Français
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francoys selon l’ordre des lettres● Lyon : Jean HuguetanLind94/USTC, Hélie Le PrieurBeaulieux04● 1567● USTC : 78247 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.572, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1182.
-
▨ Sex linguarum latinae, gallicae, hispanicae, italicae, anglicae et teutonicae dilucidissimum dictionarium
● Zurich : Christoph Froschauer● 1567● [ornate border] || SEX LIN= || GVARVM, LA= || tinae, Gallicae, Hispa- || nicae, Italicae, Angli- || cae & Teutonicae, diluci || dissimũ Dictionarium, || mirum quàm utile, ne di || cam necessarium om- || nibus linguarum || studiosis. || OMNIA (optime Lector) || bona fide recognita casti || gataq̃ deprehen- || des. || TIGVRI APVD FRO- || [-] || schou. M. D. LXVII. USTC ● USTC : 78245 . Lindemann, 1994 : p.654. Niederehe, 1995 : n°464.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°350.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, tanta tamque multa verborum, tum Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent, loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut thesaurus linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Paris : Jean Macé● 1568● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || TANTA TAMQVE MVLTA VERBORVM, TVM || Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè || respondent, loquendíque formularum, accessione || adauctum & locupletatum, vt thesaurus || linguae Latinae, non iniuriâ, || dici possit. || ADIVNCTAE SVNT PRAETEREA SINGVLARIS VOCIBVS || Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac || nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione. || Praeterea subiuncta sunt, Pauli Manutij Aldi F. Additamenta, tum ad intelligendam, tum ad exornandam || linguam Latinam : quaedam etiam ad Romanarum rerum cognitionem vtilissima. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appelatiuorum, tum || propriorum : vt virorum, mulierũ, sectarum, populorum, deorum, siderũ, ventorum, vrbiũ, marium, fluuiorum, montium & || reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt haec editio omnibus thesauris & dictionariis, || quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device] || LVTERIAE, || Apud Ioannem Macaeum, in monte D. Hilarii, || sub scuto Britanniae. || [-] || M. D. LXVIII. USTC ● USTC : 61079 . Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°113. Bingen, 1987 : p.43-44, n°4a. Lindemann, 1994 : p.547, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°481.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Le Havre (Fr), Bibliothèque municipale Armand Salacrou ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Vannes (Fr), Bibliothèque médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°973.
-
▨
Estienne Robert● Promptuarium Latinae linguae, necnon duobus millibus Latinarum dictionum & octingentis, una cum Gallica earum interpretatione, adauctum● Anvers : Christophe Plantin● 1568● PROMPTVARIVM || LATINAE LINGVAE, || IAM RECENS POST OMNIVM EDITIONES || excusum, necnon duobus millibus Latinarum dictio- || num & octingentis, vnà cum Gallica earum inter- || pretatione, adauctum : || Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & coniu- || gandi, earúmque propria significatio Gallicè interpretata, tan- || quam ex thesauro, depromi possunt. || [Device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || M. D. LXVIII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 79527 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Cuenca (Es), Biblioteca del Seminario Mayor o Conciliar de San Julián ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°598.
-
▨
Goethals François● Les proverbes anciens flamengs et françois correspondants de sentence les uns aux autres● Anvers : Christophe Plantin● 1568● LES || PROVERBES || ANCIENS FLAMENGS || ET FRANÇOIS CORRESPON- || DANTS DE SENTENCE || LES VNS AVX || AVTRES : || Colligés & ordonnés par M. FRANÇOIS || GOEDTHALS. || [Device] || A ANVERS, || De l’Imprimerie de Christofle Plantin. || M. D. LXVIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 13557 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.569 .
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
10 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cleveland, OH (USA), Public Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca del Palacio Real ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°920.
