Anthonominalie > Notice n°231

[Berlaimont Noël (de)]  VocabulaireUSTCVocabulare [Anvers] : [Willem Vorsterman]Claes74/Lind94 [1530]USTC ou [ca. 1530]Claes74/Lind94

USTC : 76318 .

Claes, 1974 : n°95 . Lindemann, 1994 : p.604 , «[Noël van BERLAIMONT] ».

2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢

2 localisations dans des établissements documentaires : Melbourne (Au), State Library of Victoria ♢ San Marino, CA (USA), Huntington Library ♢

Notice anthonominalie n°231.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article231.html

Notice créée le dimanche 15 mars 2015 → Mise à jour le vendredi 22 mai 2020

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
15 03 2015
Référence de la ou des notice(s)
76318
Auteur(s) primaire(s)
Berlaimont, Noël de
Titre moderne
Vocabulaire
Transcription de la page de titre
[title-page missing in both surviving fragments]
Impression
Antwerpen, Willem Vorsterman, [1530]
Date d'édition
[1530]
Format

Collation
ff. 2 [40 ?]
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
Nijhoff & Kronenberg 2399
Claes 95
Localisation du ou des exemplaire(s)
Huntington Library, San Marino, CA (USA)
Melbourne (Au), State Library of Victoria

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 95
    EntêteNoël van Berlaimont, Vocabulare (Antwerpen, Willem Vorsterman ?, ca. 1530 ?). 4°.
    a)NK 2399 ; Aurel. 113. 119 ; Verd. Vocab. 1 ; Riemens 11-13.
    b)San Marino Calif. H. Huntington Library (fragment I f.) ; Melbourne Public Library (I f.).
    c)Slechts 2 ff. bewaard ; vermoedelijk zijn dit fragmenten van de eerste druk van het Nederlands-Franse Vocabulare van Berlaimont, een gesprekboekje met ook een alfabetische woordenlijst. Latere uitgaven ervan verschenen in 1536, 1540, 1552, ca. 1553, 1572, 1577, 1578, ca. 1595 en 1599. Bovendien zagen talrijke anonieme bewerkingen het licht met vier tot acht talen : met Nederlands, Frans, Latijn en Spaans in 1551, 1556 en 1560 ; met Nederlands, Frans, Spaans en Italiaans in 1558 (twee), 1562, 1565, 1568 (twee), 1569, 1571, 1573, na 1579, ca. 1580, 1582, 1596 (twee) en 1600 ; met Nederlands, Engels, Duits, Frans, Spaans en Italiaans in 1576 ; met Nederlands, Engels, Latijn, Frans, Spaans en Italiaans in 1579, 1583 en 1584 ; met Nederlands, Latijn, Duits, Frans, Spaans en Italiaans in 1582, 1583, 1585 en 1595 ; met Nederlands, Engels, Frans en Latijn in 1585 ; met Latijn, Frans, Nederlands, Duits, Spaans, Italiaans, Engels en Portugees in 1585 en 1598 ; met Nederlands, Engels, Duits, Latijn, Frans, Spaans en Italiaans in 1585, 1586, 1589, 1591, 1592, 1593, 1595, 1597 en 1600. Verdeyen heeft de opeenvolgende drukken van dit Vocabulare besproken in Verd. Vocab.

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)604
    Auteur(s)[Noël van BERLAIMONT]
    Titre[Vocabulare]
    Lieu d'édition[Antwerpen ?]
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Willem Vorstermann ?
    Année d'édition[ca. 1530]
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)San Marino (Calif.) Huntingdon L., Melbourne PL ; beides nach Claes 95 Fragmente von 2 Seiten, so daß Titel, Ort und Jahr erschlossen sind. Vgl. hier 36