Français
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Paris : Gabriel Buon● 1571● LES || DIALOGVES || DE IAN LOYS VIVES, || TRADVITS DE LATIN || EN FRANÇOYS. || Pour l’exercice des deux langues. || PAR B. IAMIN. || A MONSEIGNEVR CHARLES DE || LORRAINE. || Ausquelz est adioustée l’explication Françoise des motz || latins plus rares & moins vsagez. Par || Gilles de Housteuile. || Auec ample declaration & traduction des passa- || ges Grecz en Latin : par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu & corrigé. || [Device] || A PARIS, || Pour Gabriel Buon, au clos Bruneau, à || l’enseigne S. Claude. || 1571. || AVEC PRIVILEGE DV ROY. USTC ● USTC : 56082 . Lindemann, 1994 : p.656, «Juan Luis VIVES».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Aigen im Mühlkreis (At), Stift Schlägl ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢
Notice anthonominalie n°1260.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC● Dictionario, Coloquios o Dialogos en Quatro Lenguas, Flamenco, Frances, Español y Italiano● Anvers : Jean Verwithagen● 1571● Dictionnaire Coloqvios, O Dialogos En Qvatro Lengvas, Flamenco, Frances, Español y Italiano : con las Conjugaciones, y lnstructiones, en que se contiene la manera de bien pronunciar y leer las dichas lenguas. Obra muy prouechosa para todos Mercaderes y otros de qualquier estado que sean. Dictionnaire Colloqves, Ov Dialogves, en Qvatre Langues : Flamen, François, Espaignol, & Italien : auec les Coniugaisons, & Instructions contenantes la maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites. Oeuure tres vtile a tous Marchans, & autres de quelque estat qu’ilz soyent. En Anvers, Chez lehan VVithaye. M.D.LXXI. Auec Priuilege. Niede95 ● USTC : 340778 , 78279 . Claes, 1974 : n°224 . Bingen, 1987 : p.21 et 24, n°8. Lindemann, 1994 : p.617. Niederehe, 1995 : n°531.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : New York, NY (USA), Hispanic Society ♢
Notice anthonominalie n°486.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionariolum puerorum. In hoc nudae tantum, puraeque sunt dictiones, nulló loquendi genere adiecto : ut inde sibi a teneris exempla sumant ad declinandum pueri, simúlque propriam vocum significationem paulatim discant. Cui, praeter copiosiores dictionum explicationes, authorumque productiones, multa etiam passim vocabula recens adiecta sunt, quae in aliis editionibus desiderabantur● Paris : Ex officina Robert Estienne● 1571● USTC : 78283 . Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Darmstadt (De), Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°844.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionarium latinogallicum● Paris : Nicolas Chesneau, (François Estienne), Sébastien Honorat● 1571● DICTIONARIVM || Latinogallicum. || EX HOC, LATINI SERMONIS CVM GALLICO || idiomate consensum ita percipies, vt maiores vtriusque linguae scriptores || proximè imitari possis. Magnum bonarum literarum studiosis || adiumentum, qui vel dicendo, vel etiam scribendo, eorum || quae iam exciderunt, quaeque hoc tempore proba- || ta sunt, vocabulorum memoriam refi- || cere desiderant. || Accesserunt, praeter alia, Graecae dictiones suis quaeque Latinis, quàm || commodè fieri potuit, respondentes, in vsum vtriusque || linguae studiosorum. || Editio postrema, quae quantum superioribus praestet, proximè sequens || lectorem docebit Epistola. || [Device] || Apud Sebastianum Honoratum. || M. D. LXXI || Venundantur Parisiis, apud Nicolaum Chesneau, via Iacobaea, || sub scuto Frobeniano, & Quercu viridi. USTC ● USTC : 39450 , 138415 . Beaulieux, 1904 : p.385-386 , «Estienne (Robert). ». Wooldridge, 1978, 2e éd. 2001 : Annexe. Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Auxerre (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque des Sciences religieuses et philosophiques de Chantilly, Les Fontaines (en dépôt à la Bibliothèque municipale) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Valognes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢
Notice anthonominalie n°361.
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Anvers : Christophe Plantin● 1571● USTC : 78284 . Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°178.
-
▨ [
Estienne Robert]● Petit dictionaire francoislatin● Paris : Robert Estienne● 1571● USTC : 78285 . Lindemann, 1994 : p.574, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Darmstadt (De), Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°153.
-
▨ [
Estienne Robert]● Promptuarium latinae linguae, iam recens post omnium editiones excusum, necnon duobus millibus Latinarum dictionum & octingentis, unà cum Gallica earum interpretatione, adauctum● Anvers : Christophe Plantin● 1571● PROMPTVARIVM || LATINAE LINGVAE, || IAM RECENS POST OMNIVM EDI- || tiones excusum, necnon duobus millibis Latinarum || dictionum & octingentis, vnà cum Gallica earum in- || terpretatione, adauctum. || Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & con- || iugandi, earúmque propria signidicatio Gallicè interpretata, || tanquam ex thesauro, depromi possunt. || [device] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini, || Regij Typographi. || M. D. LXXI. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78286 . Lindemann, 1994 : p.573, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°599.
-
▨ [
Le Bon Jean]● Etymologicon francois● Paris : Denis du Pré● 1571● ETYMOLOGICON || FRANCOIS || de l’Hetropolitain. || A || MONSEIGNEVR || l’illustriss. & reuerendiss. Cardinal || de Guise. || [Device] || A PARIS, || Par Denis du Pré Imprimeur, demourant en la || rue des Amandiers, à l’enseigne de la Verité. || 1571. USTC ● USTC : 56406 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.391 , «Lebon (J.). ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Lindemann, 1994 : p.588, «[Jean LEBON]».
1 langue : Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°714.
-
▨ A dictionarie French and English
● (Londres) : (Henry Bynneman), (Luca Harrison)● (1570)Lind94 et 1571● A DICTIONARIE || FRENCH AND || ENGLISH. || [typographical ornament] || ANNO DO. M. D. LXXI. USTC ● USTC : 78278 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.380 . Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Lindemann, 1994 : p.561.
2 langues : Anglais ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : San Marino, CA (USA), Huntington Library ♢
Notice anthonominalie n°638.
-
▨ Dictionarium trium linguarum : latinae, gallicae et germanicae
● Strasbourg : Héritiers Christian Müller● 1571● USTC : 78281 . Lindemann, 1994 : p.619.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°1284.
Commentaire Le catalogue informatisé en ligne de la bibliothèque universitaire de Wrocław ne mentionne pas cet ouvrage. La cote « 411898 » mentionnée dans la notice USTC n°78281 n’est pas référencée et une recherche sur « dictionarium trium » renvoie à deux éditions modernes respectivement de 1979 et 1997. Cette référence bibliographique mentionnée par Claes en 1977 (Cf LINDEMANN : 619) est potentiellement problématique.