Page d'accueil > Notice bibliographique en cours
Vives Juan Luis ● Les dialogues ● Paris : Gabriel Buon ● 1571 ●
USTC : 56082
.
Lindemann, 1994 : p.656
.
4 localisations :
Aigen im Mühlkreis (At), Stift Schlägl ○
London (UK), British Library (anc. British Museum) ○
Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ○
Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ○
Notice n°1260.
Notice créée le mercredi 1er juillet 2015 → Mise à jour le dimanche 21 juin 2020
Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires
Date de consultation |
|
Référence de la ou des notice(s) |
56082
|
Auteur(s) primaire(s) |
Vives, Juan Luis
|
Traducteur |
Housteville, Gilles de
|
Éditeur |
Jamin, Benjamin
|
Titre moderne |
Les dialogues
|
Transcription de la page de titre |
LES || DIALOGVES || DE IAN LOYS VIVES, || TRADVITS DE LATIN || EN FRANÇOYS. || Pour l’exercice des deux langues. || PAR B. IAMIN. || A MONSEIGNEVR CHARLES DE || LORRAINE. || Ausquelz est adioustée l’explication Françoise des motz || latins plus rares & moins vsagez. Par || Gilles de Housteuile. || Auec ample declaration & traduction des passa- || ges Grecz en Latin : par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu & corrigé. || [Device] || A PARIS, || Pour Gabriel Buon, au clos Bruneau, à || l’enseigne S. Claude. || 1571. || AVEC PRIVILEGE DV ROY.
|
Impression |
Paris, pour Gabriel Buon, 1571
|
Date d'édition |
1571
|
Format |
16° |
Collation |
ff. 152 [40]
|
Signatures |
A-Z8 Aa8
|
Référence(s) bibliographique(s) associée(s) |
Lindemann
|
Localisation du ou des exemplaire(s) |
Aigen im Mühlkreis (At), Stift Schlägl 675 212
Leuven (Be), Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek CaaA1255
London (UK), British Library 1568/3188
St Petersburg (Ru), National Library of Russia (Saltykov-Shchedrin State Public Library) 7 55 11 30
|
Table(s) de dictionnaires sur support papier
Page(s) |
|
Auteur(s) |
|
Titre |
Les Dialogues... traduits... en Frangoys pour I’exercice des deux langues par B. Jamin ... Ausquelz est adioustée l’explication Françoise des motz latins plus rares ... Par Gilles de Housteuile. Auec ample declaration & traduction des passages Grecz en Latin : par P. de la Motte. Le tout nouuellement reueu & corrigé |
Lieu d'édition |
|
Imprimeur(s)/Libraire(s) |
|
Année d'édition |
|
Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s) |
|
BM-Cat. : 12935.a.6.