1650
-
▨
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien [et] Dittionario italiano e francese● Genève : Pierre Chouet et Samuel Chouet● 1649 et 1650● 2 tomes en 1 vol.● 2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Alde, Paris, France, le 2013 10 04, lot n°237 ♢
Notice anthonominalie n°2143.
-
▨
Arnaud E. R.● Introduction à la chymie ou à la vraye physique● Lyon : Claude Prost● 1650● USTC : 6905820 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.574 .
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°2148.
-
▨
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Genève : Pierre Chouet● 1650● DICTIONAIRE || FRANÇOIS || ET ITALIEN : || [Fleuron] || Corrigé & augmenté de plus du tiers, tant de || mots, que de phrases de l’vne & de l’autre || langue, depuis les precedentes editions, en || faueur de tous ceux qui sont studieux de ces || deux nobles langues. || DERNIERE EDITION. || [Marque] || A GENEVE, || Pour Pierre Chouët. || [Filet] || M.DC.L. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 108-109, n°12b.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°2435.
-
▨
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Genève : Pierre Chouet [ou] Samuel Chouet● 1650● Bingen, 1987 : p.97 et 108-109, n°12a et 12b.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Marseille (Fr), Bibliothèque municipale L’Alcazar ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢
Notice anthonominalie n°2437.
-
▨
Canal Pierre● Dictionaire françois et italien● Genève : Samuel Chouet● 1650● DICTIONAIRE || FRANÇOIS || ET ITALIEN : || [Fleuron] || Corrigé & augmenté de plus du tiers, tant de || mots, que de phrases de l’vne & de l’autre || langue, depuis les precedentes editions, en || faueur de tous ceux qui sont studieux de ces || deux nobles langues. || DERNIERE EDITION. || [Marque] || A GENEVE, || Pour SAMVEL CHOVËT. || [Filet] || M.DC.L. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 108-109, n°12a.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2433.
-
▨
Canal Pierre● Dictionnaire françois & italien● [S.l.] : [s.n.]● 1650● Beaulieux, 1904 : p.377-378 , «Canal (Pierre). ».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1635.
Commentaire Cette référence bibliographique est à rapprocher de la notice anthonominalie n°2433.
-
▨
Canal Pierre● Dittionario italiano e francese● [S.l.] : [s.n.]● 1650● Beaulieux, 1904 : p.378 , «Canal (Pierre). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1640.
Commentaire Cet exemplaire conservé à Tours ne semble plus exister suivant Nicole BINGEN (Cf notice anthonominalie n°2433).
-
▨
Duez Nathanaël● Le guidon de la langue italienne● Leyde : Abraham Elzevier, Bonaventure Elzevier● 1650● LE || GUIDON || DE LA || LANGUE ITALIENNE, || DE || NATHANAEL DVëZ. || AVEC || Trois dialogues familiers, Italiens & François. || La comedie de la moresse. || Les complimens Italiens. || Et vne guirlande de prouerbes. || SECONDE EDITION, || Reveuë & corrigée par l’Autheur. || [Marque] || A LEYDE, || Chez Bonauenture & Abraham Elseuiers. || [Filet] || l’An CIƆ IƆ CL. Bingen87 ● USTC : 1025090 . Bingen, 1987 : p.71 et 73-74, n°2.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leeuwarden (Nl), Fries Historisch en Letterkundig Centrum TRESOAR, Provinciale Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2404.
📷
-
▨
Juigné Broissinière Daniel (de)● Dictionaire theologique, historique, poetique, cosmographique, et chronologique● Paris : Guillaume Le Bé, Jean Roger● 1650● USTC : 6008576 . 1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°2144.
-
▨
Meurier Gabriel● Thresor de sentences dorees dicts proverbes, refrains & dictions communs en quatre langues (latin, espagnol, thiois & françois)● Bruxelles : Hubert II Anthoine● 1650● USTC : 5040334 . 4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°736.
-
▨
Oudin César● Seconde partie du tresor des deux langues françoise et espagnolle● Bruxelles : Jan Mommaert● 1650● USTC : 5035484 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Córdoba (Es), Biblioteca Diocesana (formerly the Biblioteca Obispal) ♢
Notice anthonominalie n°764.
-
▨
Sherwood Robert● Dictionaire Anglois & François, pour l’utilité de tous ceux qui sont desireux de deux langues A dictionary English and French compiled for the commodity of all such as are desirous of both the languages● Londres : Susan Islip● 1650● USTC : 3062420 . 2 langues : Anglais ♢ Français ♢
16 localisations dans des établissements documentaires : Auckland (NZ), University of Auckland Library ♢ Bangor (UK), Library of University of Wales ♢ Cambridge (UK), Gonville and Caius College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Durham (UK), University Library ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Exeter (UK), Cathedral Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Los Angeles (USA), California University Library, William Andrews Clark Memorial Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Oxford (UK), Balliol College Library ♢ Oxford (UK), Worcester College Library ♢ St Andrews (UK), University Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°2145.
📷
-
▨
Stoer Jacob● Dictionaire françois-alleman-latin & alleman-françois-latin● 1ère partie● Genève : Jacob Stoer● 1650● USTC : 6701002 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Luzern (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2147.
-
▨
Stoer Jacob● Dictionaire françois-alleman-latin & alleman-françois-latin● Genève : Jacob Stoer● 1650● 2 tomes en 1 vol.● USTC : 6700405 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2146.
-
▨ [
Ménage Gilles]● Les origines de la langue françoise● Paris : Augustin Courbé● 1650● État 1● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2150.
📷
-
▨ [
Ménage Gilles]● Les origines de la langue françoise● Paris : Augustin Courbé● 1650● État 2● USTC : 6008509 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.574 .
1 langue : Français ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2149.
📷