Français
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] In hac postrema editione, ut hoc Dictionarium commodius exteris nationibus inseruire possit, singulis vocibus Latinis, Italicas, Gallicas, & Hispanicas interpretationes inseri curavimus● Venise : Jean Gryphius● 1583● Ambrosii Calepini || Dictionarium, || in qvo restitvendo, atqve || exomando haec praestitimvs. || Primum, || non solvm illvd cvravimvs, qvod ab omnib. || iam solet, vt adderemus quamplurima, sed etiam, quod nemo ad hanc diem || fecit, ut multarum dictionum obscuram significationem aperiremus. deinde || cum exempla, quaedam Calepinus adduxerit, quae nunc in libris emendate || impressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus : || Praeterea, cum totum Dictionarium ex multiplici impreßione redundaret erroribus, ad eos libros, || qui citabantur, crebrò recurrimus, veramq. lectionem, inde petitam, Calepino restitui-||mus : Postremò, in Graecis dictionibus malè affecta quamplurima sanauimus. || Additamenta Pauli Manutij, || tvm ad intelligendam, tvm ad exoranandam lingvam || Latinam, quędam etiam ad Romanarum rerum scientiam vtiliss. || In hac postrema editione, vt hoc Dictionarium commodius exteris nationibus inseruire possit, singulis vocibus Latinis, || Italicas, Gallicas, & Hispanicas interpretatones inseri curavimus. || || Venetiis, Apud Ioannem Gryphium. 1583. Niede95 ● USTC : 65811 , 817825 . Labarre, 1975 : n°140. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°25. Niederehe, 1995 : n°654.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
15 localisations dans des établissements documentaires : Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca provinciale dei Frati minori dell’Emilia. Sezione Biblioteca dell’Osservanza ♢ Chiavari (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Cuneo (It), Biblioteca diocesana ♢ Imola (It), Biblioteca comunale ♢ Lodi (It), Biblioteca comunale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Mantova (It), Biblioteca comunale Teresiana ♢ Matera (It), Biblioteca provinciale Tommaso Stigliani ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ Pavia (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Pesaro (It), Biblioteca Oliveriana ♢ Ravenna (It), Biblioteca comunale Classense ♢ Urbino (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca centrale dell’Area umanistica, etc.) ♢ Verona (It), Biblioteca capitolare ♢
Notice anthonominalie n°993.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] In hac postrema editione, ut hoc dictionarium commodius exteris nationibus inservire possit, singulis vocibus Latinis, Italicas, Gallicas, & Hispanicas interpretationes inseri curavimus● Venise : (Domenico Nicolini da Sabbio)● 1583● AMBROSII CALEPINI || DICTIONARIVM, || IN QVO RESTITVENDO ATQVE || EXORNANDO HAEC PRAESTITIMVS. || PRIMVM, || Non solum illud curauimus, quod ab omnibus iam solet, vt adderemus quamplurima ; sed etiam, || quod nemo ad hanc diem fecit, vt multarum dictionum obscuram significationem aperire- || mus : Deinde, cum exempla quaedam Calepinus adduxerit, quae nunc in libris emendate im- || pressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus : || Praeterea, cum totum Dictionarium ex multiplici impressione redundaret erroribus, ad eos libros, qui citabantur, crebro || recurrimus, veramq. lectionem, inde petitam, CALEPINO restituimus : Postremo, in Graecis dictionibus male || affecta quamplurima sanauimus. || Additamenta Pauli Manutij, || TVM AD INTELLIGENDAM, TVM AD EXORNANDAM LINGVAM LATINAM, || quaedam etiam ad Romanarum rerum scientiam vtilissima. || In hac postrema editione, vt hoc Dictionarium commodius exteris nationibus inseruire possit, singulis vocibus || Latinis, Italicas, Gallicas, & Hispanicas interpretationes inseri curauimus. || CVM PRIVILEGIIS. || [Device] || [-] || VENETIIS, MDLXXXIII. USTC ● USTC : 817826 , 49819 . Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°141. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°26. Lindemann, 1994 : p.552, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°653.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
