Anvers (Be)
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionaire Francoislatin, comprenant non seulement les mots, mais encore les façons de parler de l’une et l’autre langue● Anvers : Joannes Steelsius● 1562● USTC : 78219 . Lindemann, 1994 : p.571, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Mainz (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°150.
-
▨ [
Estienne Robert]Lind94/USTC● Promptuariolum Latinae linguae, ex quo dictionum Latinarum genera, modus declinandi & coniugandi, simul cum earum omnium propria significatione, Gallicè interpretata, facillimè depromi possunt● Anvers : Christophe Plantin● 1562● PROMPTVARIO- || LVM LATINAE || LINGVAE : || Ex quo dictionum Latinarum genera, modus de- || clinandi & coniugandi, simul cum earum || omnium propria significatione, Gallicè inter- || pretata, facillimè depromi pussunt. || [Device] || ANTVERPIAE, || Ex Officina Christophori Plantini. || ANNO 1562. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78220 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.395 . Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Lindemann, 1994 : p.571, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°596.
-
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica (quam passim Flandricam vocant) earum interpretatione
● Anvers : (Christophe Plantin), Joannes Steelsius● 1562● DICTIONARIVM || TETRAGLOTTON || SEV || VOCES LATINAE OMNES, || ET GRAECAE EIS RESPONDENTES, || cum Gallica & Teutonica (quam passim Flan- || dricam vocant) earum interpretatione. || Quid autem hîc praestitum sit, ex || praefatione cognosces. || [Device] || ANTVERPIAE, || In aedibus Ioannis Stelsij. || M. D. LXII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78218 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°190 . Lindemann, 1994 : p.561. Furno, 2008 : p.114.
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°347.
📷
-
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica (quam passim Flandricam vocant) earum interpretatione
● Anvers : Arnold Birkmann, Christophe Plantin● 1562● DICTIONARIVM || TETRAGLOTTON || SEV || VOCES LATINAE OMNES, || ET GRAECAE EIS RESPONDENTES, || cum Gallica & Teutonica (quam passim Flan- || dricam vocant) earum interpretatione. || Quid autem hîc praestitum sit, ex || praefatione cognosces. || [device : ARNOLD BIERCKMAN] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini || sumptib. haeredum Arnoldi Bierckmanni. || M. D. LXII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78216 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.380 . Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°189 . Lindemann, 1994 : p.561.
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Roma (It), Biblioteca Casanatense ♢ Vitré (Fr), Médiathèque municipale Madame de Sévigné ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Arenberg Auctions, Brussels, Belgium, le 2019 12 14, lot n°870 ♢
Notice anthonominalie n°345.
📷
-
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica (quam passim Flandricam vocant) earum interpretatione
● Anvers : Christophe Plantin● 1562● DICTIONARIVM || TETRAGLOTTON || SEV || VOCES LATINAE OMNES, ET GRAECAE || eis respondentes, cum Gallica & Teutoni- || ca (quam passim Flandricam vocant) ea- || rum interpretatione. || Quid autem hîc prestitum sit, ex praefatione cognosces. || [Device] || ANTVERPIAE, || EX OFFICINA CHRISTOPHORI || PLANTINI, ANNO || M. D. LXII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 57647 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.380 . Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°188 . Lindemann, 1994 : p.561.
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Dilbeek (Be), Cultura Fonds ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Vitré (Fr), Médiathèque municipale Madame de Sévigné ♢
Notice anthonominalie n°348.
-
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica quam passim Flandricam vocant, earum interpretatione
● Anvers : (Christophe Plantin), Willem Silvius● 1562● DICTIONARIVM || TERAGLOTTON || SEV || VOCES LATINAE OMNES, || ET GRAECAE || eis respondentes, cum Gallica & Teutoni- || ca, quam passim Flandricam vocant, ea- || rum interpretatione. || Quid autem hîc à nobis praestitum sit, ex praefatione cognosces. || [Device] || ANTVERPIAE. || Ex officina Gulielmi Siluij, Typographi || Regij, Anno M. D. LXII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78217 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°191 . Lindemann, 1994 : p.561.
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Archives de la province belgo-flamande des Capucins = Archief van de Vlaams-Belgische provincie der kapucijnen ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Provo, UT (USA), Brigham Young University Libraries (Harold B. Lee Library) ♢ Trèves = Trier (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°346.
📷
-
▨
Meurier Gabriel● Dictionaire flamen-francois● Anvers : Jan van Waesberge● 1563● DICTIONAIRE || FLAMEN-FRANCOIS || NOVVELLEMENT MIS || en lumiere || PAR || Gabriel Meurier. || Spe & amore || [Device] || [G03 TP damaged] [A A]nuers, Chez waesberge sus le || Cemitiere nostre Dame. 1563. || AVEC PRIVILEGE. || USTC ● USTC : 78227 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.392-393 , «Meurier (Gabriel). ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°194 . Lindemann, 1994 : p.590, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°532.
📷
-
▨
Pelegromius Simon● Synonymorum sylva in usum eorum qui compositioni student epistolarum, atque carminum, congesta. Versae sunt hac editione Belgicae tum dictiones tum phrases in Gallicum sermonem● Anvers : Jan Verwithagen● 1563● SYNONYMORVM || SYLVA LABORE F. SIMONIS || PELEGROMII, IN VSVM EORVM || qui compositioni student epistolarum, || atque carminum, congesta, reco- || gnita, & multis in lo= || cis aucta. || Versae sunt hae editione Belgicae tum dictiones tum phrases in || Gallicum sermonem, in quem editus est quoque || Index locupletissimus, ordine alpha- || betico digestus. || [Device] || ANTVERPIAE. || Apud Ioannem VVithagium. || Anno. M. D. LXIII. || Cum Priuilegio. || USTC ● USTC : 78229 . Claes, 1974 : n°195 . Lindemann, 1994 : p.594, «Simon PELEGROMIUS».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°774.
-
▨
Meurier Gabriel● Devis familiers propres a tous marchans● Anvers : [s.n.]● 1564● USTC : 78236 . Lindemann, 1994 : p.641, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : St Gallen (Ch), Kantonsbibliothek Vadiana ♢
Notice anthonominalie n°1342.
-
▨
Meurier Gabriel● La guirlande des jeunes filles● Anvers : Jan van Waesberge● 1564● USTC : 78237 . Lindemann, 1994 : p.641, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : St Gallen (Ch), Kantonsbibliothek Vadiana ♢
Notice anthonominalie n°798.