Lyon (Fr)
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium decem linguarum ubi Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae, itemque nunc primo Polonicae, Ungaricae, atque Anglicae adjectae sunt● Lyon : [Compagnie des libraires de Lyon]USTC ou [s.n.]● 1587● USTC : 62700 , 208144 . Labarre, 1975 : n°147. Bingen, 1987 : p.43 et 47, n°32. Lindemann, 1994 : p.553, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°706.
10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Polonais ♢
Notice anthonominalie n°723.
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbes communs et belles sentences pour familierement parler latin et françoys● Lyon : Benoît Rigaud● 1587● PROVERBES || COMMVNS, ET || BELLES SENTENCES || pour familierement par- || ler Latin & Fran- || çoys, à tous || propos. || Tres-vtiles & necessaires à || toutes gents. || Composez par I. Nucerin. || [typographical ornament] || A LYON || Par Benoist Rigaud. || M. D. LXXXVII. USTC ● USTC : 47579 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°760.
-
▨
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Lyon : Guillaume de Laimarie● 1587● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Châteaudun (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1761.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium decem linguarum ubi Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae, itemque nunc primo Polonicae, Ungaricae, atque Anglicae adjectae sunt● Lyon : Sybile de La Porte● 1588● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || DECEM LIN- || GVARVM, || Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accu- || ratè emendatum, multísque partibus cumulatum, & aliquot || milibus vocabulorum locupletatum. || VBI LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE [sic] || Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & || Polonicae, Vngaricae, atque Anglicae adiectae sunt. || [Device : Man carrying large doors through ornate doorway] || LVGDVNI, || SVMPTIBVS SIB. A PORTA. || [-] || M. D. LXXXVIII. || CVM PRIVILEGIO REGIS. USTC ● USTC : 208145 , 61845 . Labarre, 1975 : n°148. Bingen, 1987 : p.43 et 47, n°33. Lindemann, 1994 : p.554, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°717.
10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Polonais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Frauenfeld (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Linz (At), Museum ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Płock (Pl), Seminarium ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Alex Cooper, Towson, MD, US, le 2009 12 07, lot n°1202 ♢ Hôtel Drouot - Fraysse & Associés, le 2020 02 04, lot n°15 ♢
Notice anthonominalie n°414.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium decem linguarum, Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accuratè emendatum, multisque partibus cumulation, & aliquot milibus vocabulorum locupletatum. Ubi Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & Polonicae, Ungaricae, atque Anglicae adiectae sunt● Lyon : [Compagnie des libraires]USTC ou [« Marque : lion entouré d’abeilles »]● 1588● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM || DECEM LIN- || GVARVM, || Nuper hac postrema editione quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accu- || ratè emendatum, multísque partibus cumulatum, & aliquot || milibus vocabulorum locupletatum. || VBI LATINIS DICTIONIBVS HEBRAEAE [sic] || Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae, itémque nunc primò & || Polonicae, Vngaricae, atque Anglicae adiectae sunt. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, || tum appellatiuorum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, side- || rum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, montium, & reliquorum : vt sunt vici, || promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt baec editio omnibus Thesauris, || & Dictionarijs, quae hactenus collecta sunt incredibili & || rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device : Lion] || LVGDVNI, || [-] || M. D. LXXXVIII. || CVM PRIVILEGIO REGIS. USTC ● USTC : 62339 , 208146 . Labarre, 1975 : n°149. Bingen, 1987 : p.43 et 47, n°34. Lindemann, 1994 : p.554, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°716.
10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Polonais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Livorno (It), Biblioteca dei Cappuccini ♢ Montbrison (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢ Valvanera (Es), Abadía Benedictina de Valvanera (La Rioja) ♢
Notice anthonominalie n°999.
-
▨ [
Bellère Jean]● Bonne responce a tous propos● Lyon : Benoît Rigaud● 1589● BONNE || RESPONCE || A TOVS PROPOS, || Liure fort plaisant & delectable, auquel est || contenu grand nombre de Prouerbes, & || Sentẽces ioyeuses de plusieurs matieres : || desquelles par honnesteté on peut vser || en toute compaignie. || Traduit d’Italien en nostre vul- || gaire François. || [Marque] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD.|| [Filet] || M.D.LXXXIX. Bingen87 ● USTC : 62533 . Bingen, 1987 : p.37 et 39, n°14. Lindemann, 1994 : p.545.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°585.
-
▨
Spandounes Theodore● La genealogie du grand Turc● Lyon : Benoît Rigaud● 1590● LA || GENEALOGIE || DV GRAND TVRC, || ET LA DIGNITÈ || des offices, & ordre de || sa Court, || Auec l’origine des Princes, & la maniere de || viure, & cerimonie des Turcz. || Ensemble les vocables salutations, respon- || ces, & leur maniere de compter. || Plus vne briefue narration de la grande,execrable || & unhumaine cruauté de Solten Solyman, || grand Empereur des Turcz, contre || Solten Mustapha, son filz aisné. || Traduict de Latin en Françoys, par F.I.P. de P. || [woodcut] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD. || 1590. || USTC ● USTC : 34227 . 3 langues : Français ♢ Latin ♢ Turc ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢
Notice anthonominalie n°953.
-
▨
Spandounes Theodore● La genealogie du grand Turc● Lyon : Benoît Rigaud● 1591● LA || GENEALOGIE- DV GRAND TURC, || ET LA DIGNITE’ || des offices, & ordre de || sa Court, || Auec l’origine des Princes, & la maniere de || viure, & cerimonie [sic] des Turcz. || Ensemble les vocables saluations, responces [sic], & leur maniere de compter. || Plus vn briefue narration de la grande, execrable || & inhumaine cruauté de Solten [sic] Solyman, || grand Empereur des Turcz, contre || Solten Mustapha, son filz aisné. || Traduict de Latin en Françoys, par F. I. P. de P. || [fleuron] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD. || 1591. || USTC ● USTC : 34957 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Turc ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°954.
-
▨
Calepino Ambrogio● Ambrosius Calepinus Passeratii, sive linguarum novem Romanae, Graecae, Ebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae, Belgicae, Dictionarium, Accuratissima editio● Lyon : Ex officina Francisci Mackii● [ca. 1592]● Lindemann, 1994 : p.556, «Ambrosius CALEPINUS».
9 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1038.
-
▨
La Porte Maurice (de)● Les epithetes● Lyon : Benoît Rigaud● 1592● LES || EPITHETES || DE M. DE LA PORTE || PARISIEN. || Liure non seulement vtile à ceux qui font || profession de la Poësie, mais forte pro- || pre aussi pour illustrer toute autre || composition Françoise. || Auec briefues annotations sur les noms || et dictions difficiles. || [Device] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD. || [-] || M. D. XCII. USTC ● USTC : 19088 . Beaulieux, 1904 : p.391 , «La Porte (Maurice de). ». Lindemann, 1994 : p.587, «[Maurice] de LA PORTE».
1 langue : Français ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
Notice anthonominalie n°929.