :]
DICTIONARIO || COLOQVIOS, O || DIALOGOS EN QVATRO || LENGVAS, FLAMENCO, FRANCES, || Espaiñol y Italiano : con las Conjugaciones, y Intructiones, || en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las di- || chas lenguas, Obra muy proue chosa para todos Merca- || detes y otros de qualquier estado que sean. || DICTIONAIRE || COLLOQVES, OV DIALOGVES EN QVATRE || Langues : Flamen, François, Espaignol, & Italien : auec les Conjugaisons, & In- || structions cõtenantes le maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites. || Tres-vtil tous Marchans, & autres do [sic] quelque estat qu’ilz soyent. || En Anuers, || Chez Iean Bellere M. D. LXVIII. || Auec Priuilege.
Impression
[340775 ; 78254 :]
Antwerpen, chez Jean Bellère, 1568
Date d'édition
1568
Format

24°

Collation
[340775 ; 78254 :]
ff. [248]
Signatures
[340775 ; 78254 :]
A-Z8 Aa-Hh8
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[340775 :]
Ars Mercatoria no. B8.14
Lindemann
Claes no. 210
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 312
[78254 :]
P-F 312
Claes 210
Ars Mercatoria no. B8.14
Lindemann
Claes no. 210
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 312
Version(s) numérique(s)
Localisation du ou des exemplaire(s)
[340775 ; 78254 :]
Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek 1499 G 36
München (De), Bayerische Staatsbibliothek Polygl. 48

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 210
    EntêteDictionario, Coloquios, o Dialogos en Quatro Lenguas, Flamenco, Frances, Espaiñol y Italiano : con las Conjugaciones, y lnstructiones, en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas lenguas. Dictionaire, Colloques, ou Dialogues en Quatre Langues : Flamen, François, Espaignol, et Italien, avec les conjugaisons, et Instructions, contenantes la maniere de bien prononcer et lire les langues susdites. Antwerpen, Jean Bellere, 1568. 8° obl. A-Z8, Aa-Hh8. 248 ff.
    a)Peeters-Font. 312 ; Verd. Vocab. 10.
    b)Leiden MNL* (1499 G 36).
    c)Eerste uitgave (zonder Spaans en Italiaans) ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 23
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage6
    Année et adresse(s)1568. Anvers : Jean Bellère.
    Sous-titre, partie ou adresseDictionario, Coloquios, o Dialogos en quatro lenguas
    Langues[it., fr., esp., fl.]
    LocalisationsLeyde, MNL (1499 G 36) (PEETERS-FONTAINAS)

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)616-617
    TitreDICTIONARIO, COLOQVIOS, O DIALOGOS EN QVATRO LENGVAS, FLAMENCO, FRANCES, Espain̄ol, y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas lenguas [...] DICTIONAIRE, COLLOQVES, OV DIALOGVES EN QVATRE Langues : Flamen, François, Espaignol, & Italien : auec les Conjugations, & Instructions cōtenantes la maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites [...]
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Chez lean Bellere
    Année d'édition1568
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Leyden UB : 1499 G 36

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro478
    Date/Auteur(s)1568. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreDictionario || coloqvios, o || dialogos en qvatro || lengvas, Flamenco, Frances, || Espaiñol y Italiano : con las Conjugaciones, y lnstructiones, || en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las di-||chas lenguas. Obra muy prouechosa para todos Merca-||deres y otros de qualquier estado que sean. || Dictionnaire || colloqves, or dialogves en qvatre || Langues : Fla­men, François, Espaignol, & Italien : avec les Conjugaisons, & In||structions cotenantes la maniere de bien prononcer, & lire les lan­gues susdites, || Tres-util a tous Marchans, & autres do quelque estat qu’ils soyent. || En Anuers, || Chez Iean Bellere M.D.LXVIII. || Auec priui­lege.
    PublicationAntwerpen : Jean Bellère
    Commentaire16° oblongo, 248 hh. sign. A-Z8, Aa-Hh8
    Localisation(s)Leiden UB ; München Bayerische SB, Polygl. 48
    BibliographiePeeters-Fontainas 1933:317 ; Frédéric 1977:312