Page(s) | 21-22
|
Auteur(s) | NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
|
Titre | VOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
|
Commentaire | Ce manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
|
Références bibliographiques | ARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
|
Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage | 1
|
Année et adresse(s) | 1558. Louvain : Bartholomaeus Gravius.
|
Langues | [lat., it., fr., esp.]
|
Transcription | VOCABVLARIO || DE QVATRO LINGVE, FRANCESE, LATINA, || ltaliana, & Spagnola, Vtilissimo à ciascaduno desideroso d’impararle. || DICTIONARIVM || QVATVOR LINGVARVM, GALLICAE, || Latinae, ltalicae, & Hispanicae, eas linguas discere volentibus vtilissimum. || Cornelio Valerio Vltraiectino interprete : Cui diligenter hac recenti edi- || tione recognito accesserunt : lnterpretatio quatuor partium orationis || indeclinabilium, Et Orthographia linguae Gallicae, Et modus legendi || atque scribendi linguam Hispanicam. || VOCABVLAIRE EN QVATRE LAN- || gues, Françoyse, Latine, Italienne, Espaignole, à tous ceulx qui les vouldront || aprendre très vtile. || Vocabulario de quatro lenguas, Francesa, La- || tina, Italiana, y Española, muy prouechoso para los que || quisieren apprender estas lenguas. || A ceste derniere edition y auons adiousté les quatre Parties Indeclinables || auecques leurs versions. Aussy l’Ortographie Françoyse : Puis apres || la maniere de lire, escripre, & prononcer la langue Espaignole. || ln sole posuit tabernaculum suum. || [Marque] || LOVANII. || Par Bartholomy de Graue, Imprimeur iuré. || L’an M.D.LVIII. || AVEC GRACE ET PRIVILEGE. || [Au colophon :] LOVANII. || Ex officina Bartholomaei Grauij, || M.D.LVIII.
|
Collation | 4° ; 80 fnc ; A-V4
|
Détails contenu | <F.[2]r : privilège accordé à Bartholomaeus Gravius, Bruxelles, 19 janvier 1551. — F.[2]v : adresse [de l’éditeur] aux lecteurs, en français, non datée. — F.[3]r : table des matières (fr. et it. en regard). — F.[3]v-[44]r : Livre I, en 4 chapitres (fr., lat., it., esp. en regard). — F.[44]v-[45]r : Prologue du IIe Livre (les 4 langues en regard). — F.[45]v-[66]v : dictionnaire lat.-fr.-esp.-it. (les 4 langues en regard). — F.[67]r-[70]r : De quatuor partibus orationis indeclinabilibus (les 4 langues en regard). — F.[70]v-[72]v : Per imparare leggere perfettamente Francese (lat., it. en regard). — F.[73]r-[78]r : La manière d’orthographier en la langue Françoyse (fr. seul). — F.[78]v-[79]r : La maniere d’escripre & de prononcer, la langue Espaignole (lat., fr. en regard). — F.[79]v-[80]r : Pater Noster, Ave Maria, Benedicite, Gratiarum actio mensae (les 4 langues en regard). — F.[80]r : Recognitam Latina lnterpretatione ; colophon. — F.[80]v : blanc.
|
Localisations | * Madrid, BN (R.17916). Exemplaire décrit sur microfilm (le dernier cahier comporte bien 4 feuillets et non 3 comme le dit BOURLAND).
|