PLANTIN, Christophe
-
▨ Flores seu formulae loquendi, ex comoediis excerptae, quibus interpretatio Gallica & Teutonica addita est in gratiam puerorum
● Anvers : Christophe Plantin● 1568● FLORES || SEV FORMVLAE || LOQVENDI, || EX || P. TERENTII COMOEDIIS EXCERPTAE : || quibus interpretatio Gallica & Teutonica ad- || dita est on gratiam puerorum. || HIS accesserunt eiusdem poetae sentiae, in calce libri, velut || in fasciculum coactae. || [device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || M. D. LXVIII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 79525 . 3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢
Notice anthonominalie n°1309.
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans● Anvers : Christophe Plantin● 1569● USTC : 340792 , 78271 . Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ». Claes, 1974 : n°215 . Lindemann, 1994 : p.583, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°502.
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°698.
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Anvers : Christophe Plantin● 1571● USTC : 78284 . Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°178.
-
▨ [
Estienne Robert]● Promptuarium latinae linguae, iam recens post omnium editiones excusum, necnon duobus millibus Latinarum dictionum & octingentis, unà cum Gallica earum interpretatione, adauctum● Anvers : Christophe Plantin● 1571● PROMPTVARIVM || LATINAE LINGVAE, || IAM RECENS POST OMNIVM EDI- || tiones excusum, necnon duobus millibis Latinarum || dictionum & octingentis, vnà cum Gallica earum in- || terpretatione, adauctum. || Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & con- || iugandi, earúmque propria signidicatio Gallicè interpretata, || tanquam ex thesauro, depromi possunt. || [device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || Regij Typographi. || M. D. LXXI. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78286 . Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°599.
-
▨ [
Graphaeus Cornelius]● Flores seu formulae loquendi, ex P. Terentii comoediis excerptae : quibus interpretatio Gallica & Teutonica addita est in gratiam puerorum● Anvers : Christophe Plantin● 1573● FLORES || SEV FORMVLAE || LOQVENDI, || EX || P. TERENTII COMOEDIIS || excerptae : quibus interpretatio Gallica & || Teutonica addita est in gratiam puerorum. || HIS accesserunt eiusdem poëtae sententiae, in calce || libri, velut in fasciculum coatae. || [Device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || Regij Prototypographi. || M. D. LXXIII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78296 . Claes, 1974 : n°240 . Lindemann, 1994 : p.630, «[Cornelius GRAPHAEUS]».
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1311.
-
▨ [
Plantin Christophe]Beaulieux04/MVD● Thesaurus Theutonicae linguae : Schat der Neder-duytscher spraken. Inhoudende niet alleene de Nederduytsche woorden, maer oock verscheyden redenen ende manieren van spreken vertaelt ende overgeset int Fransois ende Latijn. Thresor du langage Bas-alman, dict vulgairemẽt Flameng, traduict en François & en Latin● Anvers : Christophe Plantin● 1573● THESAVRVS || THEVTONICAE || LINGVAE. || Schat der Neder-duyt= || scher spraken. || Inhoudende niet alleene de Nederduytsche woorden / maer || oock verscheyden redenen eñ manieren van spreken / || vertaelt ende ouergeset int Fransois ende Latijn. || Thresor du langage Bas-alman, dict vulgairemẽt || Flameng, traduict en François & en Latin. || [Device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini || Prototypographi Regij. || M. D. LXXIII. USTC ● USTC : 59661 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Draudius, 1625 : p.1345, «Dictionaria variarum linguarum ». Beaulieux, 1904 : p.395 , «[Plantin (Chr.)]. ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°237 . Lindemann, 1994 : p.596-597.
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
35 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Gemeentearchief ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Universiteitsbibliotheek ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Groningen (Nl), Bibliotheek der Rijksuniversiteit ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Leiden = Leyden (Nl), Bibliotheek der redactie van het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque universitaire ♢ Lille (Fr), Archives départementales ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque de la Faculté de théologie = Katholieke Universiteit, Bibliotheek Faculteit der Godgeleerdheid ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Malines = Mechelen (Be), Bibliothèque municipale ♢ Marburg (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Münster (De), Universitätsbibliothek ♢ Namur (Be), Bibliothèque universitaire Moretus Plantin des Facultés Notre Dame de la Paix ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ San Marino, CA (USA), Huntington Library ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
Notice anthonominalie n°882.
📷
-
▨
Kiel Cornelis● Dictionarium Teutonico-Latinum, praecipuas linguae Teutonicae dictiones Latine interpretatas● Anvers : Christophe Plantin, Gerard Smits● 1574● USTC : 407680 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.390 , «Kilianus (Cornelius) ou Kiel ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Claes, 1974 : n°242 .
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Rodez (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1829.
Commentaire Contrairement à ce qu’indiquent Charles Beaulieux, Bernard Quemada et le Musée Virtuel des Dictionnaires, ce n’est qu’à partir de la 3e édition révisée de ce dictionnaire que le titre de ce dictionnaire devient Etymologicum teutonicae linguae.
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans● Anvers : Christophe Plantin● 1575 et (1576)Lind94● USTC : 340793 , 78316 . Lindemann, 1994 : p.583, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°566.
1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Annapolis, MD (USA), Nimitz Library of the United States Naval Academy ♢ Cremona (It), Biblioteca statale ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ St Louis, MO (USA), St Louis University Library ♢
Notice anthonominalie n°699.
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots françois selon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les faut escrire, tournez en latin : augmentez de plusieurs dictions francoises et latines● Anvers : Christophe Plantin● 1575● LES MOTS FRANÇOIS || SELON L’ORDRE DES || LETTRES, AINSI QV’IL LES || FAVT ESCRIRE, TOVR- || NEZ EN LATIN : || AVGMENTEZ DE PLVSIEVRS || dictions Françoises & Latines. || [Device] || A ANVERS, || De l’Imprimerie de Christofle Plantin. || M. D. LXXV. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 78307 . Lindemann, 1994 : p.575, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°182.
📷
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator octilinguis● Anvers : Christophe Plantin● 1576● Niederehe, 1995 : n°574.
9 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ [Langues présentes à préciser] ♢
Notice anthonominalie n°1901.