📷
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit. Cote BIB.G.007859. -
▨
Meurier Gabriel● Coloquios familiares muy convenienties y mas provechosos de quantos salieron fasta agora, para qualquiera qualidad de personas desseosas de saber hablar y escribir español y frances● Anvers : Jan van Waesberge● 1568● COLOQVIOS FAMILIARES || MVY CONVENIENTES Y MAS || prouechosos de quantos salieron fasta agora, || para qualquiera qualidad de personas desseo- || sas de saber hablar y escribir Español y Fran- || ces. Por Gabriel Meurier. || La Tabla declara lo que el presente || Libro contiene y lleua. || [Device] || A ANVERS. || Chez Iean Waesberge, sur le Cemitiere nôtre Dame, || à l’Escu de Flandres, sur le Marché des Toiles. || Auec Priuilege du Roy. || 1568. USTC ● USTC : 337816 . Lindemann, 1994 : p.641, «Gabriel MEURIER». Niederehe, 1995 : n°484.
2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Oxford (UK), Taylorian Institute Library [ou] Taylor institution Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Vancouver (Ca), University of British Columbia ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1351.
-
▨
Meurier Gabriel● Recueil des sentences notables, dicts et dictons communes, adages, proverbes et refrains, traduits de latin, italien & espagnol● Anvers : Jan van Waesberge● 1568● RECVEIL DE || SENTENCES NOTABLES, || DICTS ET DICTONS COMMVNS || Adages, Prouerbes & Refrains, tra- || duits la plus part de Latin, Italien || & Espagnol, & reduits selon || l’ordre Alphabetic. || Par Gabriel Meurier. || [Device] || A ANVERS. || Chez Iean Waesberghe, à l’Escu de Flandres. || Auec Priuilege du Roy. || 1568. || USTC ● USTC : 27809 , 441676 . Lindemann, 1994 : p.642, «Gabriel MEURIER». Niederehe, 1995 : n°486.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
15 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cambridge (UK), Emmanuel College Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Exeter (UK), Cathedral Library ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Lincoln (UK), Cathedral Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Marseille (Fr), Bibliothèque municipale L’Alcazar ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°750.
📷
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France : Gallica. Cote NUMM-70680. -
▨
Pesti Gabor● Nomenclatura sex linguarum Latinae, italicae, Gallicae, Bohemicae, Hungaricae et Germanicae. Lingua aut Hungarica noviter accessit. Per gabrielem Pannonium pesthinum. Vocabular sechsserley sprachen auffs new fleissig corrigiert ubersehn und gebessert● Vienne : Philipp Püdninger● 1568● USTC : 678230 , 305261 , 78261 . Lindemann, 1994 : p.647, «Gábor PESTI».
6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Tchèque ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
Notice anthonominalie n°305.
-
▨
Pesti Gabor● Nomenclatura six linguarum, latinae, ialicae, gallicae, bohemicae, hungaricae et germanicae● Vienne : Caspar Stainhofer● 1568● USTC : 78260 , 305262 . Lindemann, 1994 : p.647, «Gábor PESTI».
6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Tchèque ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Budapest (Hu), Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár (Hungarian Academy of Sciences Library) ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Odorheiu Secuiesc (Ro), Biblioteca Documentarã (Székelyudvarhely, református kollégium) ♢ Praha (Cz), Universitní knihovna ♢ Zagreb (Hr), Nacionalna I Sveuclisna Knjiznica (National and University Library) ♢
Notice anthonominalie n°684.
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Veuve Gabriel Cotier● 1568● LES || DIALOGVES || DE IEAN LOYS || VIVES, || Traduits de Latin en François pour || l’exercice des deux langues. || Ausquels est adiousté l’explication || Françoise des mots Latins plus || rares & mois vsagez, || Auec ample declaration & traduction des || passages Grecs en Latin. || Nouuellement reueu & augmenté. || A LYON, || A l’Escu de Milan, Par la vefue feu || Gabriel Cotier, || 1568. || AVEC PRIVILEGE DV ROY. USTC ● USTC : 65701 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°1258.