42 localisations dans des établissements documentaires : Alessandria (It), Biblioteca Storica Diocesana del Seminario Vescovile ♢ Ancona (It), Biblioteca centrale dei frati cappuccini delle Marche ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Chiavari (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Firenze (It), Biblioteca di Santa Croce ♢ Fossano (It), Biblioteca civica ♢ Genova (It), Biblioteca universitaria ♢ Guastalla (It), Biblioteca Maldotti ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ Macerata (It), Biblioteca comunale Mozzi-Borgetti ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ Milano (It), Biblioteca Ambrosiana ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Napoli (It), Biblioteca dell’Istituto Pontano ♢ Nocera Umbra (It), Biblioteca diocesana Piervissani ♢ Oslo (No), Universitetsbiblioteket ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Padova (It), Biblioteca civica ♢ Padova (It), Biblioteca del Seminario Vescovile della Facoltà Teologica del Triveneto dell’Istituto Filosofico Aloisianum ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Perugia (It), Biblioteca comunale Augusta ♢ Perugia (It), Biblioteca S. Basilio del Seminario arcivescovile ♢ Pesaro (It), Biblioteca Oliveriana ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢ Pieve di Cento (It), Biblioteca comunale ♢ Reggio nell’Emilia (It), Biblioteca provinciale dei frati minori cappuccini ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Sarsina (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Teramo (It), Biblioteca provinciale Melchiorre Dèlfico ♢ Torino (It), Biblioteca civica centrale ♢ Torino (It), Biblioteca dell’Istituto salesiano Valsalice ♢ Torino (It), Biblioteca provinciale di filosofia San Tommaso d’Aquino ♢ Trento (It), Fondazione Biblioteca S. Bernardino ♢ Urbino (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca centrale dell’Area umanistica, etc.) ♢ Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢ Verona (It), Biblioteca della Pia società Istituto don Nicola Mazza Don Antonio Spagnolo ♢ Vicenza (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Vicenza (It), Istituzione pubblica culturale biblioteca civica Bertoliana ♢ Warszawa (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°399.
-
▨
Cordier Mathurin● Les colloques● Genève : Jean Desboys pour Jean Gazeau● 1583● LES || COLLOQVES || DE MAHVRIN CORDIER || En Latin & en François, || Diuisez en quatre Liures : Auec les argumens || deuant chasque Colloque. || Le tout reueu & corrigé de nouueau. || [device : classical soldier] || De l’Imprimerie de Iean des Bois. || Pour Iean Gazaud. || [-] || M. D. LXXXIII. USTC ● USTC : 75078 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1244.
📷
-
▨
Hunger Wolfgang● In Caroli Bovilli samarobrini vocum gallicanarum tabulas● Strasbourg : Bernard Jobin● 1583● VOLPHGANGI || HVNGERI IVRE CON- || SVLTI, IN CAROLI BOVILLI || Samarobrini, Theologi Parrisiensis vo || cum Gallicanarum Tabulas, Notae. || ARGVVNTVR OBITER COMPLVRES || ab alijs quoq’ ; eruditis viris perperam expositae, super || Gallicis dictionibus etymologiae. || Eiusdem HVNGERI Elenchus Alpha- || beticus, praetermissas in tabulis Bouillianis innumeras dicti- || ones Germanicas, quibus hodie passim Gallia || utitur, luculenter exponens. || VTRAQVE LVCVBRATIO TAM LE- || ctu futura iucunda hominibus Germanis, hinc sua in Lingua || cognituris plurima vulgo inobseruata hactenus, quam vtilis || & necessaria Gallis simulq ; Italis & Hispanis, ac praesertim le- || gum studiosis : vt qui praeterquam in Caesarum Germanicorũ || sanctionibus, etiam diuersorum regnorum & prouinciarum || in constitutionibus ac scriptis consuetudinibus, deniq’ ; harun || dem omnium interpretibus hoc genus dictionum, qua- || le hic explicatur, subinde legunt, neq’ ; vnquam pro- || bè intelligunt, non consulta lingua Germanica, || quam pleraeq’ ; omnes hae voces pere- || grinae parentem agnoscunt. || NVNC PRIMVM AB IPSIVS AVTHORIA || filio VOLPHGANGO HVNGERO, I. C. summo || studio & industria recognita & publicè exhibita. || Cum Gratia & Priuilegio Caes : Maiestatis : || Argentorati Excudebat B. Iobin. Anno M. D. XXCIII. || USTC ● USTC : 78354 , 702131 , 708985 . Beaulieux, 1904 : p.389 , «Hungerus (Wolphgang). ». Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Lindemann, 1994 : p.582, «Wolfgang HUNGER».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1081.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote L.lat.f. 138. -
