1529
-
▨
Le Moine Guillaume● Epithoma vocabularum● Caen : Michel Angier● [s.d.]Beaulieux04 ou (1529)BnF ou [ca. 1529]BnF● [E]Pithoma vocabularum / || decerptum ex || [in two columns : column 1] Calepino || Perotto || Anthonio nebrissensi || Laurentio vallensi || Theodoro gaza || Philippo beroaldo || Baptista pio || [column 2] Hermolao barbaro || Angelo policiano || Erasmo roterodamo || Anthonio codro || Januensi || Cornucopia || Marco varrone [end of two columns] || Et plusculis aliis quod tandem auctum est et correctum || a Guilelmo monacho de villadei appositis. || Jtem tum nominum \ tum verborum || generibus cum antea deessent. || ¶ Dauid Jorius Condetanus Subuitiacus Fran= || ciscum Mousseum Moianum Salutat. || Frugiferum grata deuoluas fronte libellum : || Qui prodit pleno dulcis alumne penu. || Fertilis abstruso latitabat musa recessu : || Quam reregit paruus voce petente liber. || Vulgaris patrio non displicet orbe loquela : || Nam reserat latinum sorte fauente decus. || Gallica romanum manifestat lingua nitorem : || Recludit tacitas patria lingua notas. || Jugeniumtali conspersum plasmate gaudet : || Quod promit versus mantua doctatuos. || Attica pre dulci gussantur mella liquore : || Offendit fructus guttura docta grauis. || Viuas metello felicior. || ¶ Venundantur Cadomi in edibus Michaelis angier || iuxta conuentum fratrum minorum. USTC ● USTC : 78051 . Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guilelmus Monachus de Villadei. ». Lindemann, 1985 : p.66 et 80. Lindemann, 1994 : p.588, «Guillaume LE MOINE». Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1093.
-
▨
Le Moine Guillaume● Epithoma vocabularumUSTC● Caen : Michel Angier, [Laurent Hostingue]USTC● [s.d.]BnF ou [1528]USTC ou [avant 1529]Lind94● [E]Pithoma vocabularum / || [in two columns] decerptum ex || Calepino || Hermolao barbaro || Anthonio nebrissẽsi || Erasmo roterodamo || Perotto || Angelo policiano || Laurentio vallensi || Anthonio codro || Theodoro gaza || Januensi || Philippo beroaldo || Cornucopia || Baptista pio || Marco barrone [end of two columns] || Et plusculis aliis quod tandem auctum est et correctum || a Guilelmo monacho de villadei appositis. || Item tum nominum \ tum verborum || generibus cum antea deessent. || ¶ Magistri Jacobi le roulx Carmen. || ¶ Liber ad discipulos. || Grandia cecropie discentes munera nymphe || Discipuli pateant hostia vestra michi. || Qui vigilans pure tersum me legerit \ amplo. || Omnigenas arres abq̃ labore sciet. || Plurima doctorum complector dicta virorum || Melligeras set apes (vt patet) vsq̃ sequor || Que calepinus habet \ necnon ianuensis amenus \ || Hec breuibus vobis omnia stringo sonis || Ergo senes potero scudiis iuuenesq̃ leuare || Qui me perfacilem nocte diesq̃ legent. || M. Jacobi le Roulx Gonfreuillensis curati. Distichon. || Candide nummiferam lector dissolue crumenam || Vtilitus celerans atq̃ volumen eme. || ¶ Venundantur Cadomi in edibus Michaelis angier || iuxta conuentum fratrum minorum. USTC ● USTC : 78050 . Lindemann, 1985 : p.66 et 80. Lindemann, 1994 : p.588, «Guillaume LE MOINE». Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1092.
-
▨ Vocabularius quattuor linguarum, latina, italica, gallica et alimanicaUSTC ♢ Vocabularius quattuor linguarum, scilicet Latine, Italice, Gallice et Alimanice. Vocabulary vierer Sprachen, Lateinisch, Welsch, Französisch und TeutschLind94
● Ausburg : Philipp Ulhart● [1518-1529]Lind94 ou [1530]USTC● USTC : 78059 . Lindemann, 1994 : p.661.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢
Notice anthonominalie n°297.
-
▨
Nebrija Antonio (de)● Vocabularius Lexicon id est Dictionarium nuperrime ex Hispaniense in Gallicum traductum eloquium cum quamplurimus [sic] additionibus● Paris : [atelier des Dauphins couronnés]BP16● [1528-]BP16 1529● État B● BP16 : BP16_105827 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Porto (Pt), Biblioteca Pública Municipal ♢
Notice anthonominalie n°2301.
