Français
-
▨
Cordier Mathurin● Commentarius puerorum de quotidiano sermone ♢ De corrupti sermonis emendationeBnF/USTC● Paris : Robert I Estienne● 1550 et (1551)● Commentarius || puerorũ de quotidiano sermone, qui prius || LIBER DE CORRVPTI SERMONIS || EMENDATIONE dicebatur, || Maturino Corderio authore. || Carmen paræneticum, vt ad CHRISTVM || pueri statim accedant. || Indices duo, Gallicus & Latinus. || [Vignette : NOLI ¦ ALTUM SAPERE] || PARISIIS, Ex officina Rob.Stephani typographi Regii. || M. D. L. || CVM PRIVILEGIO REGIS. ● USTC : 58019 , 196256 . Beaulieux, 1904 : p.378-379 , «Cordier (Mathurin). ». Lindemann, 1994 : p.613, «Mathurin CORDIER».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Alençon (Fr), Médiathèque de la Communauté Urbaine d’Alençon ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Mende (Fr), Bibliothèque municipale ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°51.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote L.lat. 158. -
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione● Anvers : Joannes Steelsius● 1550● Lindemann, 1994 : p.614, «Mathurin CORDIER».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1237.
-
▨
Fuchs Leonhart● L’histoire des plantes● Lyon : Balthazar Arnoullet● 1550● L’HISTOIRE || DES PLANTES || MIS EN COMMENTAIRES || PAR LEONART FVSCHS ME- || DECIN TRESRENOMME, || Et nouuellement traduict de Latin en Françoys, auec vray || obseruation de l’Auteur, en telle diligence || que pourra tesmogner ceste || oeuure presente. || [Device : horse and sword] || Auec Priuilege du Roy pour cinq ans. || A LYON, || Chez Balthazar Arnoullet. || [-] || M. D. L. USTC ● USTC : 29683 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
10 localisations dans des établissements documentaires : Bethesda, MD (USA), National Library of Medicine ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Dieppe (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Leeds (UK), University Library (Brotherton Library, Ripon Cathedral Library, etc.) ♢ Neuchâtel (Ch), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Perpignan (Fr), Médiathèque municipale ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°935.
-
▨
Gilles de Noyer Jean :Sussanneau Hubert● Proverbia gallicana● Paris : Prigent Calvarin● 1550● Prouerbia Gal- || LICANA SECVNDVM ORDI- || nem alphabeti reposita, & ab Ioanne AEgi- || dio Nuceriensi Latinis versiculis traducta, || correcta & aucta per H. Sussannaeum. || [Device : PC] || PARISIIS. || Ex officina Prigentij Caluarini, ad geminas || Cyppas, in Clauso Brunello. || 1550. || CVM PRIVILEGIO. USTC ● USTC : 78149 . Lindemann, 1994 : p.594, «J. Aegidius NUCERINUS/H. SUSSANAEUS».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°809.
Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek. Cote 40 Y 63. -
▨ [
Bellère Jean]● Bonne responce a tous propos● Paris : Étienne Groulleau● 1550● [fleuron] BONNE RES- || PONCE A TOVS PROPOS. || Liure fort plaisant & delectable, auquel || est contenu grand nombre de Prouer- || bes, & Sentences ioyeuses, de plusieurs || matieres, desquelles par honneste- || té on peult vser en toute || compagnie. || Traduict d’Italien en nostre vul- || gaire Françoys. || [Device] || A PARIS. || Par Estienne Groulleau, demourant en || la rue neuue Nostre Dame à l’ensei- || gne saint Ian Baptiste. || 1550. USTC ● USTC : 54276 . Bingen, 1987 : p.37-38, n°4.
2 langues : Français ♢ Italien ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Dijon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque des Sciences religieuses et philosophiques de Chantilly, Les Fontaines (en dépôt à la Bibliothèque municipale) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Oxford (UK), Taylorian Institute Library [ou] Taylor institution Library ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1024.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionariolum puerorum ; in hoc nudae tantum puraeque sunt dictiones, nullo loquendi genere adiecto a postrema editione permultis loquendi formulis adauctum● Paris : Robert Estienne● 1550● Beaulieux, 1904 : p.384 , «Estienne (Robert). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1704.
Commentaire Cet ouvrage n’est pas mentionné dans le catalogue informatisé des médiathèques d’Épernay (consulté le 24 02 2018). Les médiathèques d’Épernay ont été contactées et leur aide a été sollicitée. Cet exemplaire n’a pas été localisé.
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionariolum puerorum. In hoc nudae tantum, puraéque sunt dictiones, nullo loquendi genere adiecto : ut inde sibi à teneris exempla sumãt ad declinandũ pueri, simúlzq ; propriam vocum significationem paulatim discant● Paris : Robert I Estienne● 1550● DICTIONARI- || olum puerorum. || In hoc nudae tantum, puraéque sunt dictiones, nullo || loquendi genere adiecto : vt inde sibi à teneris || exempla sumãt ad declinandũ pueri, simúlzq ; pro- || priam vocum significationem paulatim discant. || [Device] || PARISIIS. || Exofficina Rob. Stephani Typographi Regii. || M. D. L. || Ex priuilegio Regis. || USTC ● BP16 : BP16_113976 . USTC : 66086 . Lindemann, 1994 : p.567, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Peterhouse libraries ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Mamers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°823.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote 4 L.lat.f. 16 t. -
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres, ainsi que les fault escrire : tournez en latin, pour les enfans● Paris : Estienne Robert● 1550● Les mots francois selon lordre || des lettres, ainsi que les fault || escrire : tournez en latin, pour || les enfans. || [Device] || Auec priuilege du Roy. || A PARIS. || De l’imprimerie de Rob. Estiẽne imprimeur du Roy. || M. D. L. USTC ● BP16 : BP16_113978 . USTC : 37873 . Lindemann, 1994 : p.567, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°50.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote 4 L.lat.f. 16 t#Beibd.1. -
▨ Dictionarius Latinisch Frantzösisch und Teütsch
● Strasbourg : Wolfgang Köpfel● 1550● Dictionarius/ || Latinisch/ Frantzoͤsisch/ vnd || Teütsch/ fast nützlich vnd gůt/ für die || Teütschen/ die da Frantzoͤsisch/ oder || Frantzosen/ die da Teütsch lernen || woͤllend/ newlich mit vilen latini= || schen/ Frantzoͤsischen/ vnd || Teütschen woͤrtern || gemeret vnnd || gebessert.|| Anno. M. D. L. ● USTC : 636332 . Lindemann, 1994 : p.621.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°870.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote Res/L.lat. 409. -
▨ Dictionarius Latinisch Frantzösisch und Teütsch
● Strasbourg : [Wolfgang Köpfel]● [1550]● Dictionarius/ || Latinisch/ Frantzösisch/ || und Teütsch/ fast nützlich vnd güt/ || für die Teütschen/ die da frantzösisch/ || oder frantzosen/ die da Teütsch lerner wöllen/ || newlich mit vilen Latinischen/ frantzö= || sischen/ vnd Teütschen wörtern || gemehrt vnd gebettert. || Vocabulaire en trois Lã || gues, cest assauir, Latin, Aleman || & Francoys. || [fleuron] || Getruckt zü Straszburg/ || am Kornmarckt. USTC ● USTC : 78147 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1872.
Commentaire La notice bibliographique USTC n°78147 associe deux émissions aux pages de titres différentes. L’exemplaire conservé à la Bayerische Staatsbibliothek, cote L lat 409/1 est décrit dans la notice 870.