MACÉ, Jean
-
▨ Catholicon abbreviatum
● [Caen], [Rennes], [Rouen] : [Michaelis Angier], [Johannis Macé], [Ricardi Macé], [Laurentii Hostingue]● [s.d.]● Lindemann, 1985 : p.59. Lindemann, 1994 : p.558.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1118.
-
▨
Nebrija Antonio (de)● Vocabularius Nebrissensis● Paris : Jean Macé, Jean Savetier (I)● 1538● USTC : 83960 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Antonius Nebrissensis (Aelius). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2302.
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la bibliothèque nationale de Madrid est accessible au permalien suivant : notice.
-
▨
Budé Guillaume● Aucuns mots et manieres de parler appartenans à la Venerie, rendus en mots Latins● Paris : Jean Macé● 1564● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1392.
📷
-
▨ [
Estienne Robert] :Thierry Jean● Dictionaire francoislatin, auquel les mots francois, avec les manières d’user d’iceulx, sont tournez en latin [...] par maistre Iehan Thierry [...]● Paris : Jean Macé● 1564● DICTIONAIRE || Francoislatin, Auquel || Les mots Francois, auec les manieres d’vser d’i- || ceulx, sont tournez en Latin, || Corrigé & augmenté par Maistre Iehan Thierry auec l’aide & || diligence de gens scauants. || Plus ya à la fin vn traicté d’aulcuns mots & maniere de parler appartenans à la || Venerie pris du second liure de la Philologie de Monsieur Budé. || Aussi ya Aucuns mots & manieres de parler appartenans à la || Fauconnerie ou Volerie. || [device : OPINIO] || A PARIS, || Chez Iehan Macé,au mont S. Hylaire à l’enseigne de || l’escut de Bretaigne. || 1564. || Auec priuilege du Roy. USTC ● USTC : 38365 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.386 , «Estienne (Robert). ». Wooldridge, 1977 : p.60; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7. Lindemann, 1994 : p.597, «Jean THIERRY».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
13 localisations dans des établissements documentaires : Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’Institut de France ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°59.
📷
Commentaire La notice USTC n°38365 mentionne à tort un exemplaire présentant la « cote 2 L.lat.f. 36 » conservé à la Bibliothèque de Munich. Ce dernier exemplaire présente l’impression « A PARIS, || Chez Iacques du Puys, à l’enseigne de la Samaritaine, rue sainct || Iehan de Lateran, [sic] pres le College de Cambray. || 1564. ».
Cette mention a été déplacée dans la notice 58.
Charles Beaulieux pour sa part mentionne un exemplaire conservé à la bibliothèque de Soleure. Cet exemplaire présente cependant un titre différent. Voir notice n°151. -
▨ [
Estienne Robert] :Thierry Jean● Dictionaire francoislatin [...]● Paris : Jacques du Puys [ou] Jean Macé● 1564● Wooldridge, 1977 : p.60; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7.
Notice anthonominalie n°1964.
Commentaire Si la ville de Torun citée par Terence Russon Wooldridge est Toruń en Pologne, les catalogues en ligne de la bibliothèque municipale et de la bibliothèque de l’université de Toruń ne mentionnent pas cet ouvrage (consultés le 10 11 2020).
-
▨ [
Estienne Robert] :Thierry Jean● Dictionaire francoislatin● Paris : Jean Macé● 1565● DICTIONAIRE || Francoislatin. Auquel || Les mots Francois, auec les manieres d’vser d’i- || ceulx, sont tournez en Latin, || Corrigé & augmenté par Maistre Iehan Thierry auec l’aide & diligence de gens scauants. || Plus ya à la fin vn traicté d’aulcuns mots & maniere de parler appartenans à la || Venerie pris du second liure de la Philologie de Monseiur Budé. || Aussi ya Aucuns mots & manieres de parler appartenans à la || Fauconnerie ou Volerie. || A PARIS, || Chez Iehan Macé, au mont S. Hylaire à l’enseigne de || l’escut de Bretaigne. || 1565. || Auec priuilege du Roy. USTC ● USTC : 48160 . Beaulieux, 1904 : p.386 , «Estienne (Robert). ». Wooldridge, 1977 : p.60; 2e éd. 1997 et 2010 : 1.7. Lindemann, 1994 : p.597, «Jean THIERRY».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°152.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, tanta tamque multa verborum, tum Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent, loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut thesaurus linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Paris : Jean Macé● 1568● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || TANTA TAMQVE MVLTA VERBORVM, TVM || Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè || respondent, loquendíque formularum, accessione || adauctum & locupletatum, vt thesaurus || linguae Latinae, non iniuriâ, || dici possit. || ADIVNCTAE SVNT PRAETEREA SINGVLARIS VOCIBVS || Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac || nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione. || Praeterea subiuncta sunt, Pauli Manutij Aldi F. Additamenta, tum ad intelligendam, tum ad exornandam || linguam Latinam : quaedam etiam ad Romanarum rerum cognitionem vtilissima. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appelatiuorum, tum || propriorum : vt virorum, mulierũ, sectarum, populorum, deorum, siderũ, ventorum, vrbiũ, marium, fluuiorum, montium & || reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt haec editio omnibus thesauris & dictionariis, || quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device] || LVTERIAE, || Apud Ioannem Macaeum, in monte D. Hilarii, || sub scuto Britanniae. || [-] || M. D. LXVIII. USTC ● USTC : 61079 . Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°113. Bingen, 1987 : p.43-44, n°4a. Lindemann, 1994 : p.547, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°481.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Le Havre (Fr), Bibliothèque municipale Armand Salacrou ♢ Tübingen (De), Universitätsbibliothek ♢ Vannes (Fr), Bibliothèque médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°973.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, tanta tamque multa verborum, tum, Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissmè respondent, loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut thesaurus linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Paris : Jean Macé● 1569● USTC : 84096 . Labarre, 1975 : n°115. Bingen, 1987 : p.43-44, n°4b. Lindemann, 1994 : p.547, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°498.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bar-le-Duc (Fr), Médiathèque municipale Jean Jeukens ♢ St Gallen (Ch), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°974.
