Anthonominalie > Notice n°514

[Berlaimont Noël (de)]Bingen87/Niede95/USTC Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, español y italiano Anvers : Hieronymus Verdussen  1596 

USTC : 340770 , 76378 .

Claes, 1974 : n°331 . Bingen, 1987 : p.21 et 27 , n°31b . Lindemann, 1994 : p.617-618 . Niederehe, 1995 : n°804 .

4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢

1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢

Notice anthonominalie n°514.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article514.html

Notice créée le mardi 7 avril 2015 → Mise à jour le lundi 29 novembre 2021

📷

London (UK), British Library. Cote 1568/2803.

Une édition numérique au format image est accessible au lien suivant :

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
07 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
340770 , 76378
Auteur(s) primaire(s)
[340770 :]De Berlaimont, Noël[76378 :]Berlaimont, Noël de
Titre moderne
[340770 ; 76378 :]
Dictionario coloquios o dialogos en quatro lenguas, flamenco, frances, español y italiano.
Transcription de la page de titre
[340770 ; 76378 :]
DICTIONARIO || COLOQVIOS, || O DIALOGOS EN QVATRO || LENGVAS, FLAMENCO, FRANCES, || Español y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que || se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas len- || guas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes || y otros de qualquier estado que sean. || DICTIONAIRE || COLLOQVES, OV DIALOGVES, EN QVATRE || Langues, Flamen, François, Espaignol, & Italien : auec les Coniugaisons, || & Instructions, contenantes la maniere de bien prononcer, & lire || les langues susdites. Oeuure tres-vtil à tous Marchans || & autres de quelque estat qu’ilz soyent. || A ANVERS, || Chez Hierome Verdussen. 1596.
Impression
[340770 ; 76378 :]
Antwerpen, chez Hieronymus Verdussen, 1596
Date d'édition
1596
Format

16°

Collation
[340770 ; 76378 :]
ff. [248]
Signatures
[340770 ; 76378 :]
A-Z8 Aa-Hh8
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[340770 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 319
Claes no. 331
Ars Mercatoria no. B8.49
[76378 :]
P-F 319
Claes 331
Localisation du ou des exemplaire(s)
[340770 ; 76378 :]
London (UK), British Library 1568/2803

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 331
    EntêteDictionario, Coloquios, o Dialogos en Quatro Lenguas, Flamenco, Fratzees, Español y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas lenguas. Dictionaire, Colloques, ou Dialogues, en Quatre Langues : Flamen, François, Espaignol et Italien : avec les conjugaisons, et Instructions, contenantes la maniere de bien prononcer et lire les langues susdites. Antwerpen, Hierome Verdussen, 1596. 8° obl. A-Z8, Aa-Hh8. 248 ff.
    a)Peeters-Font. 319 ; Verd. Vocab. 42.
    b)London BM (12901.a.18 ; MB ShT Dutch 62).
    c)Eerste uitgave (zonder Spaans en Italiaans) ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 27
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage31b
    Année et adresse(s)1596. Anvers : Jan van Keerberghen : Hieronymus Verdussen.
    Sous-titre, partie ou adresseDictionario, Coloquios, o Dialogos en quatro lenguas
    Langues[it., fr., esp., fl.]
    VersionAdresse bibliographique de Hieronymus Verdussen
    Localisations* Londres, BL (1568/2803)

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)617-618
    TitreDictionario, Coloquios, o Dialogos en Quatro Lenguas, Flamenco, Frances, Espan̄ol y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas lenguas. Dictionaire, Colloques, ou Dialogues, en Quatre Langues : Flamen, François, Espaignol et Italien : avec les conjugasions, et Instructions, contenantes la maniere de bien prononcer et lire les langues susdites
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Hierome Verdussen
    Année d'édition1596
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)BL : 12901.a.18, Claes 331

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro804
    Date/Auteur(s)1596. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreDictionario || Coloqvios, || o dialogos en qvatro || lengvas, Flamenco, Fran­ces, || Español y Italiano : con las Conjugaciones, y Instructiones, en que || se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas len-||guas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes || y otros de qualquier estado que sean. || Dictionaire || colloqves, ov dialogves, en qvatre || Langues, Flamen, Fran­çois, Espaignol & Italien : auec les coniugaisons, || & Instructions. contenan­tes la manière de bien prononcer & lire || les langues susdites. Oeuvre tres­vtil a tous Marchans || & autres de quelque estat qu’ils soyent. || A Anvers, Chez Hierome Verdussen. 1596. < Ff 5 verso : > S’ensuyt vn petit traité moult propre & trénecessaire < ... > de la prononciation Françoyse. < ... > < Gg4 verso : > < ... > De la prononcia-||tion Espaignole. < ... > < Hh8 verso : > < ... > Vous triuverez les Aduerbes aux Colloques precedents. Fin.
    PublicationAntwerpen : Hieronymus Verdussen
    Commentaire8° oblongo, 248 hh. sign. A-Z8, Aa-Hh8
    Localisation(s)London BM, *1568/2803 [antiguamente 12901.a.18]
    BibliographiePeeters-Fontainas 1933:317 & 1965:319 ; Gallina 1959:89 ; London BM cat ; Verdeyen 1926:civ n° 42