London (UK), British Library (anc. British Museum)
-
▨
Nebrija Antonio (de)● Vocabularius NebrissensisUSTC● [Lyon] : [Simon Vincent]● 1511● Vocabularius Nebrissensis. Aelij Anthonij Nebrissensis grāmatici Lexicon. i. dictionariū nuprime ex. hispaniēse in gallicū traducū eloquiū : cuß cp̃ plurimis additiōibus a papa & hugone excerptis. Predicatoribus eloquentiam seu verbi copiam optātibus : nec non et ceteris tironibus terminorū explanationem scire volentibus summe per necessarium [...] Lind94 ● USTC : 78016 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Antonius Nebrissensis (Aelius). ». Lindemann, 1985 : p.66 et 80. Lindemann, 1994 : p.601. Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1106.
📷
Commentaire La notice catalographique de cet ouvrage dans le catalogue en ligne de la British Library est accessible au lien suivant n° UIN : BLL01000095961.
-
▨ [
Dupuy Nicolas]BnF/Lind94/USTC● Proverbia communia noviter aucta recuse et emendataUSTC● (Paris) : (Jean Mérausse)● [1513]BP16/USTC ou [ca. 1513]BnF/Lind94● Prouerbia cōmunia nouiter aucta/ reuisa/ & emendata. Preterea de tempore quadragesimali libellus elegans. Dyalogi tres. Et alia perpulchra cū orōne remissionis plenarie. Et auli Gellii sententiis a. N.B.T. collectis [...] Lind94 ● BP16 : BP16_102223 . USTC : 72439 . Lindemann, 1994 : p.544, «N.[icolas] B.[ONA SPES]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°738.
-
▨
Dupuy Nicolas● Prouerbia cōmunia nouiter aucta, reuisa, et emendata. Preterea de tempore quadragesimali libellus elegans. Dyalogi tres● Paris : Jean Mérausse● [1514 ?]● 1 langue : [Langues présentes à préciser] ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1418.
Commentaire Cette notice bibliographique a été créée à la lecture de la notice bibliographique BLL01000404706 du catalogue en ligne de la British Library (Cf. notice).
-
▨ Vocabularium latinis, gallicis et theuthonicisUSTC
● (Lyon) : (Jean Thomas)● (1514)● [V]Ocabularium latinis || Gallicis et Theutho= || nicis verbis scriptũ. || USTC ● USTC : 55561 . Beaulieux, 1904 : p.398 . Lindemann, 1994 : p.660.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°286.
-
▨
Nebrija Antonio (de)● Vocabularius NebrissensisUSTC● Paris : Regnault Chaudière● 1516● Vocabularius Nebrissensis. Aelij Anthonij Nebrissensis grāmatici Lexicon, i : dictionariū nuprime ex hispaniēse i gallicū traductū eloquiū : cū cp̃ plurimis additionibꝰ a papa & hugone excerptis. Predicatoribꝰ eloquētia seu verbi copiaß optātibꝰ necnō & ceteris tironibꝰ terminorū explanationē scire volētibꝰ summe ˛p necessariū [...] Lind94 ● USTC : 78024 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Antonius Nebrissensis (Aelius). ». Lindemann, 1985 : p.66. Lindemann, 1994 : p.601. Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1107.
📷
Commentaire La notice catalographique de cet ouvrage dans le catalogue en ligne de la British Library est accessible au lien suivant n° UIN : BLL01000095962.
-
▨ Introductio quaedam utilissima sive vocabularius quattuor linguarum latine, italice, gallice et alamaniceUSTC
● (Augsburg) : (Erhart Öglin)● (1516)● Introductio ˛qdam vtilissima/ siue Vocabularius quattuor linguarũ latine Italice/ Gallice et Alamanice/ per mũdum versari cupientibus summe vtilis. Einfierũg latein/ wälsch, Frantzesisch vñ teütsch [...] Lind94 ● USTC : 78023 . Beaulieux, 1904 : p.389 . Lindemann, 1994 : p.634.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1287.
