Latin
-
▨
Estienne Robert● Promptuarium Latinae linguae repurgatum, & infinitis paene dictionibus, adjuncta Graeca & Gallica interpretatione, adauctum● Anvers : Jan Moretus, Christophe Plantin● 1591● PROMTVARIVM || LATINAE LINGVAE, || IAM recèns post omnium editiones repurgatum, & in- || finitis paene dictionibus, adiuncta Graeca & Gallica in- || terpretatione, adauctum. || Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & coniu- || gandi, earúmque propria significatio Graecè & Gallicè interpre- || tata, tanquam ex thesauro depromi possunt. || [Device] || ANTVERPIAE, || EX OFFICINA PLANTINIANA, || Apud Viduam, & Ioannem Moretum. || M. D. XCI. || USTC ● USTC : 80960 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Augsburg (De), Staats- und Stadtbibliothek ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°601.
📷
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina septem diversis linguis explicata indicans● Francfort-sur-le-Main : Petrus Fischer, Johannes Wechel● 1591● NOMENCLATOR, || OMNIVM NOMINA || SEPTEM DIVERSIS LIN- || GVIS EXPLICATA || INDICANS ; || Multo quàm antea emendatior ac locupletior ; || omnibus politioris literaturae Studiosis neces- || sarius : || AVCTORE || HADRIANO IVNIO MEDICO || Cum INDICE locupletissimo || [Device] || FRANCOFVRTI || Apud Ioannem Wechelum & Petrum Fischerum || consortes, || [-] || M D L X X X X I. USTC ● USTC : 78405 , 441567 , 678265 . Claes, 1974 : n°312 . Lindemann, 1994 : p.584, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°760.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
26 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bethesda, MD (USA), National Library of Medicine ♢ Brno (Cz), Moravská zemská knihovna ♢ Budapest (Hu), Országos Széchényi Könyvtár (National Széchényi Library) ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Durham, NC (USA), Duke University Library ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Lüneburg (De), Ratsbücherei ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Namur (Be), Bibliothèque universitaire Moretus Plantin des Facultés Notre Dame de la Paix ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Philadelphia, PA (USA), Temple University ♢ Rostock (De), Universitätsbibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Terre Haute, IN (USA), Indiana State University Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Zwickau (De), Ratsschulbibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Kiefer Buch- und Kunstauktionen, Pforzheim, Germany, le 2022 07 07, lot n°925 ♢
Notice anthonominalie n°706.
📷
Commentaire L’exemplaire conservé à la Bibliothèque nationale de France (cote « X 9181 ») est associé dans le catalogue général informatisé de cet établissement a un autre titre : « Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans » (cote « RES P-X-445 »). Cf. notice 1847.
-
▨
Spandounes Theodore● La genealogie du grand Turc● Lyon : Benoît Rigaud● 1591● LA || GENEALOGIE- DV GRAND TURC, || ET LA DIGNITE’ || des offices, & ordre de || sa Court, || Auec l’origine des Princes, & la maniere de || viure, & cerimonie [sic] des Turcz. || Ensemble les vocables saluations, responces [sic], & leur maniere de compter. || Plus vn briefue narration de la grande, execrable || & inhumaine cruauté de Solten [sic] Solyman, || grand Empereur des Turcz, contre || Solten Mustapha, son filz aisné. || Traduict de Latin en Françoys, par F. I. P. de P. || [fleuron] || A LYON, || PAR BENOIST RIGAVD. || 1591. || USTC ● USTC : 34957 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Turc ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°954.
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Bingen87/MVD/USTC● Dictionariolum cum colloquiis aliquot, quatuor linguarum, Latine, Germanice, Gallice & Italice● [Genève]Bingen87/Lind94 : [Jacob Stoer]Bingen87/Lind94● 1591● USTC : 76368 , 441577 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Durey de Noinville, 1758 : p.67. Quemada, 1968 Tome * : p.571 . Bingen, 1987 : p.21 et 26, n°24. Lindemann, 1994 : p.618.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°507.
Commentaire Voir aussi la notice anthonominalie n°424.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionarium latinogallicum● [Genève]USTC ou [Paris]BnF : (François Estienne)● 1591● DICTIONARIVM || Latinogallicum. || [fleuron] || Ex hoc, Latini sermonis cum Gallico idiomate consensum || ita percipies, vt maiores vtriusque linguae scriptores pro- || ximè imitari possis. Magnum bonarum literarum stu- || diosis adiumentum, qui vel dicendo ; vel etiam scriben- || do, eorum quae iam exciderunt, quaéq ; hoc tempore pro- || bata sunt vocabulorum memoriam reficere desiderant. || Accesserunt, praeter alia, Graecae dictiones suis quaeque Latinis, quàm || commodè fieri potuit, respondentes, in vsum vtriusque || linguae studiosorum. || [star] || Editio postrema, quae quantum superioribus praestet, proximè || sequens Lectorem docebit Epistola. || [fleuron] || [crown] || (I). I). XCI USTC ● USTC : 57398 . Beaulieux, 1904 : p.385-386 , «Estienne (Robert). ». Wooldridge, 1978, 2e éd. 2001 : Annexe. Lindemann, 1994 : p.578, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°426.
