Genève (Ch) [ou] Aureliae Allobrogum [ou] Coloniae Allobrogum Ursellis
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus Hebreae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae & Hispanicae● Genève : Eustache Vignon● [1578]● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multísque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae, & Hispanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appellatiuo- || rum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum : || montium & reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Ita vt haec editio omnibus thesauris & || dictionariis, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device : anchor device containing place of publication « GENEVAE » within cartouche containing date of publication « 1578. »] || APVD EVSTATHIVM VIGNON. USTC ● USTC : 49743 . Labarre, 1975 : n°131. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°17. Lindemann, 1994 : p.550, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°589.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Berne = Bern (Ch), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ York (UK), York Minster ♢
Notice anthonominalie n°985.
📷
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accurate emendatum, multisque partibus cumulatum. Adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae● Lyon : Compagnie des librairesUSTC● 1578● USTC : 138796 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ». Beaulieux, 1904 : p.377 , «Calepinus (Ambrosius) ».
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Chieri (It), Biblioteca dell’Istituto di filosofia San Tommaso d’Aquino ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢
Notice anthonominalie n°379.
📷
Commentaire L’adresse suivante est inconnue de l’étude d’Albert Labarre. La notice bibliographique rédigée par Albert Labarre mentionne trois adresses : « Philippe Tinghi », « sans adresse » et « Roville » (LABARRE 1975 : n°132). Cette notice est probablement à rapprocher de la notice 1032.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accurate emendatum, multisque partibus cumulatum. Adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae● Lyon : Guillaume Rouillé● 1578● USTC : 141559 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ». Labarre, 1975 : n°132. Lindemann, 1994 : p.550, «Ambrosius CALEPINUS».
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Imola (It), Biblioteca comunale ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°382.
📷
Commentaire La notice catalographique USTC jointe est erronée. L’exemplaire conservé à la Bibliothèque nationale de Rome (cote BVEE014779) a pour adresse « Lyon : [Compagnie des libraires de Lyon], 1578 » (cf. notice 379) et cet exemplaire est disponible en ligne en version numérique au format image (cf. Google Books).
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accurate emendatum, multisque partibus cumulatum. Adjectae sunt Latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae et Hispanicae● Lyon : Philippe Tinghi● 1578● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emenda- || tum, multisque partibus cumulatum. || ADIECTAE SVNT LATINIS DICTIONIBVS || Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Germanicae & Hispanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiores etymologiae, opposita, translationes, || adagia ex optimis quibusque auctoribus decerpta. || Huc, praeter alia, accedunt certae syllabarum quantitatis notae, singulis vocibus inscriptae : magna silua nominum, tum appellatiuo- || rum, tum propriorum : vt virorum, mulierum, sectarum, populorum, deorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, fluuiorum : || montium & reliquorum : vt sunt vici, promontoria, stagna, paludes, &c. Jta vt haec editio omnibus thesauris & || dictionariis, quae hactenus collecta sunt, incredibili & rerum & verborum numero sit locupletior. || [Device including date : 1578] || LVGDVNI, || Sumptibus Philippi Tinghi Florentini. || USTC ● USTC : 206732 , 61987 . Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ». Labarre, 1975 : n°132. Bingen, 1987 : p.43 et 46, n°18. Lindemann, 1994 : p.550, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°590.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Archivo Histórico Municipal ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leicester (UK), University Library ♢ Montpellier (Fr), Médiathèque centrale d’agglomération Emile Zola ♢ Neuchâtel (Ch), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Siena (It), Biblioteca comunale degli Intronati ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Dominic Winter Auctions, Near Cirencester, United Kingdom, le 2017 01 25, lot n°376 ♢
Notice anthonominalie n°380.
Commentaire L’ensemble des présentes localisations est incertain et appelle à une vérification ultérieure. Il est la somme de notices imprécises. La notice bibliographique rédigée par Albert Labarre mentionne trois adresses : « Philippe Tinghi », « sans adresse » et « Roville » ; et la notice catalographique USTC ci-jointe indique par les exemplaires qu’elle cite au moins deux adresses : Philippe Tinghi et « Roville » par l’exemplaire d’Imola.
-
▨
Léry Jean (de)● Histoire d’un voyage fait en la terre du Bresil● La Rochelle : Antoine Chuppin● 1578● HISTOIRE || D’VN VOYAGE || FAIT EN LA TERRE || DV BRESIL, AVTRE- || ment dite Ame- || rique. || Contenant la nauigation, & choses remar- || quables, veuës sur mer par l’aucteur : Le compor || tement de Villegagnon, en ce païs là. Les meurs || & façons de viure estranges des Sauuages A- || meriquains : auec vn colloque de leur langage. || Ensemble la description de plusieurs Animaux, || Arbres, Herbes, & autres choses singulieres, || & du tout inconues [sic] par deça, dont on verra les || sommaires des chapitres au commencement du || liure. || Non encores mis en lumiere, pour les causes || contenues en la preface. || Le tout recueilli sur les lieux par IEAN DE || LERY natif de la Margelle, terre || de sainct Sene au Duché de || Bourgongne. || Seigneur, ie te celebreray entre les peu- || ples, & te diray Pseaumes entre les na- || tions. PSEAV. CVIII. || A LA ROCHELLE. || Pour Antoine Chuppin. || [-] || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 2604 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.570 .