📷
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbia gallicanaUSTC● Troyes : Jean Lecoq● [1519]BL ou [1520]USTC● ¶ Prouerbia gallicana scdm || ordinem alphabeti reposita / & ab Io= || anne Egidio Nuceriensi latinis ver= || siculis traducta. || ¶ In que est hoc ad lectorẽ proemiũ. || [12 lines of Latin] || ¶ Venundantur Trecis in || edibus Iohannis Lecoq. USTC ● USTC : 55738 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°807.
Commentaire Magarete Lindemann associe deux exemplaires (« Paris BN : Rés. Z. 2596 » et « BL : 12305.aa.19 ») dans le commentaire d’une même notice bibliographique (Lindemann, 1994 : 594) : « Paris BN : Rés. Z. 2596 ; BL : 12305.aa.19, Thomas/Johnso/MacFarlane ».
Au regard des transcriptions présentées par deux notices USTC (78030 et 55738), les pages de titre de ces deux exemplaires diffèrent et nécessitent le développement de deux notices distinctes.
L’exemplaire « BL : 12305.aa.19 » de la British Library dans la notice USTC n°55738 est associé à la date d’édition de « [1520] ». L’exemplaire « BL : 12305.aa.19 » de la British Library dans le catalogue en ligne de cet établissement n’est pas daté de « [1520] » tel qu’indiqué dans la notice bibliographique USTC n°55738 mais de « [1519] » (Cf. notice UIN : BLL01002091506).
Voir aussi
Gilles de Noyer , Jean● Proverbia gallicanaUSTC● Troyes : Jean Lecoq● (1519)● -
▨
Dupuy Nicolas● Prouerbia cōmunia nouiter aucta, reuisa, et emendata. Preterea de tempore quadragesimali libellus elegans. Dyalogi tresBL ♢ Proverbia communia tam gallico latino sermoneUSTC● Paris : Nicolas de La Barre● [1520]USTC ou [ca. 1520]BL/Lind94● USTC : 78032 . Lindemann, 1994 : p.544, «Nicolas BONA SPES».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°740.
-
▨ [
Nebrija Antonio (de)]USTC● Vocabularius NebrissensisUSTC● Paris[!?] : Guillaume Le BretBP16, Jean Petit● 1523● VOCABULARIUS Nebrissensis Aelij Anthonij Nebrissensis Grammatici Lexicō. i. dictionarium nuperrime ex hispaniense in gallicum traductum eloquium : cum ˛q̃plurimis additionibus a papa & hugone excerptis. Predicatoribus eloquentiā seu verbi copiam optantibus necnon & ceteris tironibus terminorum explanationem scire volentibus summe per necessarium. Habes insuper studiose lector complura vt legendo cognoscere poteris accurate castigata Lind94 ● USTC : 78040 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Antonius Nebrissensis (Aelius). ». Lindemann, 1985 : p.66. Lindemann, 1994 : p.601. Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Digne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢
Notice anthonominalie n°1109.
📷
Commentaire La notice catalographique de cet ouvrage dans le catalogue en ligne de la British Library est accessible au lien suivant n° UIN : BLL01000095963.
-
▨ [
Dupuy Nicolas]● Proverbia communia tam gallico que latino atqz teuthonico sermoneUSTC● Genève : Wigand Köln● [1525]● [P]Rouerbia cõmunia tã galli || co : latino atqz teuthonico sermone || nouiter impssa : reuisa : ac emẽdata. || ¶ Preterea de tẽpore Quadragesi || mali libellus elegãs. Et dyalogus ppulcher de || spe bene cõsolãte pmũ parentem Adam. || [woodcut] || ¶ Venũdant Gebeñ in officina Vuygãdi koln || cõmorãte ppe cappellã põtis Rodani. || Spes Mea Deus. USTC ● USTC : 55770 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°744.