Espagnol
-
▨ Vocabulaire en troys langues, cest assavoir francoys, flameng et espagnol
● (Anvers) : (Willem Vorsterman)● (1530)● ¶ Vocabulaire en || troys langues : Cest || assauoir/ Francoys/ Flameng/ || et Espagnol. || ¶ Vocabulario para aprendre Frãches : Fla || minco y Espagnol. || ¶ Vocabulaire pour apprendre Francoys/ || Flameng/ et Espagnol. || ¶ Vocabulare omte leerene Vvalsch/ Vla= || emsch : Ende Spaench [sic] || [woodcut] USTC ● USTC : 83816 , 440533 . Claes, 1974 : n°91 . Lindemann, 1994 : p.659. Niederehe, 1995 : n°222.
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Buenos Aires (Ar), Biblioteca Nacional de la Republica Argentina ♢
Notice anthonominalie n°229.
-
▨ Quinque linguarum utilissimus vocabulista, latine, italicae, gallice, hyspane et alemanice
● (Augsburg) : (Philipp Ulhart)● (1531)● < En una orla : > Quinque linguarum || vtilissimus vocabulista : Latine || Italice : Gallice : Hyspane : et Alemanice : || valde necessarius per mundum || versari cupientibus. || Vocabulista de le cinque lengue. Cioe La=||tina, Italiana, Franzosa, Spa-||gniola : et Todescha. ||Vocabulere de sinc lengages. Latins : || Italien, Fransoys, Spagniol || et Aleman. || Vocabulario de zinco lenguas. Latina, || Italiana, Franzesa, Espa-||gniola, et Alemana. || Vocabular Fünfferley sprachen/ Latin/|| Welsch/ Französisch/ Hyspa=||nisch/ vnd Teutsch. || Fleyssig Corrigiert vnd gebessert. || Niede95 ● USTC : 78063 , 343205 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°228.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1289.
-
▨
Garrone Francesco● Quinque linguarum utilissimus vocabulista. Latine Tusche. Gallice. Hyspane et Alemanice.● (Venise)USTC : [Lucantonio I Giunta]Lind94/USTC● (1533)USTC● [ornate frame] || [fleuron] Quinqz lin || guarũ vtilissimus Vocabu= || lista. Latine. Tusche. Galli= || ce. Hyspane. et Alemanice. || Valde necessarius per mun || dum versari cupientibus. || Nouiter per Franciscum Garonum ma= || xima diligentia in lucem elaboratus. || Vocabulista de la cinq̃ lẽgue. Cioe Latĩa || Toscana. Frãzosa. Spagnola. & Todesca. || ¶ Vocabulaire de cincq lengues. Latin. || Jtalien. Françoys. Spagnol. et Aleman. || ¶ Vocabulario de çinco lenguas. Latina. || Jtaliana. Frãçesa. Espagnola. & Alemana || ¶ Vocabular funfferley sprachenn. || Latin. Vuellch. Franczosysch. || Hyspanisch. vndt Deutzsch. || Cuz priuilegio. USTC ● USTC : 800735 , 78068 . Lindemann, 1994 : p.650. Niederehe, 1995 : n°239.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°234.
-
▨ [
Garrone Francesco]● Quinque linguarum utilissimus vocabulista. Latine, tusche, gallice, hyspane et alemanice● (Lyon)USTC : [s.n.]● (1533)USTC● [ornate frame] || [fleuron] Quinqz lin || guarũ vtilissimus Vocabu= || lista. Latine. Tusche. Galli= || ce. Hyspane. et Alemanice. || Valde necessarius per mun || dum versari cupientibus. || Nouiter per Franciscum Garonum ma= || xima diligentia in lucem elaboratus. || Vocabulista de la cinq̃ lẽgue. Cioe Latĩa || Toscana. Frãzosa. Spagnola. & Todesca. || ¶ Vocabulaire de cincq lengues. Latin. || Jtalien. Françoys. Spagnol. et Aleman. || ¶ Vocabulario de çinco lenguas. Latina. || Jtaliana. Frãçesa. Espagnola. & Alemana || ¶ Vocabular funfferley sprachenn. || Latin. Vuellch. Franczosysch. || Hyspanisch. vndt Deutzsch. || Cuz priuilegio. USTC ● USTC : 78069 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°238.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1364.
-
▨ Quinque linguarum utilissimus vocabularius, latine, italice, gallice, hyspane et alemanice
● (Augsburg) : (Philipp Ulhart)● (1533)● [ornate frame] || Quinque Lin= || guarum utilissimus uocabulista : Latine || Italice : Gallice : Hyspane : & Alemani= || ce : ualde necessarius per mundũ || uersari cupientibus. || Vocabulista de le cinque lengue. Cioe || Latina, Italiana, Franzosa, Spa= || gniola, & Tudescha. || Vocabulere de sinc lengages. Latins : || Italien, Fransoys, Spagniol || & Aleman. || Vocabulario de zinco lenguas. Latina, || Italiana, Franzesa, Espa= || gniola, et Alemana. || Vocabular Fünfferley sprachen/ Latin/ || Welsch/ Französisch/ Hispa= || nisch/ vnd Teutsch. || Fleyssig Corrigiert vnd gebessert. USTC ● USTC : 78071 , 689122 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°236.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°300.
