Français
-
▨
Kiel Cornelis● Kilianus auctus. seu Dictionarium Teutonico-Latino-Gallicum● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 1● USTC : 1030494 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lund (Se), Universitetsbiblioteket ♢ Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢
Notice anthonominalie n°2122.
-
▨
Kiel Cornelis● Kilianus auctus. seu Dictionarium Teutonico-Latino-Gallicum● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 2● USTC : 1013692 . 3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
14 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Real Academia de la Historia ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Oxford (UK), Jesus College Library ♢ Oxford (UK), Taylorian Institute Library [ou] Taylor institution Library ♢ Oxford (UK), University College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°2123.
📷
-
▨
Monet Philibert● Parallèle des langues françoise et latine rapporté au plus près de leurs propriétés assorti des termes des arts de l’une et l’autre langue● Lyon : Guillaume Valfray● 1642● USTC : 6904989 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Bourg-en-Bresse (Fr), Médiathèque municipale Elizabeth et Roger Vailland ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1991.
-
▨
Oudin César● El grande dictionario de las tres lenguas española, francesa y flamenca, con todos los nombres de los reynos, ciudades y lugares del mundo● Anvers : Caesar Joachim Trognesius● 1642● USTC : 5020579 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oviedo (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°857.
-
▨ [
Oudin Antoine]● Seconde partie des recherches italiennes et françoises● Paris : Antoine de Sommaville● 1642● 2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°2117.
Collection privée Éric Plancke -
▨ Dictionario castellano. Dictionaire françois. Dictionari catala
● Barcelone : Pedro de Lacavallería● 1642● USTC : 5001272 . 2 langues : Catalan ♢ Français ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Real Academia Española de la Lengua ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Versailles (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°567.
-
▨ Thresor des trois langues, francoise, espagnolle et basque
● Bayonne : François Bourdot● 1642● USTC : 6806548 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Basque ♢ Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°2121.
-
▨
Arsy Jean-Louis (d’)● Le Grand dictionnaire françois-flamen● Rotterdam : Pieter Van Waesberge ; (Utrecht : E.W. Snellaert, Hendrick Van Borculo, Herman Van Borculo)● 1643● USTC : 1436121 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.392 , «Mellema (Elcie Ed. L.). ». Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Seeley Historical Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Perugia (It), Biblioteca comunale Augusta ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°1750.
📷
Collection privée Éric Plancke -
▨
Arsy Jean-Louis (d’)● Le Grand dictionnaire françois-flamen● Utrecht : Herman Borculo, E. W. Snellaert, Pieter Van Waesberge● 1643● USTC : 1512196 . 2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1751.
-
▨
Comenius Johannes Amos● Janua aurea reserata quatuor linguarum● [Genève] : Jean de Tournes● 1643● I.A. COMENII || IANVA AVREA || RESERATA || QVATVOR LINGVARVM, || SIVE. || Compendiosa Methodus || LATINAM, GERMANICAM, || GALLICAM & ITALICAM || Linguam perdiscendi, sub Titulis centum, Pe- || riodis mille comprehensa, & Vocabulis || bis mille ad minimum aucta ; || Cum quadruplici Indice. || Versionibus duabus Gallica & ltalica longè quàm || antehac emendatioribus locupletata. | [Marque] || Sumptibus IOANNIS de TOVRNES || Reip. & Academiæ Typographi. || [ Filet] || CIƆ IƆ CXLIII. ● USTC : 6701195 . Bingen, 1987 : p.58 et 60-61, n°B.1.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
10 localisations dans des établissements documentaires : La Chaux-de-Fonds (Ch), Bibliothèque de la Ville ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ Montpellier (Fr), Médiathèque centrale d’agglomération Emile Zola ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ St Gallen (Ch), Stiftsbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°2393.
📷
Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense. Cote BH FLL 10529.