1565
-
▨
Calepino Ambrogio● Ambrosii Calepini Dictionarium, hac postrema editione castigatissimum & locupletissimum factum, cum Adagiorum selectiorum, Italicarum, Gallicarum & Hispanicarum vocum additione● [S.l.] : [s.n.]● [1565]● Niederehe, 1995 : n°446.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢
Notice anthonominalie n°1895.
📷
Commentaire La notice de l’exemplaire ayant pour cote U/4703 conservé à la Bibliothèque nationale d’Espagne a aujourd’hui pour titre Ambrosii Calepini Dictionarium : tanta tamque multa verborum tum Latinorum tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissime respondent, loquendique formularum accessione adauctum & locupletatum, vt Thesaurus linguae latinae, non iniuriâ, dici possit ; adiunctae sunt praetera singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae et Hispanicae interpretationes ... subiuntcta sunt postremo & opportune Pauli Manutii Aldi F. additamenta ... (notice bdh0000015587).
Cet exemplaire par ailleurs est aujourd’hui associé à la publication : « Lugduni apud Antonium Gryphium ».
Cf. notice 970. -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Tanta támque multa Verborum, tum Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut Thesaurus Linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiectae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Lyon : Antoine Gryphe● 1565● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || TANTA TAMQVE MVLTA || Verborum, tum Latinorum etaim Graecorum, quae suis Latinis || bellisimè respondant, loquendi’ que formularum, accessione || adauctum & locupletatum, vt THESAVRVS Linguae || Latinae, non iniuriâ, dici possit. || ADIVNCTE SVNT PRAETEREA SINGV- || lis vocibus Latinis Jtalicae, Gallicae, et Hispanicae, interpretationes, cum sele- || ctiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, || et Metaphorarum additione. || Subiuncta sunt postremò & opportuné Pauli Manutij Aldi F. Additemen- || ta, tum as intelligendam, tum ad exornãdam Linguam Latinam : quaedam || etiam ad Romanarum rerum cognitionem vtilissima. || [fleuron] || [Device] || LVGDVNI, || APVD ANTONIVM GRYPHIVM. || [-] || M. D. LXV. USTC ● USTC : 60935 . Labarre, 1975 : n°109. Lindemann, 1994 : p.546, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°447. Furno, 2008 : p.115.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ La Vid (Es), Biblioteca del Monasterio de Santa María de la Vid. PP. Agustinos ♢ Lucques = Lucca (It), Biblioteca statale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Namur (Be), Bibliothèque du grand séminaire ♢ Namur (Be), Bibliothèque universitaire Moretus Plantin des Facultés Notre Dame de la Paix ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Rovigo (It), Biblioteca dell’Accademia dei Concordi ♢ Salamanca (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Wroclaw = Wrocław = Breslau (Pl), Biblioteka Uniwersytecka ♢
Notice anthonominalie n°970.
Commentaire La notice bibliographique USTC n°60935 mentionne pour publication « apud Thibaud Payen » et est accompagné d’une transcription littérale de la page de titre indiquant « APVD ANTONIVM GRYPHIVM » ! Voir aussi notice 1895.
La notice bibliographique établie par Albert Labarre (LABARRE 1975 : n°109) mentionne quatre émissions : héritiers Giunta, Gryphe, Payen et Adresse inconnue. -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Tanta támque multa Verborum, tum Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut Thesaurus Linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiectae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Lyon : Héritiers Giunta● 1565● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || TANTA TAMQVE MVLTA || Verborum, tum Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis || bellisimè respondent, loquendi’que formularum, accessione || adauactum & locupletatum, vt THESAVRVS Linguae || Latinae, non iniuriâ, dici possit. || ADIVNCTAE SVNT PRAETEREA SINGV- || lis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum sele- || ctiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, || & Metaphorarum additione. || Subiuncta sunt postremò & opportunè Pauli Manutij Aldi F. Additamen- || ta, tum ad intelligendam, tum ad exornãdam Linguam Latinam : quaedam etiam ad Romanarum rerum cognitionem vtilissima. || [Device] || LVGDVNI, || APVD HAEREDES JACOBI JVNCTAE. || [-] || M. D. LXV. USTC ● USTC : 66467 . Labarre, 1975 : n°109. Lindemann, 1994 : p.546, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°448.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
12 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Catania (It), Biblioteca comunale ♢ El Escorial (Es), Real Monasterio ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Poitiers (Fr), Bibliothèque universitaire ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Roma (Va), Biblioteca della Pontificia Università Lateranense ♢ Toul (Fr), Médiathèque municipale ♢ Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢
Notice anthonominalie n°972.
