Français
-
▨
Doujat Jean● Le dicciounari moundi, de la oun soun enginats principalomen les moutsles pus exarries, an l’explicaciu francezo. Dictionaire de la langue toulousaine, contenant..... les mots.... eloignez du Francais, avec leur explication● Toulouse : Jean Boude● 1638● USTC : 6809806 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
2 langues : Français ♢ Toulousain ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢
Notice anthonominalie n°2104.
-
▨
Monet Philibert● Ligatures des langues françoise et latine● Lyon : Jean Didier● 1638● USTC : 6904691 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1994.
-
▨
Stoer Jacob● Dictionnaire fr. et italien● Genève : [s.n.]● 1638● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
2 langues : Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°2105.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● Den kleynen Vocabulaer in Vlaems ende Fransoys = Le petit vocabulaire● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1638● USTC : 1511376 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1593.
-
▨ [
Canal Pierre] ;Venuti Filippo● Dittionario italiano e francese● Genève : Jacob Stoer● 1638● DITTIONARIO || ITALIANO || E FRANCESE, || [Fleuron] || Nel quale si mostra come i vocaboli || Italiani si possino dire, e || esprimere in lingua || Francese. || PER M. FILIPPO VENVTI. || Corretto e accresciuto di nuouo di molte voci e sententie || cauate lutte da migliori autori. || [Marque] || IN GENEVA, || Appresso IACOPO STOER. || [Filet] || M.DC.XXXVIII. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 106, n°9.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2429.
-
▨ [
Canal Pierre]● Dictionaire françois et italien● Genève : Jacob Stoer● 1638● DICTIONAIRE || FRANÇOIS || ET ITALIEN : || [Fleuron] || CORRIGÈ ET AVGMENTÈ || de plus du tiers, tant de mots que de phrases || de l’vne & de l’autre langue, depuis les pre- || cedentes editions, en faueur de tous ceux qui || sont studieux de ces deux nobles langues. || DERNIERE EDITION. || [Marque] || A GENEVE. || Par IACOB STOER. || [Filet] || M.DC.XXXVIII. Bingen87 ● Bingen, 1987 : p.97 et 106, n°9.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2428.
-
▨
Duez Nathanaël● Le vray guidon de la langue francoise● Leyde : Abraham Elzevier, Bonaventure Elzevier● 1639● USTC : 1549182 , 1025179 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Edinburgh (UK), University Library ♢ Praha (Cz), Kapucínská provinční knihovna ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2405.
-
▨
Oudin César● Nuevo tesoro de las dos o tres lenguas española, franceza e flamenca.● Anvers : Caesar Joachim Trognesius● 1639● USTC : 5023922 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢
Notice anthonominalie n°1810.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]● New dialogies or colloquies, and, a little dictionary of eight Languages : Latine, French, Low-Dutch, High-Dutch, Spanish, Italian, English, Portugall● Londres : Edward Griffin, Michael Sparke Junior● 1639● USTC : 5003855 , 3020404 . Bingen, 1987 : p.21 et 32, n°69.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢ Portugais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
Notice anthonominalie n°640.
-
▨ [
Oudin César]● El grande dictionario y thesoro de las tres lenguas española, francesa y flamenca [...] Le grand dictionaire et trésor de trois langues françois, flameng & espaignol [...] Den grooten dictionaris en schat van dry talen, duytsch, spaensch en fransche● Anvers : Caesar Joachim Trognesius● 1639● USTC : 5016882 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Néerlandais ♢
19 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Bibliothèque du patrimoine Hendrik Conscience = Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ México (Mx), Biblioteca Nacional de México ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque Municipale ♢ Murcia (Es), Universidad de Murcia, Biblioteca General Antonio de Nebrija ♢ Poyo = Poio (Es), Monasterio de San Juan de Poyo ♢ Santiago (Cl), Biblioteca Nacional de Chile ♢ Toledo (Es), Biblioteca de Castilla-La Mancha ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°641.
📷
Commentaire Voir aussi notice n°866.