Anthonominalie > Notice n°414

Calepino Ambrogio  Dictionarium decem linguarum ubi Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae, itemque nunc primo Polonicae, Ungaricae, atque Anglicae adjectae sunt Lyon : Sybile de La Porte  1588 

BnF : FRBNF40109546 . USTC : 208145 , 61845 .

Labarre, 1975 : n°148 . Bingen, 1987 : p.43 et 47 , n°33 . Lindemann, 1994 : p.554 , «Ambrosius CALEPINUS ». Niederehe, 1995 : n°717 .

10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Polonais ♢

6 localisations dans des établissements documentaires : Brno (Cz), Moravská zemská kni­hovna ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Frauenfeld (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Linz (At), Museum ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Płock (Pl), Seminarium ♢

2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Alex Cooper, Towson, MD, US, le 2009 12 07, lot n°1202 ♢ Hôtel Drouot - Fraysse & Associés, le 2020 02 04, lot n°15 ♢

Notice anthonominalie n°414.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article414.html

Notice créée le mardi 24 mars 2015 → Mise à jour le jeudi 1er décembre 2022

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

1987-.... . Catalogue général en ligne. Bibliothèque nationale de France.

  • Date de consultation25 09 2017
    Référence de la noticeFRBNF40109546
    Exemplaire et coteTolbiac - Rez-de-jardin - magasin
    X-260
    AuteursCalepino, Ambrogio (1440 ?-1511)
    TitreAmbrosii Calepini Dictionarium decem linguarum. [Texte imprimé]... ubi latinis dictionibus hebraeae, graecae, gallicae, italicae, germanicae et hispanicae, itemque nunc primo et polonicae, ungaricae atque anglicae adjectae sunt...
    PublicationLugduni : S. de La Porte, 1588
    Description matérielleII-1153 p. ; in-fol.

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
24 03 2015
Référence de la ou des notice(s)
208145 , 61845
Auteur(s) primaire(s)
[208145 ; 61845 :]Calepino, Ambrogio
Titre moderne
[208145 :]
Dictionarium decem linguarum ubi Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae, itemque nunc primo Polonicae, Ungaricae, atque Anglicae adjectae sunt
[61845 :]
Dictionarium decem linguarum
Transcription de la page de titre
[61845 :]
AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || DECEM LIN- || GVARVM, || Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accu- || ratè emendatum, multísque partibus cumulatum, & aliquot || milibus vocabulorum locupletatum. || VBI LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE [sic] || Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & || Polonicae, Vngaricae, atque Anglicae adiectae sunt. || [Device : Man carrying large doors through ornate doorway] || LVGDVNI, || SVMPTIBVS SIB. A PORTA. || [-] || M. D. LXXXVIII. || CVM PRIVILEGIO REGIS.
Impression
[208145 :]
Lyon, Sybile de La Porte, 1588
[61845 :]
Lyon, Sibylle de La Porte, 1588
Date d'édition
1588
Format

Collation
[61845 :]
pp. [4] 1152 [incomplete, lacks p.1153 [3]]
Signatures
[61845 :]
*2 A-Z8 Aa-Zz8 Aaa-Zzz8 Aaaa-Bbbb8 Cccc8 [incomplete, possibly lacking Cccc9-10]
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[61845 :]
Calepino no. 148
Localisation du ou des exemplaire(s)
[208145 :]
Brno (Cz), Moravská zemská knihovna (Moravian Library)
Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library)
Frauenfeld (Ch), Kantonsbibliothek
Linz (At), Museum
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France
Płock (Pl), Seminarium
[61845 :]
Brno (Cz), Moravská zemská knihovna (Moravian Library) Mn XX 6
Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) RMK 1 22 a
Linz (At), Museum Kapuziner S 13
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France X 260
Płock (Pl), Seminarium

