Dans la présente base de données, tout dictionnaire présentant une page de titre est mentionné et engage la création d'une notice s'il s'inscrit dans les limites de notre étude.
Les présentes relations ont pour objet de relier autant que faire se peut les différentes notices de cette base de données lorsqu'il est fait mention d'un dictionnaire présentant plusieurs parties ou tomes ou plusieurs volumes.
Les présentes relations ont aussi pour fonction de relier toutes les notices d'un ensemble diversement décrit par des sources extérieures.
Pour mémoire, l'objet que nous nommons dictionnaire n'est pas un objet homogène.
Un dictionnaire peut être composé de plusieurs parties distinctes présentant des nomenclatures différentes.
Il peut être formé de plusieurs tomes associés à une même reliure voire il peut être constitué de plusieurs volumes.
Ces parties qui peuvent être des dictionnaires, des lexiques ou des listes peuvent être introduites par un entête ou par une page de titre.
Au gré des bibliographes, les différentes parties d'un dictionnaire entendu comme ensemble de parties ont été diversement considérées.
Au mieux, chacune de ses parties a pu donné lieu à des notices ou à des références bibliographiques détaillées.
Au pire, certains bibliographes se sont contentés de citer la première page de titre d'un dictionnaire présentant plusieurs dictionnaires contenus dans un même volume.
Qui plus est, si physiquement les différentes parties d'un dictionnaire peuvent être associées à un même volume, ces parties peuvent aussi exister sous la forme de volumes distincts.
Ainsi, il n'est pas rare que certains établissements documentaires ne conservent que la première ou la seconde partie d'un dictionnaire alors que d'autres établissements conservent dans un même volume les deux parties de celui-ci.
La notion de tome est à l'origine aussi de confusion.
Dans certains dictionnaires, elle est employée pour nommer la partie d'un dictionnaire qui présente une nomenclature particulière, distincte de la précédente (ex. : Tome 1, français-italien; Tome 2, italien-français).
Dans d'autres cas, la notion de tome est usitée pour nommer un volume découpant une nomenclature (ex. : Tome 4, F-G).
Enfin, et sur ce point l'utilité d'un découpage par page de titre et la création de relations sont manisfestes, il est à noter qu'un dictionnaire en plusieurs volumes peut présenter pour chaque volume des adresses et des années de publication différentes où peuvent se mêler des éditions originales et des éditions contrefaites.
Cette notice décrit un dictionnaire, un lexique ou une liste présenté par une page de titre et qui peut être éventuellement une partie dans un volume.
Ledit volume peut être aussi composé de :
[Estienne, Robert] ●Les mots francois selon l’ordre des lettres● [Genève] : Guillaume de Laimarie ● 1582 ●
[66716 :]
DICTIONARIOLVM || LATINOGRAECO- || GALLICVM. || IAM RECENS OMNIVM EDITIONES EXCV_ || sum, necnon infinitis penè dictionibus cum Graecis tum Latinis, adiuncta Gal- || lica interpretatione adauctum. Ex quo Latinarum dictionum genera, modus || declinandi & coniugandi, tanquam ex thesauro depromi possunt. || AVEC LES MOTS FRANCOIS, SELON L’ORDRE DES || lettres, ainsi qu’il les fault escrire, tournez en Latin. || ITEM CICERONIANA EPITHETA, ANTITHETA ET || aduerbia verbis adiuncta, per Horatium Tuscanellam collecta, huic || editioni nunc primum seorsum calci subiunximus. || Què facilius dignosci possit quàm copiosior sit haec editio praecedentibus, vocabulis adie- || ctis hanc notam ¶ praeposuimus. || [Device] || Apud Guilielmum Laimarium. || [-] || M. D. LXXXII.
Impression
[66716 ; 451301 :]
[Genève], Guillaume de Laimarie, 1582
Dictionariolum latinograeco-gallicum. lam recens post omnium editiones excusum, nec non infinitis pene dictionibus cum graecis tum latinis, adjuncta gallica interpretatione adauctum. Ex quo latinarum dictionum genera, modus declinandi et conjugandi, tanquam ex thesauro depromi possunt
Lieu d'édition
o.O. [Genf ?]
Imprimeur(s)/Libraire(s)
Apud Guilielmum Laimariurn
Année d'édition
1582
Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)
Dictionariolum Latino Graeco-Gallicum. Jam Recens Post Omnium Editiones Excusum...
Adresse/année
apud Guilielmum Laimarium, 1582
Commentaire
Dictionary. Dictionariolum Latino Graeco-Gallicum. Jam Recens Post Omnium Editiones Excusum..., apud Guilielmum Laimarium, 1582, woodcut device to title, early signature to lower margin of title, small worm hole to upper margin of last few leaves, some slight dampstaining at rear, contemp. calf gilt, gilt tooled oval device to centre of both boards, upper joint cracked, 8vo No UK location found. 1