Anthonominalie > Notice n°409

[Berlaimont Noël (de)]  Dictionariolum hexaglosson cum colloquia aliquot sex linguarum germanice, gallice, belgice, latine, hispanic et italice Anvers : [s.n.]  1586 

USTC : 340784 , 78377 .

Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).

Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Bingen, 1987 : p.35 . Lindemann, 1994 : p.620 .

6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢

Notice anthonominalie n°409.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article409.html

Notice créée le mardi 24 mars 2015 → Mise à jour le jeudi 24 novembre 2022

👻

Cette édition est une édition originale ou significative.

Commentaire

Nicole Bingen mentionne une erreur quant à la date de cet ouvrage à deux endroits de son étude. Dans une note pour l’ouvrage Dictionariolum hexaglossum cum Colloquiis de 1585, Nicole Bingen indique « PEETERS-FONTAINAS : exemplaire daté par erreur de 1586 par BEAULIEUX » (BINGEN 1987, p.25 n°20) ; et p.35 de cette même étude (BINGEN 1987, p.35).
Voir aussi les notices anthonominalie403 et n°504.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
19 10 2017
Référence de la ou des notice(s)
340784 , 78377
Auteur(s) primaire(s)
[340784 :]De Berlaimont, Noël[78377 :]Berlaimont, Noël de
Titre moderne
[340784 :]
Dictionariolum hexaglosson cum colloquia aliquot sex linguarum germanice, gallice, belgice, latine, hispanic et italice.
[78377 :]
Dictionariolum hexaglosson cum colloquia aliquot sex linguarum Germanice, Gallice, Belgice, Latine, Hispanice et Italice
Impression
[340784 ; 78377 :]
Antwerpen, s.n., 1586
Date d'édition
1586
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[340784 :]
Lindemann
Localisation du ou des exemplaire(s)
[340784 ; 78377 :]
Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale

Table(s) de dictionnaires en ligne

1998-.... . Pruvost, Jean [et al.]. Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD). Université de Cergy-Pontoise.

  • Date de consultation02 09 2023
    Auteur(s)BERLAIMONT N. de,
    Titre moderneDictionarium germ., gall., belg., lat., hisp., ital.
    Lieu d'éditionAnvers
    Date d'édition1586
    Format16°

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1904. Beaulieux, Charles. « Liste des dictionnaires, lexiques et vocabulaires français antérieurs au « Thresor » de Nicot (1606) », in : Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot. Paris : Société nouvelle de librairie et d’édition. p.371-398.

  • Page(s)375
    Auteur(s)Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de).
    TitreDictionarium hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Germanice. Gall, Belg. Lat. Hisp. et Ital.
    ÉditionAntuerpiae, 1586, 16° obl.
    Localisation(s)— Verdun.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)35
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND ; BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU ; PEETERS FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Editions fausses ou douteuses1586. Anvers. [lat., it., fr., esp., all., fl.]
    Localisée à la BM de Verdun par BEAULIEUX. Erreur pour 1585
    (PEETERS-FONTAINAS n°335).

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)620
    TitreDictionarium hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Germanice, Gallice, Belgice, Latine, Hispanice et Italice
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Verleger ?
    Année d'édition1586
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Verdun, Quemada II