Commentaire La notice bibliographique établie par Albert Labarre (LABARRE 1975 : n°109) mentionne quatre émissions : héritiers Giunta, Gryphe, Payen et Adresse inconnue.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, Tanta támque multa Verborum, turn Latinorum, tum etiam Graecorum, quae suis Latinis bellissimè respondent loquendique formularum, accessione adauctum & locupletatum, ut Thesaurus Linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. Adiunctae sunt praeterea singulis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum selectiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, & Metaphorarum additione● Lyon : Thibaud Payen● 1565● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || Tanta támque multa Verborum, tum Latinorum, tum etiam Graeco- || rum, quae suis Latinis bellissimè respondent, loquendi’que formu- || larum, accessione adauctum & locupletatum, vt THESAVRVS || Linguae Latinae, non iniuriâ, dici possit. || ADIVNCTAE SVNT PRAETEREA SINGV- || lis vocibus Latinis Italicae, Gallicae, & Hispanicae, interpretationes, cum sele- || ctiorum Adagiorum, ac nonnullarum Etymologiarum, Oppositorum, || & Metaphorarum additione. || Subiuncta sunt postremò & opportunè Pauli Manutij Aldi F. Additamen- || ta, tum ad intelligendam, tum ad exornãdam Linguam Latinam : quaedam || etiam ad Romanarum rerum cognitionem vtilissima. || [Device] || LVGDVNI, || APVD THEOBALDVM PAGANVM. || [-] || M. D. LXV. USTC ● USTC : 60936 . Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°109. Bingen, 1987 : p.43-44, n°2. Lindemann, 1994 : p.546, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°449. Furno, 2008 : p.115.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Autun (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bizkaia (Es), Biblioteca Foral ♢ Forlì (It), Biblioteca comunale Aurelio Saffi ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Regensburg (De), Staatliche Bibliothek ♢ Roma (It), Biblioteca Vallicelliana ♢ Sion (Ch), Bibliothèque cantonale du Valais ♢ Toronto (Ca), Victoria University Libraries (Library of the Center for Reformation and Renaissance Studies, Thomas Fisher Rare Book Library, etc.) ♢ Urbino (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca centrale dell’Area umanistica, etc.) ♢ Vannes (Fr), Bibliothèque médiathèque municipale ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Kiefer Buch- und Kunstauktionen, Pforzheim, Germany, le 2022 10 13, lot n°903 ♢
Notice anthonominalie n°971.
📷
Commentaire La notice bibliographique établie par Albert Labarre (LABARRE 1975 : n°109) mentionne quatre émissions : héritiers Giunta, Gryphe, Payen et Adresse inconnue. La présente notice anthonominalie décrit l’ouvrage présentant l’adresse : Lyon : Thibaud Payen.
-
▨
Estienne Henri● Traicte de la conformité du language françois avec le grec● [Genève] : Henri Estienne● [1565]● TRAICTE DE LA CON- || formité du language François || auec le Grec, || Diuisé en trois liures, dõt les deux premiers trai- || ctent des manieres de parler cõformes : le troisieme || contient plusieurs mots François, les vns pris du || Grec entierement, les autres en partie : c’est à dire, en || ayans retenu quelques lettres par lesquelles on peut || remarquer leur etymologie. || AVEC VNE PREFACE RE- || monstrant quelque partie du desordre & abus || qui se commet auiourdhuy en l’vsage de la langue || Françoise. || En ce Traicté sont descouuerts quelques secrets || tant de la langue Grecque que de la Françoise : du- || quel l’auteur & imprimeur est Henri Estiene, fils de || feu Robert Estiene. || [Device] USTC ● USTC : 8167 . Beaulieux, 1904 : p.384 , «Estienne (Henri). ». Lindemann, 1994 : p.624, «Henri ESTIENNE».
