Anthonominalie > Notice n°344

Paludanus Johannes  Dictionariolum rerum maxime vulgarium in communem puerorum usum, cum Flandrica & Gallica interpretatione Gand : Geeraert van Salenson  1561 

USTC : 78212 .

Claes, 1974 : n°184 . Lindemann, 1994 : p.594 , «Joannes PALUDANUS ».

3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢

1 localisation dans un établissement documentaire : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢

Notice anthonominalie n°344.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article344.html

Notice créée le jeudi 19 mars 2015 → Mise à jour le mardi 9 juin 2020

📷

Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit. Cote 129.

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
19 03 2015
Référence de la ou des notice(s)
78212
Auteur(s) primaire(s)
Paludanus, Johannes
Titre moderne
Dictionariolum rerum maxime vulgarium in communem puerorum usum, cum Flandrica & Gallica interpretatione
Transcription de la page de titre
[decorated border] || [fleuron] Dictionariolum || RERVM MAXIME VVLGARIVM, || IN COMMVNEM PVERORVM VSVM, || ex optimis quibusque Autoribus congestum, cum || Flandrica & Gallica interpretatione. Autore || Ioan. Paludano Neruio auctum & castigat u. || Adiecimus in calce farraginem quandam Verbo || rum, secundum ordinem quatuor Coniuga- || tionum, cum eorundem Flandrica & || Gallica interpretatione. || [fleuron] || IO. PALVDANVS NERVIVS, || puero bonarum literarum studioso. || Firma Puer Latiae cupias fundamina linguae || Si iecisse, gradum siste, notata lege. || Sitq’ue opus exiguum licet hoc, est copia maior || Hic, linguam poteris qua poliisse rudem : || Nam si scire cupis quid dictio quaeque Latina || Denotet, ô puer hinc iam didicisse potes. || Seu fueris Flander, fueris seu Gallus, vtranque || Exiguus linguam continet iste liber. || Huc igitur vires animi modò dirige, dices || Et me mox studiis consuluisse tuis. || [-] || GANDAVI, || Apud Gerardum Salenson. || 1561. ||
Impression
Gent, Geeraert van Salenson, 1561
Date d'édition
1561
Format

Collation
pp. 81 (=83) [1]
Signatures
A-I4 K6
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
BT 8881
Claes 184
Version(s) numérique(s)
Localisation du ou des exemplaire(s)
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent Gent 129

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 184
    EntêteJoannes Paludanus, Dictionariolum rerum maxime vulgarium, cum Flandrica et Gallica interpretatione, auctum et castigatum. Gent, Gerardus Salenson, 1561. 4°. A-I4, K6. 81 pp.
    a)Bibl. Gant. 165.
    b)Gent UB* (G 129).
    c)Eerste uitgave in 1544.

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)594
    Auteur(s)Joannes PALUDANUS
    TitreDictionariolum rerum maxime vulgarium, in communem puerorum vsum ... cum Flandrica et Gallica interpretatione
    Lieu d'éditionGent
    Imprimeur(s)/Libraire(s)apud Gerardum Salenson
    Année d'édition1561
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Gent UB : 4° Gent 129, Machiels