Anthonominalie > Notice n°258

[Berlaimont Noël (de)]  Vocabulaire, colloques ou dialogues en quatre langues flamen, francois, espaignol & italien, de nouveau recorrige Anvers : Jean Verwithagen  1562 

USTC : 346455 , 76323 .

Claes, 1974 : n°185 . Bingen, 1987 : p.21-23 , n°3 . Lindemann, 1994 : p.659 . Niederehe, 1995 : n°433 .

4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢

1 localisation dans un établissement documentaire : Firenze (It), Biblioteca nazio­nale cen­trale ♢

1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢

Notice anthonominalie n°258.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article258.html

Notice créée le mardi 17 mars 2015 → Mise à jour le dimanche 21 novembre 2021

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
15 03 2015
Référence de la ou des notice(s)
346455 , 76323
Titre moderne
[346455 :]
Vocabulaire, colloques ou dialogues en quatre langues flamen, francois, espaignol & italien, de nouveau recorrige
[76323 :]
Vocabulaire, col­lo­ques ou dia­lo­gues en quatre lan­gues flamen, fran­cois, espai­gnol & ita­lien
Impression
[346455 :]
Antwerpen, chez Jean Verwithagen, 1562
[76323 :]
Antwerpen, Jan Verwithagen, 1562
Date d'édition
1562
Format

16°

Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[346455 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 309
[76323 :]
P-F 309
Claes 185
Localisation du ou des exemplaire(s)
[346455 :]
Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale
[76323 :]
Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale
Private collections

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 185
    EntêteVocabulaire, Colloques ou Dialogues en quatre langues Flamen, François, Espaignol, Italien. Antwerpen, Jean Withaghe, 1562. 16°.
    a)Peeters-Font. 309.
    b)Rome B. P. Barbera (ondanks navraag te Rome heb ik niet kunnen vinden welke privé-(?) bibliotheek hier bedoeld wordt).
    c)Eerste uitgave (zonder Spaans en Italiaans) ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21-23
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage3
    Année et adresse(s)1562. Anvers : Jan Verwithagen.
    Sous-titre, partie ou adresseVocabulaire, Colloques ou Dialogues en quatre langues
    Langues[it., fr., esp., fl.]
    LocalisationsPEETERS-FONTAINAS (n° 309) signale un exemplaire dans le Cat. de la Libr. P. Barbera (Rome, 1955).

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)659
    TitreVocabulaire, Colloques ou Dialogues en quatre langues Flamen, François, Espaignol, Italien
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Jean Withage
    Année d'édition1562
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Peeters-Fontainas 309 ; nach Claes 185 nicht auffindbar

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro433
    Date/Auteur(s)1562. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreVocabulaire, Colloques ou Dialogues en quatre langues Flamen, François, Espaignol, Italien ... Tres util à tous Marchans ou autres de quelque estat quilz soient. Anvers, Withaye, 1562.
    PublicationAntwerpen : Jan Verwithagen
    Commentaire16°
    BibliographiePeeters-Fontainas 1965:309