2 langues : Français ♢ Grec ♢
46 localisations dans des établissements documentaires : Ann Arbor, MI (USA), Michigan University Library (William Clements Library, etc.) ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Baltimore, MD (USA), Johns Hopkins University Library (George Peabody Library, etc.) ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Cambridge (UK), Clare College Library ♢ Cambridge (UK), Emmanuel College Library ♢ Cambridge (UK), Gonville and Caius College Library ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chantilly (Fr), Musée Condé ♢ Charlottesville, VA (USA), Virginia University Library ♢ Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Iowa City, IA (USA), University of Iowa Library ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), King’s College Library Foyle ♢ London (UK), Warburg Institute ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Madison, WI (USA), Wisconsin University Library ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ Mannheim (De), Universitätsbibliothek ♢ Moscou = Moskva (Ru), Bibliothèque d’État de Russie, Bibliothèque nationale Lénine = Rossijskaâ gosudarstvennaâ biblioteka, Gosudarstvennaâ biblioteka SSSR imeni V. I. Lenina ♢ Nantes (Fr), Musée Dobrée ♢ New York, NY (USA), Pierpont Morgan Library ♢ Oxford (UK), All Souls College Codrington Library ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Provo, UT (USA), Brigham Young University Libraries (Harold B. Lee Library) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Saint-Chamond (Fr), Médiathèque municipale Louise Labé ♢ Stanford, CA (USA), University Library ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1300.
📷 📖
-
▨
Liaño Jacques (de)● Vocabulario de los vocablos que mas comunmente se suelen usar. Puestos por ordē del Abecedario, en Frāces, y su declaracion en Espan̄ol. El estilo de escrivir, hablar y pronūciar las dos lenguas, el Frāces en Castellano, y el Castellano en Frāces● Alcalá de Henares : Francisco de Cormellas, Pedro de Robles● 1565● Vocabvla||rio de los voca-||blos que mas comunmente se suelen || vsar. Puestos por orden del Abecedario, || en Frances, y su declaracion en Espa||ñol. El estilo de escriuir, hablar y pronun-||ciar las dos lenguas, el Frances en Caste||llano, y el Castellano en Frances. Iuntamen||te vna Egloga, y otras cosas en las dos || lenguas, no menos prouechosas a qual || quiera que entrambas lenguas quisiere de||prender, que gustosas en el leer. Ahora || nueuamente recopilado por la-||ques de Liaño criado de la || reyna nuestra señora. || impreso en Alcala, por Francisco de Cor-||mellas y Pedro de Robles, año || de 1565. || Con preuilegio Real. Niede95 ● USTC : 343119 , 78239 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.392 , «Liaño o Ledel (laques). ». Quemada, 1968 Tome * : p.569 . Lindemann, 1994 : p.636-637, «Jacques de LIAN̄O». Niederehe, 1995 : n°450.
2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ New York, NY (USA), Columbia University Libraries (Burke Library at Union Theological Seminary, Butler Library, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢
Notice anthonominalie n°918.
-
▨
Meurier Gabriel● Propos puerils ordinairement usez es escoles vulgaires, par le moyen desquels, sera plus aisé que pour le passé, d’apprendre François & Flamen● Anvers : Jan van Waesberge● 1565● USTC : 78240 . Lindemann, 1994 : p.641, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : St Gallen (Ch), Kantonsbibliothek Vadiana ♢
Notice anthonominalie n°1348.
-
▨
Sainliens Claude● The French schoolmaister● [S.l.] : [s.n.]● 1565● USTC : 78238 . Lindemann, 1994 : p.632, «Claude HOLYBAND».
2 langues : Anglais ♢ Français ♢
Notice anthonominalie n°883.
-
▨
Sotomayor Baltasar (de)● Grammatica con reglas muy provechosas y necessarias para aprender a leer y escrivir la lengua francesa conferida con la castellana, con un vocabulario copioso de las mesmas lenguas● Alcalá de Henares : Francisco de Cormellas, Juan de Escobedo, Pedro de Robles● 1565● Gramática || con reglas mvy pro-||vechosas y necesarias para apren-||der a leer y escrivir la lengua Francesa,|| conferida con la Castellana, con || un vocabulario copioso de || las mesmas lenguas. || Dirigido a los muy Illustres señores Corregidor y Toledo. || < Grabado > || Con previlegio real. || Impressa en Alcala de Henares en casa de || Pedro de Robles, y Francisco de Cormellas. || Vendese en casa de Iuan de Escobedo || librero en corte. Añio de || 1 5 6 5. Niede95 ● USTC : 337947 , 78241 . Lindemann, 1994 : p.655, «Baltasar SOTOMAYOR». Niederehe, 1995 : n°456.
2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Universiteitsbibliotheek ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Real Academia Española de la Lengua ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢
Notice anthonominalie n°475.
-
▨
Vivre Gérard (de)● Synonimes, c’est a dire plusieurs propos propres tant en escrivant qu’en parlant pour montrer la richesse de la langue françoise● Cologne : Heinruch von Och● 1565● USTC : 78242 . Lindemann, 1994 : p.600, «Gérard de VIVRE».
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°922.