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)75-76
    Numéro148
    EntêteLyon, Sibylle de La Porte.
    Transcription littéraleambrosii || calepini || dictionarivm || decem lin- || gvarvm, || Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accu- || ratè emendatum, multisque partibus cumulatum, & aliquot || milibus voca­bulorum locupletatum. || VBI LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE || Graecae, Gallicae, ltalicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & || Polonicae, Vngaricae, atque Anglicae adiectae sunt. || [Marque : Baudrier VII 350] || LVG­DVNI, || svmptibvs sib. a porta. || M.D.LXXXVIII. || cvm privilegio regis. ||
    Format, signaturesIn-2°, (4) 1153 (3) pp.
    Localisation(s)Brno UK (Mn XX 6), Budapest OSK (RMK I 222 a), Frauenfeld KB (8022), Linz Museum (Kapuziner S 13), Paris BN (X 260 : inc. du titre), Plock Seminarium.
    BibliographieGallina 119, Res litteraria Hungariae vetus 616.
    CommentaireMême collation que dans les éditions de 1585 et 1586 (nos 144 et 146).

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 47
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage33
    Année et adresse(s)1588. Lyon : Sibylle de La Porte.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., all., hébr., pol., hongr., angl.]
    LocalisationsLABARRE, n°148 : 2°, 6 exemplaires.

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)554
    Auteur(s)Ambrosius CALEPINUS
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIVM DECEM LINGVARVM, Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accuratè emendatum, multisque partibus cumulation, & aliquot milibus vocabulorum locupletatum. VBI LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & Polonicae, Vngaricae, atque Anglicae adiectae sunt
    Lieu d'éditionLyon
    Imprimeur(s)/Libraire(s)SVMPTIBVS SIB. A PORTA
    Année d'édition1588
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Paris BN : X. 260, Labarre 148

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro717
    Date/Auteur(s)1588. Calepinus, Ambrosius
    TitreAmbrosii || Calepini || Dictionarivm || decem lin-||gvarvm, || Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accu-||ratè emendatum, multisque partibus cumulatum, & aliquot || milibus vocabu­lorum locupletatum. || Vbi Latinis dictionibvs Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae itémque nunc primo & || Polonicae, Vn­garicae atque Anglicae adiectae sunt. || < Marca > || Lvgdvni, || svmptibvs Sib. A Porta. || M.D .LXXXVIII. || Cvm privilegio regis. ||
    PublicationLyon : Sibylle de La Porte
    Commentaire2 hh., 1153 pp.
    Localisation(s)Brno BU, Mn XX 6 ; Budapest BN, RMK I 222a ; Frauenfeld Kantons B, 8022 ; Linz B Museum, Kapuziner S 13
    BibliographieLabarre 1975 : 148 ; Claes 1977 : 708

Catalogue(s) de société de vente aux enchères

  • Date de la vente2009 12 07
    Société réalisant la venteAlex Cooper, Towson, MD, US
    Lot n°1202
    Url de la page consultéehttps://www.invaluable.com/auction-...
    Date de consultation2022 12 01
    Auteur(s)A. Calepini
    TitreDictionarium Decem Linguarum
    Adresse/annéeLugdunum : Porta, 1588
    CommentaireA. Calepini ; Dictionarium Decem Linguarum (Lugdunum : Porta, 1588)
    thick folio, full diced calf binding of the early 19th century
    Condition Report
    First and last pages remargined. Text with some staining and wear.
    Binding shows scuffing and wear ; hinges weak.

  • Date de la vente2020 02 04
    Société réalisant la venteHôtel Drouot - Fraysse & Associés
    Lot n°15
    Url de la page consultéehttps://www.gazette-drouot.com//lot...
    Date de consultation2023 04 03
    Auteur(s)CALEPINI (Ambrosii).
    TitreDictionarium decem linguarum.
    Adresse/annéeLugdunu, Sumptibus sib. Aporta,1588
    CommentaireDictionarium decem linguarum. Lugdunu, Sumptibus sib. Aporta,1588, in-fol. demi-rel. bas. brune, dos à nerfs (dos rest., rel.us.). Fortes mouillures.