2 langues : Français ♢ Langues amérindiennes ♢
28 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ Ann Arbor, MI (USA), Michigan University Library (William Clements Library, etc.) ♢ Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Bloomington, IN (USA), Indiana University Library ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cambridge (UK), Clare College Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Charlottesville, VA (USA), Virginia University Library ♢ Edinburgh (UK), University Library ♢ Exeter (UK), Cathedral Library ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Lawrence, KS (USA), Kansas University Library ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Musée Dobrée ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢ Providence, RI (USA), Brown University Library ♢ Solesmes (Fr), Abbaye Saint-Pierre ♢ Stanford, CA (USA), University Library ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Williamstown, MA (USA), Chapin Library ♢
Notice anthonominalie n°892.
📷
Commentaire La notice USTC 2604 présente pour lieu d’édition « La Rochelle » et mentionne un exemplaire détenu à la Bibliothèque nationale de France enregistré sous la cote « Rés. OY 136 ». La notice de la Bibliothèque nationale de France présentant cet exemplaire ne mentionne pas de lieu d’édition (cf. notice n°1467).
-
▨
Morel Guillaume● Verborum latinorum cum graecis gallicisque conjunctorum● Genève : Antoine Chuppin, (Guillaume Le Maire)● 1578 et (1586)● VERBORVM || LATINORVM || CVM GRAECIS GALLICIS- || que coniunctorum. || COMMENTARII ex optimis quibusque || auctoribus, GVILIELMI MORELII || opera descripta. || Editio altera, priore auctior & emendatior. || [device : tree with hands emerging from cloud] || GENEVAE. || Apud Antonium Chuppin. || [-] || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 78329 , 450762 . Lindemann, 1994 : p.591-592, «Guillaume MOREL».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°668.
📷
-
▨
Cordier Mathurin● Les colloques● [Genève] : Jean Durand● 1579● LES COLLO- || QVES DE MATV- || RIN CORDIER EN || LATIN ET EN || FRANÇOIS. || [typographical ornamant] || EN CESTE TRADVCTION || nouuelle nous auons adiousté vn bon nonbre || de Colloques qui auoyent esté obmis es autres || editions, ensemble la preface de l’auteur. || [Device] || Apud Ioannem Durantium. || [-] || M. D. LXXIX. USTC ● USTC : 7622 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢
Notice anthonominalie n°1241.
-
▨
Léry Jean (de)● Histoire d’un voyage faict en la terre du Bresil● 2e éd.● [Genève] : Antoine Chuppin● 1580● HISTOIRE || D’VN VOYAGE || FAICT EN LA TERRE DV || BRESIL, AVTREMENT || dite Amerique. || CONTENANT LA NAVIGATION, || & choses remarquables, veuës sur mer par l’aucteur. Le com- || portement de Villegagnon en ce pays-la. Les moeurs & façons || de viure estranges des Sauuages Ameriquains : auec vn collo- || que de leur langage. Ensemble la description de plusieurs A- || nimaux, Arbres, Herbes, & autres choses singulieres, & du || tout incõnues pardeçà : dont on verra les sommaires des cha- || pitres au commencement du liure. || REVEVE, CORRIGEE, ET BIEN || augmentee en ceste seconde Edition, tant de fi- || gures, qu’autres choses notables sur le || suiet de l’auteur. || Le tout recueilli sur les lieux par IEAN DE || LERY, natif de la Margelle, terre || de sainct Sene, au Duché de || Bourgongne. || PSEAVME CVIII. || Seigneur, ie te celebreray entre les peuples, & || te diray Pseaumes entre les nations. || Pour Antoine Chuppin. || [-] || M. D. LXXX. USTC ● USTC : 1846 . 2 langues : Français ♢ Langues amérindiennes ♢
27 localisations dans des établissements documentaires : Avranches (Fr), Bibliothèque municipale Edouard Le Héricher ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bryn Mawr, PA (USA), Bryn Mawr College Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Dijon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Millau (Fr), Bibliothèque municipale ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Niort (Fr), Médiathèque de la communauté d’agglomération ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de la société de l’histoire du protestantisme français ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Providence, RI (USA), Brown University Library ♢ St Gallen (Ch), Kantonsbibliothek Vadiana ♢ St Gallen (Ch), Stiftsbibliothek ♢ Trieste (It), Biblioteca civica Attilio Hortis ♢ Trieste (It), Biblioteca del Dipartimento di italianistica Linguistica comunicazione spettacolo ♢ Versailles (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Washington, DC (USA), Library of Congress ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°894.
📷
-
▨
Fontaine Jean● Hortulus puerorum pergratus ac perutilis latine discentibus● [Genève] ou [Lyon] : Jean Lertout● 1581● HORTVLVS || PVERORVM, || PERGRATVS || AC PERVTILIS || Latinè discentibus. || Summa capita pagellae sexta & seq. indicant. || Adiecimus duos in calce Dialogos cum qũorundam || ludorum explicatione. || PETIT JARDIN POVR || LES ENFANS, FORT AGREA- || ble & profitable pour aprendre Latin. || Le sommaire du liure est declaré à la || page septieme. || [typographical ornament] || Pour Iean Lertout. || [-] || M. D. LXXXI. || USTC ● USTC : 59758 , 451300 . Lindemann, 1994 : p.581, «[Jean FONTAINE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°901.
-
▨
Fontaine Jean● Petit jardin Pour les enfans, fort agreable & profitable pour aprendre Latin● [S.l.] : Jean Lertout● 1581● Lindemann, 1994 : p.581, «Jean FONTAINE».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1191.