Français
-
▨
Estienne Robert● Traicté de la grammaire francoise● [Genève] : Robert Estienne● [1558]● TRAICTE || de la grãmaire || Francoise. || [Device] || L’Oliuier de Rob. Estienne. USTC ● USTC : 41565 . 1 langue : Français ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Berne = Bern (Ch), Schweizerische Landesbibliothek ♢ Princeton, NJ (USA), University Library ♢
Notice anthonominalie n°1448.
-
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : (Balthazar Arnoullet), Guillaume Rouillé● 1558● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PAR LEONART FVSCHS MEDE- || CIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vraye || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmoigner ceste || Oeuure presente. || [Device] || A LION, || Chez Guillaume Rouille. || M. D. LVIII. || AUEC PRIUILEGE. USTC ● USTC : 30275 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Namur (Be), Bibliothèque universitaire Moretus Plantin des Facultés Notre Dame de la Paix ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°938.
📷
Commentaire La première version numérique mentionnée dans la notice USTC n°30275 est erronée. Cet exemplaire numérisé présente pour colophon « IMPRIMEZ A LYON PAR || la Vesue de Balthazar || Arnoullet. ». Cette version numérique est par conséquent à associer à la notice n°939.
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France : Gallica. Cote NUMM-52359. [Reprod.] Cambridge (Mass.) : Omnisys, [ca 1990]. -
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : (Balthazar Arnoullet), Macé Bonhomme● 1558● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PER LEONART FVSCHS MEDE- || CIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vraye || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmoigner ceste || Oeuure presente. || [Device] || A LION, || Chez Macé bonhomme, à la masse d’Or. || M. D. LVIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 76873 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Dijon (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°941.
-
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : (Veuve Balthazar Arnoullet), Guillaume Rouillé● 1558● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PAR LEONART FVSCHS MEDE- || CIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vraye || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmoigner ceste || Oeuure presente. || [Device] || A LION, || Chez Guillaume Rouille. || M.D.LVIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 42045 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°939.
📷
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France : Gallica. Cote IFN-8608290. -
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : (Veuve Balthazar Arnoullet), Thibaud Payen● 1558● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PAR LEONART FVSCHS MEDE- || CIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vraye || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmoigner ceste || Oeuure presente. || [Device] || A LION, || Chez Thibault Payan. || M. D. LVIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 24374 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
10 localisations dans des établissements documentaires : Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Columbus, OH (USA) Ohio State University Library ♢ Épernay (Fr), Médiathèque municipale ♢ Ingolstadt (De), Stadtbibliothek ♢ London (UK), Wellcome historical medical Library ♢ Los Angeles, CA (USA), Southern Regional Library Facility ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Moscou = Moskva (Ru), Bibliothèque d’État de Russie, Bibliothèque nationale Lénine = Rossijskaâ gosudarstvennaâ biblioteka, Gosudarstvennaâ biblioteka SSSR imeni V. I. Lenina ♢ Nancy (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tulle (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°937.
📷
Lyon (Fr), Bibliothèque municipale. Cote Rés. A 488477. -
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : Veuve Balthazar Arnoullet● 1558● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PER LEONART FVSCHS MEDE- || CIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vraye || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmoigner ceste || Oeuure presente. || [Device] || A LION, || Chez la Vefue de Balthazar Arnoullet. || M. D. LVIII. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 89606 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Glasgow (UK), University Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°940.
-
▨
Gessner Conrad● Conradi gesneri medici tigurini historiae animalium liber IIII. Qui est de piscium & aquatilium animantium natura. Cum iconibus singulorum ad vivum expressis fere omnib. Dccvi. Continentur in hoc volumine, Gulielmi rondeletti et Petri bellonii de aquatilium singulis scripta● Zurich : Christoph I Froschauer● 1558● USTC : 624828 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.568 .
13 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Arabe ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Hongrois ♢ Italien ♢ Langues illyriennes ♢ Latin ♢ Polonais ♢ Tchèque ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Braunschweig (De), Stadtarchiv and Stadtbibliothek ♢ Düsseldorf (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Eichstätt (De), Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt ♢ Erfurt (De), Stadt- und Regionalbibliothek ♢ Gotha (De), Forschungsbibliothek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Heidelberg (De), Universitätsbibliothek ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢ Lüneburg (De), Ratsbücherei ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Weimar (De), Herzogin Anna Amalia Bibliothek ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°591.
📷
-
▨
Gilles de Noyer Jean :Sussanneau Hubert● Proverbia gallicana● Paris : Héritiers Maurice de La Porte● 1558● PROVERBIA || GALLICANA SECVNDVM || ordinem Alphabeti reposita, & ab Ioanne || AEgidio Nuceriensi Latinis versicu- || lis traducta, correcta & aucta per || H. Sussannaeum. || Secunda aeditio, prima longè castigator. || [Device] || PARISIIS, || Apud Haeredes Mauricij à Porta, in || clauso Brunello, ad D. Claudij insigne. || 1558. USTC ● USTC : 74802 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.568 . Lindemann, 1994 : p.594, «J. Aegidius NUCERINUS/H. SUSSANAEUS».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ St Gallen (Ch), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°811.
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbes communs et belles sentences pour familierement parler latin et françois● Lyon : Benoît Rigaud, Jean Saugrain● 1558● PROVERBES || COMMVNS ET || BELLES SENTEN- || ces, pour familierement || parler Latin & Fran || çois à tous pro- || pos, || Tresutiles & necessaires à toutes || gens : || Composez par I. Nucerin. || [Device] || A LYON, || Par Benoist Rigaud, & Iean Saugrain. || 1558. USTC ● USTC : 56053 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°748.
📷
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France : Gallica. Cote NUMM-52836. [Reprod.] Cambridge (Mass.) : Omnisys, [ca 1990]. -
▨
Meurier Gabriel● Colloques ou nouvelle invention de propos familiers. Tsamencoutinghen, oft nieuwe inventie van ghemeyne redenen om te leeren Francois ende Nederduijtsch● Anvers : Christophe Plantin● 1558● COLLOQVES, || OV NOVVELLE IN- || VENTION DE PROPOS || FAMILIERS : || Non moins vtiles que tresnecessaires, pour fa- || cillement apprendre François & Flameng. || Esquels auons obserué les punctuations, Accens, Interrogations, || & Annotations proprepement requises audict Langage, ce que || par cy deuant (faulte d’auis) rarement à [sic] esté faict. || Auteur Gabriel Meurier. || Tsamencoutinghen, oft nieuwe Inuentie van || ghemeyne Redenen : niet min profitelick dan noottelick, || om lichtelick ende correctelick te leeren François, || ende Nederduijtsch. || EN ANVERS, || De l’Imprimerie de Christofle Plantin, en || la Rue de la Chambre, à la || Licorne d’or. || 1558. || AVEC PRIVILEGE. USTC ● USTC : 41459 . Claes, 1974 : n°175 . Lindemann, 1994 : p.640, «Gabriel MEURIER».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Peterborough Cathedral library (en dépôt à Cambridge university library) ♢ Leiden = Leyden (Nl), Bibliotheek der redactie van het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢
Notice anthonominalie n°1338.