Commentaire La notice USTC n°84096 indique fautivement « Lyon » comme lieu de publication.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, tanta tamque multa verborum, tum, Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent, loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut thesaurus linguae Latinae, non iniuriá, dici possit. Adiunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Paris : Jean Macé● 1570● USTC : 61294 , 156083 . Labarre, 1975 : n°118. Bingen, 1987 : p.43-44, n°4c. Lindemann, 1994 : p.548, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°518.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
28 localisations dans des établissements documentaires : Bar-le-Duc (Fr), Médiathèque municipale Jean Jeukens ♢ Beaune (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Burgo de Osma (Es), Catedral, Archivo y Biblioteca del Cabildo ♢ Casale Monferrato (It), Biblioteca civica Giovanni Canna ♢ Cherasco (It), Biblioteca civica Giovanni Battista Adriani ♢ Granada (Es), Facultad de Teología, de la Compañía de Jesús ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca da Universidade de Lisboa ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ Madrid (Es), Universidad Pontificia de Comillas ♢ Modena (It), Biblioteca Estense Universitaria ♢ Mondoñedo (Es), Biblioteca del Seminario Diocesano ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Oxford (UK), St John’s College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Parma (It), Biblioteca monastica dei padri Benedettini di S. Giovanni Evangelista ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Pinerolo (It), Biblioteca civica Camillo Alliaudi ♢ Poitiers (Fr), Bibliothèque universitaire ♢ Ravenna (It), Biblioteca comunale Classense ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ San Millán de la Cogolla (Es), Monasterio de San Millán de la Cogolla de Yuso ♢ Sassari (It), Biblioteca universitaria ♢ Teruel (Es), Biblioteca Pública del Estado ♢ Valencia (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Vannes (Fr), Bibliothèque médiathèque municipale ♢ Zaragoza (Es), Colegio de los Padres Escolapios ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Ebay.fr, le 2023 03 23, lot n°374560151488 ♢
Notice anthonominalie n°977.
Commentaire Voir aussi notice 1898
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium [...] Adjunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes● Lyon : Jean Macé● 1570● Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Niederehe, 1995 : n°517.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1898.
👻
Commentaire Voir aussi, la même année, l’édition de Paris, notice 977.
-
▨ [
Estienne Robert] :Thierry Jean● Dictionaire francois-latin● Paris : Jean Macé● 1573● USTC : 83989 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢
Notice anthonominalie n°157.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● Paris : Jean Macé● [1576-1578]● 2 vol.● 7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1967.
Commentaire Le présent exemplaire est non daté suite à une perte en page de titre. Il est composé de 2 volumes. Le second volume ne présente pas de page de titre intitulée « Tomus secondus L-Z » en page 673 tel que dans l’édition de 1576 référencée dans la notice n°982. Ce second volume commence à la lettre « I », page 585, O5.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus, Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● Paris : Jean Macé● 1576● 2 tomes en 1 vol. ou 2 tomes en 2 vol.● USTC : 65617 . Labarre, 1975 : n°127. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°14a. Lindemann, 1994 : p.549-550, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°573.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Bar-le-Duc (Fr), Médiathèque municipale Jean Jeukens ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Grasse (Fr), Bibliothèque municipale ♢ L’Aquila (It), Biblioteca provinciale Salvatore Tommasi ♢ Nogent-le-Rotrou (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Semur-en-Auxois (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Toul (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°982.
📷
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus, Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● Tome 2, L-Z● Paris : Jean Macé● 1576● 7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢
Notice anthonominalie n°1876.
📷
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus, Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● [Tome 1, A-K]● Paris : Jean Macé● 1576● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multísque pratibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS, || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Jtalicae, Hispanicae & Germanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appelatiuo- || rum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, || montium & reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt haec editio omnibus thesauris & || dictionariis, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device] || LVTETIAE, || Apud Ioannem Macaeum, in monte D. Hilarij, || sub scuto Britanniae. || [-] || M. D. LXXVI. || USTC ● 7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢
Notice anthonominalie n°1875.
📷
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accurate emendatum, multisque partibus cumulation. Adiectae sunt latinis dictionibus, Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● Paris : Jean Macé● 1577● en 1 ou 2 vol.● USTC : 208183 , 61900 . Labarre, 1975 : n°129. Bingen, 1987 : p.43 et 45, n°14b. Lindemann, 1994 : p.550, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°583.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Luxembourg (Lu), Bibliothèque nationale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Poitiers (Fr), Bibliothèque universitaire ♢
Notice anthonominalie n°375.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae● Paris : Jean Macé● 1578● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multísque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS, || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appellatiuo- ||rum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum, || montium & reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt haec editio omnibus thesaurus & || dictionariis, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device : woman by a tree] || LVTETIAE, || Apud Ioannem Macaeum, in monte D. Hilarij, || sub scuto Britanniae. || [-] || M. D. LXXVIII. ● USTC : 61988 . Labarre, 1975 : n°133. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°14c. Lindemann, 1994 : p.551, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°591.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Auch (Fr), Bibliothèque-musicothèque municipale ♢ Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Brive-la-Gaillarde (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Langres (Fr), Bibliothèque municipale Marcel Arland ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°986.
📷