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans● 3e éd.● Anvers : Christophe Plantin● 1583● NOMENCLATOR, || OMNIVM RERVM || PROPRIA NOMINA || VARIIS LINGVIS || EXPLICATA || INDICANS. || Multo quàm antea emendatior ac locupletior : || HADRIANO IVNIO MEDICO AVCTORE. || Tertia Editio. || [Device : compass] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini. || M. D. LXXXIII. USTC ● USTC : 340794 , 78355 . Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ». Claes, 1974 : n°282 . Lindemann, 1994 : p.583, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°657.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
37 localisations dans des établissements documentaires : Abbeville (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Baltimore, MD (USA), Johns Hopkins University Library (George Peabody Library, etc.) ♢ Bergen (No), Universitetsbiblioteket ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Canterbury (UK), Cathedral Library ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Chicago, IL (USA), John Crerar Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dilbeek (Be), Cultura Fonds ♢ Durham (UK), University Library ♢ Durham, NC (USA), Duke University Library ♢ Emden (De), Johannes a Lasco Bibliothek ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Leiden = Leyden (Nl), Bibliotheek der redactie van het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) ♢ Lille (Fr), Médiathèque municipale Jean Lévy ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque centrale de l’université de Mons-Hainaut ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢ Williamstown, MA (USA), Chapin Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
5 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Zisska & Lacher, Munich, Germany, le 2018 05 02, lot n°306 ♢ Arenberg Auctions, Brussels, Belgium, le 2019 03 30, lot n°954 ♢ Burgersdijk & Niermans, Leiden, Netherlands, le 2019 11 13, lot n°890 ♢ Alain & Evelyne Morel de Westgaver, Bruxelles, Belgium, le 2020 09 05, lot n°357 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2021 11 24, lot n°2999 ♢
Notice anthonominalie n°701.
📷
Madrid (Es), Universidad Complutense. -
▨
Mermet Claude● La practique de l’orthographe francoise avec la maniere de tenir livre de raison, coucher cedules et lettres missives● Lyon : Basile Bouquet● 1583● USTC : 78356 . Lindemann, 1994 : p.639-640, «Claude Mermet».
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Seitenstetten (At), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1336.
-
▨
Ragueau François● Indice des droicts roiaux et seigneuriaux, des plus notables dictions, termes et phrases de l’estat● Paris : Nicolas Chesneau● 1583● INDICE || DES DROICTS ROIAVX || ET SEIGNEVRIAVX , DES || PLVS NOTABLES DICTIONS, TERMES, || ET PHRASES DE L’ESTAT, ET DE LA IVSTICE, || & practique de France : recueilli des Loix, || Coustumes, Ordonances, Arests, An- || nales, & Histoires du Roiaume || de France & d’ailleurs : || PAR FRANCOIS RAGVEAV, LIEVTENANT || du Bailliage de Berri au siege de Mehun. || [Device : CONCORDIA VIS NESCIA VINCI] || A PARIS, || Chez Nicolas CHESNEAV, ruë S. Iaques, || au Chesne verd. || M. D. LXXXIII. || [-] || AVEC PRIVILEGE DV ROY. || USTC ● USTC : 60735 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Lindemann, 1994 : p.595, «Frangois RAGUEAU».
1 langue : Français ♢
13 localisations dans des établissements documentaires : Baltimore, MD (USA), Johns Hopkins University Library (George Peabody Library, etc.) ♢ Beaune (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard Law Library ♢ Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dijon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Laon (Fr), Bibliothèque municipale Suzanne Martinet ♢ Moulins (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°786.