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots françois selon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les faut escrire, tournez en latin● Anvers : Jean Mourentorf, Veuve Christophe Plantin● 1591● LES || MOTS FRANC,OIS [sic] || SELON L’ORDRE DES || LETTRES, AINSI QV’IL LES || FAVT ESCRIRE, TOVR- || NEZ EN LATIN : || AVGMENTEZ DE PLVSIEVRS || dictions Françoises & Latines. || [Device] || A ANVERS, || DE L’IMPRIMERIE PLANTINIENNE, || chez la Vefue, & Iean Mourentorf. || M. D. XCI. || AVEC PRIVILEGE. || USTC ● USTC : 78403 , 441677 . Lindemann, 1994 : p.578, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°210.
📷
-
▨ Dictionarium cum colloquijs aliquot quatuor linguarum latinae, germanicae, gallicae et italicae
● [s.l.] : [s.n.]● 1591● USTC : 83329 . 4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°424.
Commentaire Voir aussi la notice anthonominalie n°507.
-
▨ Lexicon Latino Graeco-Gallicum
● Anvers : [s.n.]● 1591● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.392 . Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1726.
-
▨
Calepino Ambrogio● Ambrosius Calepinus Passeratii, sive linguarum novem Romanae, Graecae, Ebraicae, Gallicae, Italicae, Germanicae, Hispanicae, Anglicae, Belgicae, Dictionarium, Accuratissima editio● Lyon : Ex officina Francisci Mackii● [ca. 1592]● Lindemann, 1994 : p.556, «Ambrosius CALEPINUS».
9 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°1038.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Graecae, Italicae, Gallicae, Hispanicae [...] Nec non ultra supradictas voces, Hebraicae, atque Germanicae● Venise : [Aldo Manuzio]Labarre75/Niede95 et (Dominicus Nicolinus)● 1592● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus. || PRIMVM, || Non solùm illud curauimus, quod ab omnibus iam solet, ut adderemus quamplurima ; sed etiam, quod nemo || ad hanc diem fecit, vt multarum dictionum obscuram significationem aperiremus : || Deinde cùm exempla quaedam CALEPINVS adduxerit, quae nunc in libris emendatè im- || pressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus. || HOC EST, ADDITAMENTA PAVLI MANVTII, || TVM AD INTELLIGENDAM, TVM AD EXORNANDAM LINGVAM LATINAM, || quaedam etiam ad Romanarum rerum scientiam vtilissima. || ET ADIECTA SVNT SYNONIMA, VOCVM DIFFERENTIAE, || Antitheta, Lectiora adagia, voces Ciceronianae in earum vicem, quae sunt duriores, aut barbarae : || Atque singulis Latinis Vocibus, Graecae, Italicae, Gallicae, Hispanicae. || Nunc autem recens additae singulis sunt dictionibus in margine literae quaedam, pro earundem dictio- || num declaratione, vt in epistola clarè videbis. Nec non vltra supradictas voces. || Haebraicae, atque Germanicae. || HENRICI FARNESII EBVRONIS I.C. ET ARTIS ORATORIAE || IN TICINENSI GYMNASIO DOCTORIS PVBLICI. || De verborum splendore & delectu, ad vbertatem & copiam dicendi, APPENDICVLAE DVAE ; quarum prima XIX. Tabulis est con- || texta, in quibus primum verborum vis & proprietas ; deinde nitor & delectus, tum dilatandi ratio, ac demum vsus ipse || breuiter monstratur : Altera de verborum interpretatione, & Etymologijs, ex quibus vereborum vis || & natura, quantum’que Latina cum Graecis sint coniuncta, facile elecescit. || Ac demum inseritur Dictionarium Italicum, vt hoc Idioma affectantibus praesò sit etiam, & expeditum. || [Device] || VENETIIS, MDXCII. USTC ● USTC : 53077 . Labarre, 1975 : n°157. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°42. Lindemann, 1994 : p.555, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°768.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
19 localisations dans des établissements documentaires : Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Fano (It), Biblioteca comunale Federiciana ♢ Firenze (It), Biblioteca Medicea Laurenziana ♢ Firenze (It), Biblioteca provinciale dei Cappuccini ♢ Lugano (Ch), Biblioteca cantonale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ Milano (It), Biblioteca Ambrosiana ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Parma (It), Biblioteca Palatina ♢ Porto (Pt), Biblioteca Pública Municipal ♢ Providence, RI (USA), Brown University Library ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Udine (It), Biblioteca civica Vincenzo Joppi ♢ Vigevano (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Phillips, London, United Kingdom, le 2001 06 15, lot n°150 ♢
Notice anthonominalie n°1008.