Breton
-
▨
Lagadeuc Jean● Catholicon seu dictionarius britonumGW ♢ Le Catholicon [Breton, French and Latin]ISTC ♢ Le Catholicon bretonBnF● Tréguier : Jean Calvez● 1499● [C]y est le Catholicon en troys lan || gaiges Scauoir est breton fran= || czoys[sic] et latin selon lordre de la || b.c.d. &cl. || USTC ● CCfr via Base Patrimoine. GW : M16731 . ISTC : il00028400 . USTC : 57340 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Auffret de Quoatqueueran. ». Lindemann, 1994 : p.585, «Jean LAGADEUC».
3 langues : Breton ♢ Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Quimper (Fr), Bibliothèques Quimper communauté ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1054.
📷 📖
-
▨ [
Lagadeuc Jean]Lind94 ;Quoatqueveran Auffret (de)Bnf/CCFr ;Roperz Y.BnF● Incipit Dictionarius Britonum continens tria ydiomata, videlicet Britannicum secundum ordinem litterarum alphabeti, Gallicum et Latinum super additaBnF● [Paris]USTC ou [s.l.]BnF/CCfr/Lind94 : Jean CorreLind94/USTC, Robert EstienneUSTC● [s.d.]● INCIPIT DICTIONARIUS Britonum continens tria ydiomata : videlicet Britannicum secundum ordinem litterarum alphabeti : Gallicum & Latinum superaddita Lind94 ● CCfr via BnF. USTC : 84103 . Beaulieux, 1904 : p.374 . Lindemann, 1994 : p.586, «[Jean LAGADEUC]».
3 langues : Breton ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°306.
-
▨ [
Lagadeuc Jean]● Catholicon. Artificialis dictionarius tripharium partitus, Britonice scilicet, Gallice et Latine tersus atque castigatus nonnullisque additis crementum hac in secunda recognitione suscipitUSTC ♢ Catholicon artificialis dictionariam triphariam partibus : Britonnice scillicet Gallice et LatineUSTC● (Paris) : (Yves Quilleveré)● (1521)● Catholicon. || ¶ Artificialis Dictionarius tripha || riam partitus : Britonice scilz/ Gallice/ & Latine || nõ parua accuratione & diligẽtia recẽter Parrhi || sius impressus : necnõ a cõplusculis mẽdis tersus || atqz castigatus : nõnillisqz additis crementũ/ ac= || cessionemqz hac in secũda recognitione suscipit. || [Device] || ¶ Venundat Pharrisius ab yuoue Quilleuere || commorante in vico sic nuncupato La bucherie. USTC ● BP16 : BP16_104311 . CCfr via BnF. USTC : 184163 , 78035 . Beaulieux, 1904 : p.374 . Lindemann, 1994 : p.586, «Jean LAGADEUC».
3 langues : Breton ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°308.
📷 🎞
-
▨ Le dictionaire des huict langaiges, c’est ascavoir grec, latin, flameng, francois, espagnol, italien, anglois et aleman
● Lyon : (Jean d’Ogerolles), Michel Jove● 1558● LE || DICTIONAIRE || DES HVICT || LANGAIGES : || C’est à sçauoir Grec, Latin, Flameng, François, || Espagnol, Italien, Anglois, & Aleman : fort || vtile & necessaire pour tous studieux & ama- || teurs des lettres. || Nouuellement reueu & corrigé. || [Device] || A LYON, || PAR MICHEL IOVE || [-] || 1558. || USTC ● USTC : 78198 , 441558 . Beaulieux, 1904 : p.381 . Claes, 1974 : n°173 . Lindemann, 1994 : p.615. Niederehe, 1995 : n°395.
9 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Breton ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Zwickau (De), Ratsschulbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°529.
-
▨
Quiquer Guillaume● Dictionnaire et Colloques françois et breton. Traduits du françois en breton par G. Qviqver de Roscoff. Livre necessaire tant aux françois que bretons, se frequentans, et qui n’ont l’intelligence des deux langues.● Morlaix : George Allienne● 1626● USTC : 6801785 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
2 langues : Breton ♢ Français ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1497.
-
▨
Quiquer Guillaume● Dictionnaire et colloques françois, breton et latin● Morlaix : [s.n.]● 1632● USTC : 6801789 . 3 langues : Breton ♢ Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Nantes (Fr), Musée Dobrée ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1508.
-
▨
Junius Hadrianus :Quiquer Guillaume● Nomenclator, communium rerum propria nomina gallico idiomate indicans [...] auctore Hadriano Junio [...] in usum studiosorum societatis Jesu. « En cette dernière édition a esté adjoustée la langue bretonne correspondante à la latine et française, par maistre Guillaume Quiquier, de Roscoff, en faveur de messieurs les escoliers des collèges de Quimper-Corentin et Vanes »● Morlaix : G. Allienne● 1633● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
4 langues : Breton ♢ Français ♢ Latin ♢ [Langues présentes à préciser] ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1866.
-
▨
Quiger de Roscoff Guillaume● Dictionnaire et Colloques françois et breton● Caen : Michel Yvon● 1633● USTC : 6804044 . 2 langues : Breton ♢ Français ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1510.
-
▨
Quiquer Guillaume● Dictionnaire et colloqves françois-breton, divisez en trois parties. Dictionaer ha collocou gallec-brezonnec, diviset en teir queufren. Par Maistre Guillaume Quiquier de Roscaff, augmentez de moitié, et de douze traitez non encor imprimez.● Morlaix : [s.n.]● 1633● USTC : 6801790 . 2 langues : Breton ♢ Français ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1509.
-
▨
Quiquer Guillaume● Dictionnaire et colloque françois et breton, traduits du françois en breton par G. Quiquer Reveu et augmenté de nouveau.● Morlaix : Nicolas Du BrayetBnf ou [s.n.]USTC● 1640● USTC : 6801794 . 2 langues : Breton ♢ Français ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Dijon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1518.