📷
Commentaire La notice bibliographique de l’exemplaire conservé à la bibliothèque nationale centrale Vittorio Emanuele II à Rome est accessible au lien suivant : http://bve.opac.almavivaitalia.it/ ; notice BVEE006861.
Rome (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II. Cote 13. 10.F.17. -
▨
Sainliens Claude● Campo di fior or else the flourie field of four languages● Londres : Thomas Vautrollier● 1583● CAMPO DI FIOR || or else || THE FLOVRIE FIELD OF || FOVRE LANGVAGES OF M. CLAV- || dius Desainliens, aliâs Holiband : || For the furtherance of the learners of the Latine, || French, English, but chieflie of the || Italian tongue. || Dum spiro, spero. || [Device] || Imprinted at London by Thomas Vautroul- || lier dwelling in the Blacke-Friers || by Lud-gate. 1583. USTC ● USTC : 75100 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Lindemann, 1994 : p.633, «Claude HOLYBAND».
4 langues : Anglais ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Glasgow (UK), University Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Oxford (UK), Corpus Christi College Library ♢ San Marino, CA (USA), Huntington Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
Notice anthonominalie n°886.
📷
Commentaire La notice ESTC n°6735 présente dix localisations et une version numérique disponible en ligne (sur abonnement) :
British Library ;
Glasgow University Library ;
Oxford University Corpus Christi College ;
Oxford University, Bodleian Library ;
Private Collections ;
Folger Shakespeare ;
Harvard University Houghton Library ;
Henry E. Huntington Library and Art Gallery ;
University of Illinois ;
Yale University, Sterling Memorial ;
« Electronic location » :
Early English Books Online (EEBO) -
▨
Sainliens Claude● The Frenche Littelton● Londres : Thomas Vautrollier● 1583● THE FRENCHE || Littelton : || A MOST EASIE, PERFECT, || AND ABSOLVTE WAY TO || learne the Frenche tongue : || SET FORTH BY CLAVDIVS || HOLYBAND. || Let the Reader peruse th’Epistle to his || owne instruction. || Dum spiro, spero. || [Device] || Imprinted at London by Thomas Vautrollier, || dwelling in the blacke-Friers. || 1583. USTC ● USTC : 59767 . Lindemann, 1994 : p.633, «Claude HOLYBAND».
2 langues : Anglais ♢ Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
Notice anthonominalie n°1328.
📷
Commentaire La notice ESTC n°6741 présente deux localisations et une version numérique disponible en ligne (sur abonnement) :
Folger Shakespeare
Harvard University Houghton Library ;
« Electronic location » :
Early English Books Online (EEBO) -
▨
Sasbout Mathias● Dictionnaire francois-flameng tres ample et copieux. Avec un traicte singulier de la navigation, venerie & fauconnerie, approprie a la langue flamengue● Anvers : Iean Waesberghe● 1583● [ornate frame] || DICTIO- || NAIRE FRANCOIS_FLAMENG, || TRESAMPLE ET COPIEVX, AVQVEL || on trouuera vn nombre infini de termes & || dictions, plus qu’en ceux qui jusques à pre- || sent sont sortis en lumiere. || Derechef corrigé & augmenté plus de deux || mille dictions. || Auec vn Traicté singulier de la Nauigation, || Venerie, & Fauconnerie, approprié à || la langue Flamengue. || Recueilli des Autheurs tant anciens que || modernes, par || MATHIAS SASBOVT || Iuriscons. || A ANVERS, || Chez Iean Waesberghe, en la rue dicte, || Camerstrate, à l’Escu de || Flandres. || M. D. LXXXIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 23550 . Beaulieux, 1904 : p.396 , «Sasbout (Matthias). ». Claes, 1974 : n°279 . Lindemann, 1994 : p.596, «Matthias SASBOUT».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
14 localisations dans des établissements documentaires : Abbeville (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Académie royale flamande = Koninklijke Vlaamse Academie ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Leeds (UK), University Library (Brotherton Library, Ripon Cathedral Library, etc.) ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque universitaire ♢ London (UK), Royal College of Physicians ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°462.

