Néerlandais
-
▨
Meurier Gabriel● Dictionaire francoys-flameng● Anvers : Jan van Waesberge● 1584● DICTIONAI- || RE FRANCOYS - FLAMENG, || PREMIEREMENT MIS EN || lumiere par || GABRIEL MEVRIER, || Auensnois. || Reueu, augementé & enrichy d’vn trescopieux nombre || de vocables, & oultre toutes autres editions par || le mesme Autheur melioré. || MORE MORI. || [device : Angel] || A ANVERS, || Chez Iean Waesberghe, en la rue dicte Camer- || strate, à l’Escu de Flandres. 1584. || AVEC PRIVILEGE DE 8. ANS. USTC ● USTC : 61944 . Beaulieux, 1904 : p.392 , «Meurier (Gabriel). ». Claes, 1974 : n°285 . Lindemann, 1994 : p.591, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°549.
📷
-
▨ [
Graphaeus Cornelius]Claes1974/Lind94● Flores seu formulae loquendi, ex comoediis excerptae, quibus interpretatio Gallica & Teutonica addita est in gratiam puerorum● Anvers : Christophe Plantin● 1584● FLORES || SEV FORMVLAE || LOQVENDI, || EX || P. TERENTII COMOEDIIS || excerptae : quibus interpretatio Gallica || & Teutonica addita est in gratiam pue- || orum. || HIS accesserunt eiusdem poëtae Sententiae, in || calce libri, velut in fasciculum coactae. || [Device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || M. D. LXXXIIII. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78362 . Claes, 1974 : n°284 . Lindemann, 1994 : p.630, «[Cornelius GRAPHAEUS]».
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢
Notice anthonominalie n°1314.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionnaire lat., grec, héb., ital., fr., esp., all., flam., angl., port., hongrois.● Lyon : [s.n.]● 1585● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.570 .
11 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
Notice anthonominalie n°2450.
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina duabus linguis explicata indicans● Anvers : Christophe Plantin● 1585● USTC : 340796 , 78372 . Claes, 1974 : n°288 . Lindemann, 1994 : p.583, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°683.
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°703.
📷
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina duabus linguis explicata indicans● Leyde : Christophe Plantin● 1585● NOMENCLATOR, || OMINVM RERVM || PROPRIA NOMINA || DVABVS LINGVIS || EXPLICATA INDICANS : || Multo quàm antea breuior & emendatior || In vsum Scholarum. || HADRIANO IVNIO MEDICO AVCTORE. || [device] || LVGDVNI BATAVORVM, || Ex officina Chrisophri Plantini. || CI). I). LXXXV. USTC ● USTC : 340795 , 78371 . Claes, 1974 : n°289 . Lindemann, 1994 : p.584, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°683.
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°702.
-
▨
Vivre Gérard (de)● Dialogue françois-flameng, traictans du faict de la marchandise. Tsamensprekinghen trakterende vanden handel der coppmanschappen● Rees : Derick Wylicks van Santen● 1585● USTC : 441636 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°907.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● [Dictionaire des huit langues : latin, françois, flamen, alleman, espaignol, italien, anglois, portugez]● [s.l.] : [s.n.]● [1585]● USTC : 78367 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Lindemann, 1994 : p.616.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°550.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Dictionariolum hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Latine, Germanice, Belgice, Gallice, Hispanice, Italice● Anvers : Jean Verwithagen● 1585● USTC : 340788 , 83429 . 6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Terre Haute, IN (USA), Indiana State University Library ♢
Notice anthonominalie n°404.
Commentaire Voir aussi notice 403.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Dictionarium [...] quatuor Linguarum● [S.l.] : [s.n.]● 1585● Niederehe, 1995 : n°674.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1906.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Bingen87/USTC● Dictionariolum hexaglosson cum colloquiis aliquot sex linguarum Latine, Germanice, Belgice, Gallice, Hispanice, Italice● Anvers : [s.n.]● 1585● DICTIONARIOLVM || HEXAGLOSSON || Cum colloquijs aliquot sex linguarum || Latinè, Germanicaè, Belgicè, Gal- || licè, Hispanicè, Italicè : || Omnibus linguarum studiosis domi forisq̃, per quàm || necessarium. || [-] || DJCTJONARJUM/ sampt ettlichen nohtwen= || digén Gesprächen || in Latinischer/ Teutscher/ Niderländischer/ || Frantzösischer/ Spanischer vnnd || Jtaliänischer Sprach : || allen derselbigen Liebhaberen sehr nützlich unnd’ || nohtwendig. [fleuron] || ANTVERPIAE. || M. D. XXCV. USTC ● USTC : 75735 . Claes, 1974 : n°291 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°20. Lindemann, 1994 : p.618. Niederehe, 1995 : n°672.
6 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Greifswald (De), Universitätsbibliothek ♢ Venezia (It), Biblioteca della Fondazione Querini Stampalia ONLUS ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée J. Peeters-Fontainas, Louvain ♢
Notice anthonominalie n°403.