📷
-
▨ Quinque linguarum, Latinae, Teuthonicae, Gallicae, Hispanicae, Italicae, dilucidissimus dictionarius. Vocabulaer in vijfderlei talen Latijn, Duytsch, Walsch, Spaensch ende ltaliaensch. Vocabulaire de cincq langages ♢ Dictionariolum 5 linguarumBeaulieux04
● Anvers : Joannes Steelsius● 1534● [fleuron] QVINQVE || LINGVARVM, LATINAE, || Teuthonicae, Gallicae, Hispanicae, Italicae, || dilucidissimus dictionarius, mirum q̃ vti= || lis, ne dicam necessarius, omnibus || linguarum studiosis. || ¶ Uocabulaer in vijfderley talen / Latijn / || Duytsch / Walsch / Spaeusch / eñ Jta= || liaensch / scer profijtelir alle bemin= || ders der talen. || Vocabulaire de cincq langages, Latin, Flameng, Fran= || coys, Espaniart, et Italien. || Vocabulario de cinco lenguajes, Latin, Flamenco, fran= || çes, Espaignol, y Italian. || Vocabulista de le cinque lingue. Cioe Latina, Tudescha, || Franzosa, Spagniola, & Italiana. || M. D. XXXIIII. || Vaeneunt a Ioanne Steels in aedibus || Delphorum, Antuerpiae. || ¶ Tanwerpen int huys van Delft. || USTC ● USTC : 78072 , 343204 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Claes, 1974 : n°97 . Lindemann, 1994 : p.650. Niederehe, 1995 : n°248. Furno, 2008 : p.114.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Central da Marinha ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°235.
📷
-
▨ Septem linguarum Latinae, Teutonicae, Gallicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae, Almanicae dilucidissimus dictionarius
● [Anvers] : Heyndrick Peetersen van Middelburch● 1535USTC ou [1535]Niede95● ¶Septem linguarum latinae Teuto||nicae Gallicae Hispanicae Italicae Anglicae || Alemanicae dilucidissimus dictionarius mirum quam utilis, nec || dicam necessarius, omnibus linguarum studiosis. || ¶Vocabulaer in seuenderley talen. Latijn/ Duytsch/ Walsch/ Spaensch/ Italiaens/ Engels/ ende || Hochduytsch/ seer profitelijck aile beminders der Talen. || ¶Vocabulaire de sept languages, Latinj Flameng/ Francois/ || Espaignol/ Italiaen/ Anglois/ & Aleman. || ¶Vocabulario de siette languaiges/ Latijn/ Flamenco/ Frances || Espaignol/ Italian/ Englese/ y Aleman. || ¶Vocabulista de le sette lingue/ Cio Latina/ Tudescha/ Franzosa/ Spagniola/ || Italiana/ Anglesh/ & Aleman. || ¶Eyn vocable buch iun sibenderlay spraachen|| Latin/ Nederlandisch/ Franzosisch/ || Spaengisch/ welsch Englisch/ vnd Hoochteutsch. || ¶Men vint dese vocabulaerkens te copen in die Camerstrate || inden Mol By my Henrick Peetersen van Middelborch. Niede95 ● USTC : 403931 . Niederehe, 1995 : n°253.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°313.
-
▨ Sex linguarum Latinae, Gallicae, Hispanicae, Italicae, Anglicae et Teutonice dilucidissimus dictionarius mirum quam utilis ne dicam necessarius omnibus linguarum studiosis
● Augsburg : Philipp Ulhard● [1535]● Niederehe, 1995 : n°254.
6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1888.
-
▨ [
Garon François]BnF● Quinque linguarum utilissimus vocabularista latine, tusche, gallice, hyspane et alemanice● (Venise) : (Melchiorre Sessa)● (1537)● [ornate border] QVINQVE || linguarum vtilissimus || Vocabulista. Latine, Tusche, Gal || lice, Hyspane, & Alemani- || ce. Valde necessarius per || mundum versari cu - || pientibus. || Vocabulista de le cingz lengue. Cioe Latina. || Toscana. Frãzosa. Spagnolar. & Tedesca. || Vocabulere de sinc lengages. Latins. Italien. || Fransoys. Spagnol. & Aleman. || Vocabulario de çinco lenguas Latin. Ita- || liana. Françesa. Espagnola. & Alemana. || Vocabular Funsserley sprachenn Latin. || Vuellsch. Franczösysch. Hyspanisch. || vndt Deutzsch. [fleuron] USTC ● USTC : 64511 , 343206 , 800763 . Beaulieux, 1904 : p.387-388 , «Garon (François). ». Lindemann, 1994 : p.650. Niederehe, 1995 : n°257.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
8 localisations dans des établissements documentaires : Bologna (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca del Dipartimento di Filologia classica e Italianistica, Biblioteca di Discipline umanistiche, etc.) ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca universitaria Alessandrina ♢
Notice anthonominalie n°301.
-
▨ Sex linguarum latinae, gallicae, hispanicae, italicae, anglicae et teutonicae dilucidissimus dictionarius. Vocabulaire
● Londres : James Nicolson, John Renys● 1537● USTC : 78078 , 76573 . 6 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°237.
👻
Commentaire Le titre court « Sex linguarum latinae, gallicae, hispanicae, italicae, anglicae et teutonicae dilucidissimus dictionarius » des deux notices USTC jointes est vraisemblablement fautif. Le catalogue anglais des titres courts (ESTC), références « STC no 6832.1 » et « STC no 6832.2 », mentionne pour titre Sex linguaru[m], Latine, Teuthonice, Gallice, Hispanice, Italice, Anglice, dilucidissimus dictionarius [...] et Sex linguarū, Latine, Teuthonice, Gallice, Hispanice, Italice, Anglice, dilucidissimus dictionarius [...] (Cf. notices S91717 et S123577). L’ordre des langues y est différent. Voir aussi notice n°314.