Lyon (Fr)
-
▨ [
Dupuy Nicolas]● Proverbia communia tam gallico quam latinoUSTC● Lyon : Barnabé Chaussard● [1525]USTC ou [ca. 1525]Lind94● Prouerbia cōmunia taz gallico q. latino sermone p ordinem Alphabeticum cum venusto Carmine contexta, nouiter reuisa & emendata [...] cum [...] Auli Gelii sententiis a N.B.T. collectis Lind94 ● USTC : 72907 . Lindemann, 1994 : p.544, «N.[icolas] B.[ONA SPES]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢
Notice anthonominalie n°742.
-
▨ [
Dupuy Nicolas]● Proverbia communia tam gallico que latinoUSTC● Lyon : Claude Nourry● [1525]USTC ou [ca. 1525]Lind94● Prouerbia cōmunia tam gallico q̃ ; latino sermone per ordinem alphabeticũ : cum [...] Aulii Gelii sentētiis a N.B.T. collectis Lind94 ● USTC : 78042 . Lindemann, 1994 : p.544, «Nicolas BONA SPES».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°743.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit, accurate emendatum, multisque partibus cumulatum. Adiectae sunt latinis dictionibus, hebraicae, graecae, gallicae, italicae, hispanicae et germanicae● Lyon : Sébastien Gryphe● 1531● Niederehe, 1995 : n°229.
Notice anthonominalie n°1887.
👻
Commentaire Ce dictionnaire de Calepin présentant les langues latine, hébraïque, grecque, française, italienne, espagnole et allemande ne sera pas publié avant 1570 (Cf. Dictionarium, Quanta maxima fide ac diligentia fieri potuit accuratè emendatum, multísque partibus cumulatum. Adjectae sunt latinis dictionibus Hebraeae, Graecae, Gallicae, Italicae, Hispanicae & Germanicae).
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione libellus● Lyon : Sébastien Gryphe● 1532● USTC : 146409 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Auxerre (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Clermont-Ferrand (Fr), Bibliothèque communautaire et interuniversitaire ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°71.
📷
-
▨ [
Garrone Francesco]● Quinque linguarum utilissimus vocabulista. Latine, tusche, gallice, hyspane et alemanice● (Lyon)USTC : [s.n.]● (1533)USTC● [ornate frame] || [fleuron] Quinqz lin || guarũ vtilissimus Vocabu= || lista. Latine. Tusche. Galli= || ce. Hyspane. et Alemanice. || Valde necessarius per mun || dum versari cupientibus. || Nouiter per Franciscum Garonum ma= || xima diligentia in lucem elaboratus. || Vocabulista de la cinq̃ lẽgue. Cioe Latĩa || Toscana. Frãzosa. Spagnola. & Todesca. || ¶ Vocabulaire de cincq lengues. Latin. || Jtalien. Françoys. Spagnol. et Aleman. || ¶ Vocabulario de çinco lenguas. Latina. || Jtaliana. Frãçesa. Espagnola. & Alemana || ¶ Vocabular funfferley sprachenn. || Latin. Vuellch. Franczosysch. || Hyspanisch. vndt Deutzsch. || Cuz priuilegio. USTC ● USTC : 78069 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°238.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1364.
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione libellus● Lyon : Sébastien Gryphe● 1534● DE CORRV || PTI SERMONIS || EMENDATIONE LI || bellus, Maturino Cor˶ || derio auto || re. || AD MINVS CANDIDVM || LECTOREM. || Cur ducis uultus, & non legis ista libenter ? || Non tibi, sed paruis, parua legenda dedi. || [Vignette : VIRTVTE DVCE, || COMITE FORTVNA.] || APVD SEB. GRYPHIVM || LVGDVNI, || 1534. ● USTC : 156998 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Clermont-Ferrand (Fr), Bibliothèque communautaire et interuniversitaire ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°97.
📷
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbia Gallicana secundum ordinem alphabeti reposita et Latinis versiculis traducta● Lyon : [Pierre de Sainte-Lucie]● [1534]● USTC : 200078 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢
Notice anthonominalie n°808.
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione libellus● Lyon : Sébastien Gryphe● 1535● USTC : 122245 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°74.
📷
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione libellus● Lyon : Simon Vincent● (1535) et 1536● DE CORRV || PTI SERMONIS || EMENDATIONE || LIBELLVS, MATVRINO || CORDERIO || autore. || AD MINVS CANDIDVM || LECTOREM. || Cur ducis uultus, & non legis ista libenter ? || Non tibi, sed paruis, parua legenda dedi. || [Vignette : VIN || CEN || TI.] || LVGDVNI, || Apud hæredes Simonis Vincentii. || M. D. XXXVI. ● USTC : 78076 . Lindemann, 1994 : p.611, «Mathurin CORDIER».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°98.
📷
Commentaire Margarete Lindemann indique en commentaire : « Beaulieux 379 nennt eine Ausgabe von 1535 der BN (Paris), die im BN-Cat. fehlt. ». S’il est exact que ne soit pas conservé, à la Bibliothèque nationale de France, un exemplaire intitulé De corrupti sermonis emendatione libellus publié à Lyon chez Simon Vincent daté de 1535, il existe un exemplaire conservé à la Bibliothèque municipale de Lyon (Cf. notice 74). Et Charles Beaulieux peut-être mentionnait-il un autre exemplaire publié à Paris chez François Regnault (Cf. notice 76) ? Et, ce d’autant que Charles Beaulieux n’a indiqué ni le lieu de publication, ni l’éditeur. Charles Beaulieux indique :
« [p. 378]
Cordier (Mathurin). — De corrupti sermonis emendatione libellus. Parisiis apud R. Stephanum, 1530, 8°. — Paris, Ars, B. U. — Briançon, Reims.
[p. 379]
Ibid. 1531, 8°. — Paris, Mus, péd. — Le Mans.
Ibid. 1533, 8°. — Paris, B. U. — Carcassonne.
Ibid. 1535, 8°. —Paris, B. N.
Ibid. 1536, 8°. — Nancy. »
Enfin, l’exemplaire cité par Beaulieux, pour l’occurrence « 1536 » situé à Nancy, existe bel et bien quoiqu’il ne soit pas mentionné par Magarete Lindemann (Voir notice 100). Il a pour cote Rés. 11420 à la Bibliothèque Stanislas. -
▨
Baïf Lazare (de)● De re vestiaria libellus, addita vulgaris linguae interpretatione● Lyon : Sébastien Gryphe● 1536● DE RE VE || STIARIA LIBEL- || LVS EX BAYFIO || EXCERPTVS. || [fleuron] || Addita uulgaris linguae interpretatione, in adu= || lescentulorum gratiam atq ; utilitatem. || [Device] || APVD SEB. GRYPHIVM || LVGDVNI, || 1536. USTC ● USTC : 88518 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°1156.