Anthonominalie > Notice n°429

[Berlaimont Noël (de)]Bingen87/Niede95/USTC Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae Denuo excussa, multisque mendis exuta a Io. Andrea Arnaudo a Caraglio Padoue : Paolo Meietti  1592 

USTC : 806726 , 78407 , 441578 , 441466 .

Claes, 1974 : n°317 . Bingen, 1987 : p.21 et 26 , n°25 . Lindemann, 1994 : p.610 . Niederehe, 1995 : n°767 .

7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢

3 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Biblioteca Central ♢ Città di Castello (It), Biblioteca comu­nale Giosuè Carducci ♢ Cremona (It), Biblioteca sta­tale ♢

Notice anthonominalie n°429.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article429.html

Notice créée le mardi 24 mars 2015 → Mise à jour le lundi 29 novembre 2021

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
19 10 2017
Référence de la ou des notice(s)
806726 , 78407 , 441578 , 441466
Auteur(s) primaire(s)
[806726 :]Arnaud, Giovanni Andrea[78407 ; 441466 :]Berlaimont, Noël de[441578 :]De Berlaimont, Noël
Titre moderne
[806726 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae Denuo excussa, multisque mendis exuta a Io. Andrea Arnaudo a Caraglio
[78407 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum ... Colloques ou dialogues avec un dictionaire en sept languages, flamen, anglois, alleman, latin, espaignol et françois
[441578 :]
Colloquia et dictionariolum septem linguarum.
[441466 :]
Colloquia et dictionariolum octo linguarum. Colloques ou dialogues. Colloquien oft tsamensprekinghen
Impression
[806726 :]
Padova, apud Paolo Meietti, 1592
[78407 :]
Padova, Paul Meietus, 1592
[441578 ; 441466 :]
Padova, Paolo Meietti, 1592
Date d'édition
1592
Format

Format

8° oblong

Collation
[806726 :]
ff. [277]
[78407 ; 441578 :]
ff. 280
[441466 :]
ff. [280]
Signatures
[78407 ; 441578 ; 441466 :]
A-Z8 a-m8
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[78407 :]
Lindemann
Claes no. 317
Lindemann
Claes no. 317
Lindemann
Claes no. 317
[441466 :]
TB 1171
Claes 317
Localisation du ou des exemplaire(s)
[806726 :]
Città di Castello (It), Biblioteca comunale Giosuè Carducci
Cremona (It), Biblioteca statale
[78407 :]
Barcelona (Es), Biblioteca Central Toda 2 III 3
[441466 :]
Barcelona (Es), Biblioteca Central

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 317
    EntêteColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Colloques ou dialogues, avec un Dictionaire, en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Espaignol, et François. Colloquien oft tsamen sprekinghen, met eenen Vocabu­laer in seven spraken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, ltaliaens, Spaens, ende Fransois. Patavii, P. Meietto, 1592. 8° obl. A-Z8, a-m8. 280 ff.
    a)Quemada B. p. 21.
    b)Barcelona B. Central (Toda 2-III-3).
    c)De eerste uitgave (met enkel Nederlands en Frans) verscheen-ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 26
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage25
    Année et adresse(s)1592. Padoue : Paolo Meietti.
    Sous-titre, partie ou adresseColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum
    Langues[lat., it., fr., esp., fl., all., angl.]
    LocalisationsBarcelone, BC (Toda 2 III 9) (GALLINA)

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)610
    TitreColloquia et Dictionariolum Septem Linguarum, Belgicae, Anglicae, Teutonicae, Latinae, Italicae, Hispanicae, Gallicae. Colloques ou dialogues, avec un Dictionaire, en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, Latin, Espaignol, et François. Colloquien oft tsamen sprekinghen, met eenen Vocabulaer in seven spraken, Neerduits, Engelsch, Hochduits, Latin, Italiaens, Spaens, ende Fransois
    Lieu d'éditionPadua
    Imprimeur(s)/Libraire(s)P. Meietto
    Année d'édition1592
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Barcelona B. Central : Toda 2-III-3, Claes 317

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro767
    Date/Auteur(s)1592. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreColloquia et dictionarolvm || septem lingvarvm, || Belgicae, Anglicae, Tev­tonicae ; Latinae, || Italicae, Hispanicae, Gallicae. || Liber omnibus linguarum studiosis domi ac foris apprime neceßarius. || Colloques ou dialogues, avec vn Dictionnnaire, en sept languages, Flamen, Anglois, Alleman, La-||tin, Italien, Espaignol, et François : nouuellement reueus, corrigez, & augmentez de || quattre dialogues : tresprofitables & utilis < ! > tant au fait de marchan­dise, || qu’aux voiages & aultres traffiques. || Colloquien oft tsamen spre­kinghen, met eenen Vocabulaer in seven spraken, Neerduits, Engelsch, || Hochduits, Latin, Italiaens, Spaens, ende Fransois : van nieus verbetert onde vermeerdert van vier || Colloquien, seer nut ende profitelick tot der coopmanschap, reyse, ende anderen handelinghen. || Denuo excussa, mul­tisque mendis exuta a D. Io. Andrea Arnaudo Caraglio Allobrogo. || — || Patavii, Apud Paulum Meiettum. M.D.XCII. < a6 verso empieza el diccionario. > < i4 verso : > < ... > Her na volghen die Coniugatien < ... > Aqui siguen las Conjugaciones. < ... > < k5 : > < ... > || Finis. < k5 verso : > S’ensuit vn petit traité < ... > De la prononciation || Françoise. < m5 : > < ... > || Finis. < m5 verso : > Registrvm. || A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z. || a b c d e f g h i k l m. || Omnes sunt quaterniones. || Patavii, || Apud Paulum Meiettum. || MDXCI.
    PublicationPadova : Paulo Meietto
    Commentaire286 hh. sign. A-Z8, a-m8 [falto de m6-m8]. — Prefacio, A6, fechado “Idib. Nouembr. MDLXXXV.”
    Localisation(s)Barcelona B Catalunya, *Toda 2-III-3
    BibliographieGallina 1959:90 ; Claes 1977:759 ; Palau 57774 ; Barcelona B Catalunya cat.