Anthonominalie > Notice n°780

Emmel Helfrich  Sylva quinquelinguis vocabulorum et phrasium germanicae, latinae, graecae, hebraicae, gallicae linguae Bâle : Ludovico König  [1592] 

USTC : 78408 .

Lindemann, 1994 : p.563 , «Helfricus EMMELIUS ».

5 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Latin ♢

4 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Cincinnati, OH (USA), Hebrew Union College ♢ Düsseldorf (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢

1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢

1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Nosbüsch & Stucke GmbH, Berlin, Germany, le 2021 05 12, lot n°321 ♢

Notice anthonominalie n°780.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article780.html

Notice créée le samedi 18 avril 2015 → Mise à jour le mardi 27 juin 2023

Cette édition est une édition originale ou significative.

Relations entre les notices

Note sur les relations entre notices

Dans la présente base de données, tout dictionnaire présentant une page de titre est mentionné et engage la création d'une notice s'il s'inscrit dans les limites de notre étude. Les présentes relations ont pour objet de relier autant que faire se peut les différentes notices de cette base de données lorsqu'il est fait mention d'un dictionnaire présentant plusieurs parties ou tomes ou plusieurs volumes. Les présentes relations ont aussi pour fonction de relier toutes les notices d'un ensemble diversement décrit par des sources extérieures.
Pour mémoire, l'objet que nous nommons dictionnaire n'est pas un objet homogène. Un dictionnaire peut être composé de plusieurs parties distinctes présentant des nomenclatures différentes. Il peut être formé de plusieurs tomes associés à une même reliure voire il peut être constitué de plusieurs volumes. Ces parties qui peuvent être des dictionnaires, des lexiques ou des listes peuvent être introduites par un entête ou par une page de titre. Au gré des bibliographes, les différentes parties d'un dictionnaire entendu comme ensemble de parties ont été diversement considérées. Au mieux, chacune de ses parties a pu donné lieu à des notices ou à des références bibliographiques détaillées. Au pire, certains bibliographes se sont contentés de citer la première page de titre d'un dictionnaire présentant plusieurs dictionnaires contenus dans un même volume. Qui plus est, si physiquement les différentes parties d'un dictionnaire peuvent être associées à un même volume, ces parties peuvent aussi exister sous la forme de volumes distincts. Ainsi, il n'est pas rare que certains établissements documentaires ne conservent que la première ou la seconde partie d'un dictionnaire alors que d'autres établissements conservent dans un même volume les deux parties de celui-ci. La notion de tome est à l'origine aussi de confusion. Dans certains dictionnaires, elle est employée pour nommer la partie d'un dictionnaire qui présente une nomenclature particulière, distincte de la précédente (ex. : Tome 1, français-italien; Tome 2, italien-français). Dans d'autres cas, la notion de tome est usitée pour nommer un volume découpant une nomenclature (ex. : Tome 4, F-G). Enfin, et sur ce point l'utilité d'un découpage par page de titre et la création de relations sont manisfestes, il est à noter qu'un dictionnaire en plusieurs volumes peut présenter pour chaque volume des adresses et des années de publication différentes où peuvent se mêler des éditions originales et des éditions contrefaites.


Cette notice décrit un dictionnaire, un lexique ou une liste présenté par une page de titre et qui peut être éventuellement une partie dans un volume.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
18 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
78408
Auteur(s) primaire(s)
Emmel, Helfrich
Titre moderne
Sylva quinquelinguis vocabulorum et phrasium germanicae, latinae, graecae, hebraicae, gallicae linguae
Impression
Basel, Ludovico König, [1592]
Date d'édition
[1592]
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
NUC no. 0114092
Lindemann
Localisation du ou des exemplaire(s)
Cincinnati, OH (USA), Hebrew Union College
Düsseldorf (De), Universitäts- und Landesbibliothek Ling 80
Houghton Library, Harvard University, Cambridge, MA (USA)
München (De), Bayerische Staatsbibliothek Polygl 59

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)563
    Auteur(s)Helfricus EMMELIUS
    TitreSYLVA QVINQVELINGVIS VOCABVLORVM ET PHRASIVM GERMANICAE, Latinae, Graecae, Hebraicae, Gallicae linguae [...]
    Lieu d'édition[Basel]
    Imprimeur(s)/Libraire(s)IMPENSIS Ludouici König
    Année d'édition[1592]
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Düsseldorf UB : Ling. 80 ; München BS : Polygl. 59 ; NUC ; nach Claes 1977, 767 Titelausgabe des voranstehenden Werks ; allerdings finden sich trotz des Bewahrens des Satzspiegels geringe Unterschiede, vgl. hier 468f.

Catalogue(s) de société de vente aux enchères

  • Date de la vente2021 05 12
    Société réalisant la venteNosbüsch & Stucke GmbH, Berlin, Germany
    Lot n°321
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 02
    Auteur(s)Emmel, Helfrich
    TitreSylva quinquelinguis vocabulorum et phrasium Germanicae, Latinae, Gracae, Hebraicae, Gallicae linguae
    Adresse/annéeBasel, Lodouici König, 1592
    CommentaireEmmel, Helfrich
    Sylva quinquelinguis vocabulorum et phrasium Germanicae, Latinae, Gracae, Hebraicae, Gallicae linguae ... (Und :) Nomenclator quadrilinguis Latino - Germanico-Graeco - Gallicus in classes IIII distinctus. 2 Teile. - (Und :) Nomenclator Latinus propriorum vocabulorum ... - (Und :) Nomenclator propriorum nominum Germanicolatinus ... 4 Bände in 5 Teilen in 1 Band. Titel mit wiederholter Holzschnitt-Vignette. Basel, Lodouici König, 1592. Teilweise nicht paginiert. 20 x 11,5 cm. Blindgeprägter Schweinslederband (datiert : « 1617 ») mit figürlichem Mittelstück (etwas gebräunt, Schließen fehlen).
    Erste Ausgaben, erschienen im gleichen Jahr bei Rihelius in Straßburg. - Adams E 151, 152 und 153 (Ausgabe Basel). - Seltenes und sehr umfangreiches fünfsprachiges Wörterbuch in Deutsch, Lateinisch, Griechisch, Hebräisch und Französisch, mit Textbeispielen. Zweispaltig und in mehreren Typen gedruckt. - Vignette des ersten Titels unschön koloriert, es fehlt das Titelblatt zum 2. Teil der Nomenclator, teilweise etwas gebräunt, vorderer Vorsatz fehlt. Gutes Exemplar.