Page d'accueil > Notice bibliographique en cours

Nebrija Antonio (de)  Vocabularius NebrissensisUSTC [Lyon] : [Simon Vincent]  1511 

USTC : 78016 .

Beaulieux, 1904 : p.374 . Lindemann, 1985 : p.66 et 80 . Lindemann, 1994 : p.601 .

1 localisation : London (UK), British Library (anc. British Museum) ○

Notice n°1106.

📷 Notice créée le lundi 1er juin 2015 → Mise à jour le vendredi 23 octobre 2020
London (UK), British Library (anc. British Museum). Cote 625 h 1.
London (UK), British Library (anc. British Museum). Cote 625 h 1.

Cette édition est une édition originale ou significative. Une édition numérique au format image est accessible au lien suivant :

Commentaire

La notice catalographique de cet ouvrage dans le catalogue en ligne de la British Library est accessible au lien suivant n° UIN : BLL01000095961.


Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation

01 06 2015

Référence de la ou des notice(s)
78016
Auteur(s) primaire(s)
Nebrija, Antonio de
Titre moderne
Vocabularius Nebrissensis
Impression
Lyon, Simon Vincent, 1511
Date d'édition
1511
Format

Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
Lindemann
Localisation du ou des exemplaire(s)
London (UK), British Library 625 h 1

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1904. Beaulieux, Charles. « Liste des dictionnaires, lexiques et vocabulaires français antérieurs au « Thresor » de Nicot (1606) », in : Mélanges de philologie offerts à Ferdinand Brunot. Paris : Société nouvelle de librairie et d’édition. P.371-398.

Page(s)

374

Auteur(s)

Antonius Nebrissensis (Aelius).

Titre

— Vocabularius Nebrissensis. Lexicon .i. dictionarium nuperrime ex Hispaniense in Gallicum traductum eloquium. cum quamplurimis additionibus a Papa et Hugone [sic] excerptis.

Édition

— Lugduni, 1511, f°.

Localisation(s)

— Brit. Mus.


1985. Lindemann, Margarete. « Le Vocabularius nebrissensis latin-français et les débuts de la lexicographie française », in : Dees, Anthonij (sous la dir.). Actes du IVe Colloque international sur le moyen français. Amsterdam : Rodopi. P.55-86.

Page(s)

66 et 80

Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)

[p.66]
Vocabularius Nebrissensis. Aelij Anthonij Nebrissensis grã­ma­ti-
ci Lexicon. i. dic­tio­na­riũ nuprime ex. his­pa­niẽse in gal­licũ
tra­ducũ elo­quiũ
/.../, Lyon (Simont Vincent)38 1511 /BM : 625. h.1./39
[p.80]
38. Le nom de Simon Vincent n’apparaît ni sur le frontispice,
ni à la fin du livre. Simon Vincent est mentionné dans la pre-
mière page du traité religieux, intercalé entre le frontispice et le titre de départ. La marque d’éditeur à la fin du livre pourtant, ne laisse aucun doute : le livre fut édité par la maison Simon Vincent ; voir le n°267 de Sylvestre, loc. cit. p. 132.
39. Pour les éditions que nous avons eues entre les mains, nous indiquons la bibliothèque et la cote. Pour les autres, nous donnons la source qui nous les a fait connaître.


1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

Page(s)

601

Titre

Vocabularius Nebrissensis. Aelij Anthonij Nebrissensis grāmatici Lexicon. i. dictionariū nuprime ex. hispaniēse in gallicū traducū eloquiū : cuß cp̃ plurimis additiōibus a papa & hugone excerptis. Predicatoribus eloquentiam seu verbi copiam optātibus : nec non et ceteris tironibus terminorū explanationem scire volentibus summe per necessarium [...]

Lieu d'édition

[Lyon]

Imprimeur(s)/Libraire(s)

Simon Vincent

Année d'édition

1511

Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)

BL : 625.h.1 ; Simon Vincent ist als Verleger mit Hilfe der Marke am Ende des Buches erschließbar : es handelt sich um die Nr. 267 bei Silvestre 132. Simon Vincent wird darüber hinaus im Traktat zwischen Titelblatt und Kopftitel erwähnt, vgl. hier 253.