Commentaire Le catalogue informatisé de la Médiathèque Elisabeth et Roger Vailland de Bourg-en-Bresse ne mentionne pas l’exemplaire indiqué dans la notice BP16_105827 (consulté le 10 08 2021).
-
▨
Nebrija Antonio (de)● Vocabularius Lexicon id est Dictionarium nuperrime ex Hispaniense in Gallicum traductum eloquium cum quamplurimus [sic] additionibus● Paris : [atelier des Dauphins couronnés]BP16, Guillaume Le Bret● [1528-]BP16 1529● État A● BP16 : BP16_105827 . CCfr via Base Patrimoine. USTC : 184827 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Alençon (Fr), Médiathèque de la Communauté Urbaine d’Alençon ♢
Notice anthonominalie n°280.
Commentaire Le catalogue informatisé de la Médiathèque Elisabeth et Roger Vailland de Bourg-en-Bresse ne mentionne pas l’exemplaire indiqué dans la notice BP16_105827 (consulté le 10 08 2021).
-
▨
Cingularius Hieronymus● Tersissima Latini eloquii synonymorum collecteanea, una cum Gallico & Teutonico vernaculo accomodata● (Anvers) : (Willem Vorsterman)● (1529)● [ornate frame] || [fleuron] HIERO || NYMI CINGVLARII. || Aurimontani tersiss. Latinieloquij || Synonymorũ Collectanea, iuuẽtuti || latine discẽtilõge vtilissima, vna cũ || Gallico & Teutonico vernaculo ac- || cõmodata, ac denuo accuratiori stu- || dio, quam vnquam antea, excusa. || [fleuron] [fleuron] [fleuron] || ¶ Est praeterea annexus de conscri= || bendis Epistolis Tractatulus, breuis || quidẽ, at studios,e iuuẽtutinõ inutilis. || [fleuron] [fleuron] [fleuron] || Cum Gratia & Priuilegio USTC ● USTC : 78049 . Claes, 1974 : n°90 . Lindemann, 1994 : p.559, «Hieronymus CINGULARIUS».
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Michelstadt (De), Kirchenbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1065.
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbia communia tam gallico sermone per ordinem● [Paris]BP16 : [s.n.]BP16/USTC ou [Antoine Bonnemère]BP16● 1529● BP16 : BP16_105936 . USTC : 78053 . Lindemann, 1994 : p.594, «Joannes Aegidius NUCERINUS».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°745.
-
▨
Le Moine Guillaume● Epithoma vocabulorum● Caen : Girard Angier● [1529]USTC ou [ca. 1529]Lind94● Epithoma vocabulorum de // cerpsit [sic] ex Calepino, Perotto, Anthonio Nebriscensi [...] et plusculis aliis, quod tandem auctum est et correctum a Guillelmo Monacho de Villa Dei, apppositis item tum nominum, tum verborum generibus, cum antea deessent, Lind94 ● USTC : 78052 . Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guilelmus Monachus de Villadei. ». Lindemann, 1985 : p.67 et 81. Lindemann, 1994 : p.589, «Guillaume LE MOINE».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Travers, Caen ♢
Notice anthonominalie n°1094.
-
▨ [
Lefèvre d’Étaples Jacques]BP16● Vocabulaire du psaultier● Paris : Simon de Colines● 1529● [fleuron] || VOCABVLAIRE || du Psaultier. || PARISIIS || Apud Simonem Colinaeum || 1529 USTC ● BP16 : BP16_106013 . USTC : 8413 . Beaulieux, 1904 : p.391 , «Lefèvre d’Étaples (J.). ».
1 langue : Français ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°228.
-
▨ Quinque linguarum utilissimus vocabulista, latine, italice, gallice, hyspane et alemaniceUSTC
● (Nuremberg) : (Friedrich Peypus)● (1529)● [title in ornate collonaded border] || [fleuron] QVINQVE LIN || GVARVM VTILISSIMVS VO= || cabulista : Latine, Italice, Gallice, Hyspa= || ne, & Alemanice, valde necessarius || per mund u versari cupientibus. || Vocabulista de le cinque lengue. Cioe Latina. || Italiana, Franzosa, Spagniola, & Todescha. || Vocabulere de sinc lengages. Latins, Italien, || Francoys, Spagniol, & Aleman. || Vocabulario de çinco lenguas. Latina, Italiana, || Françesa, Espagniola, & Alemana. || Vocabular Funfferley sprachen, Latin. Vuellsch, || Frantzosysch, Hyspanisch, vndd Deutsch. USTC ● USTC : 689486 , 78055 , 344568 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°217.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°296.