1642
-
▨
Comenius Johann Amos● Janua linguarum reserata aurea, sive seminarium omnium linguarum [...] methodus Latinam et Gallicam linguam perdiscendi [...] ed postrema● Paris : Olivier de Varennes● 1642● USTC : 6004844 , 6040859 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°2110.
-
▨
Comenius Johannes Amos● Janua linguarum reserata aurea● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● Bingen, 1987 : p.58 et 63.
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Chicago, IL (USA), Chicago University Library ♢ Minneapolis, MN (USA), Minnesota University Library ♢
Notice anthonominalie n°2402.
-
▨
Comenius Johannes Amos● Janua linguarum reserata aurea● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 1● USTC : 1024148 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 . Bingen, 1987 : p.58 et 63.
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢
1 société de vente aux enchères a proposé cet ouvrage : Zwiggelaar Auctions, Amsterdam, Netherlands, le 2020 06 29, lot n°567 ♢
Notice anthonominalie n°2111.
Commentaire L’exemplaire X. 9205 de la Bnf est daté de 1662 et non de 1642 (Cf BINGEN 1987 : p.63).
-
▨
Comenius Johannes Amos● Janua linguarum reserata aurea● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 2● USTC : 1025893 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), University Library ♢ Edinburgh (UK), University Library ♢ Granada (Es), Facultad de Teología, de la Compañía de Jesús ♢ Köln (De), Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek ♢ Praha (Cz), Národní knihovna Ceské republiky (National Library) ♢
Notice anthonominalie n°2112.
📷
-
▨
Doujat Jean● Le dicciounari moundi, de la oun soun enginats principalomen les mouts les pus escarriés, an l’esplicaciu francezo. Dictionnaire de la langue toulousaine, contenant principalement les mots les plus éloignez du francais, avec leur explication.● Toulouse : [s.n.]● 1642● USTC : 6810084 . 2 langues : Français ♢ Toulousain ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢
Notice anthonominalie n°1516.
-
▨
Duez Nathanaël● Dictionarium Germanico-Gallico-Latinum Novum● Leyde : Franciscus Hegerus● 1642● USTC : 2115164 , 1511909 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Hôtel Drouot - Kâ-Mondo, le 2008 10 21, lot n°145 ♢ Hôtel Drouot - Kâ-Mondo, le 2009 04 01, lot n°761 ♢
Notice anthonominalie n°1666.
-
▨
Duez Nathanaël● Dictionnaire fr., all., lat. et all., fr., lat.● Leyde : [s.n.]● 1642● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2116.
-
▨
Kiel Cornelis● Kilianus auctus. seu Dictionarium Teutonico-Latino-Gallicum● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 1● USTC : 1030494 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lund (Se), Universitetsbiblioteket ♢ Nijmegen (Nl), Radboud Universiteit, Universiteitsbibliotheek (Nijmegen Berchmanianum, Katholieke Universiteitsbibliotheek (KUB)) ♢
Notice anthonominalie n°2122.
-
▨
Kiel Cornelis● Kilianus auctus. seu Dictionarium Teutonico-Latino-Gallicum● Amsterdam : Johannes Janssonius● 1642● État 2● USTC : 1013692 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
14 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Real Academia de la Historia ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Oxford (UK), Jesus College Library ♢ Oxford (UK), Taylorian Institute Library [ou] Taylor institution Library ♢ Oxford (UK), University College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°2123.
📷
-
▨
Monet Philibert● Parallèle des langues françoise et latine rapporté au plus près de leurs propriétés assorti des termes des arts de l’une et l’autre langue● Lyon : Guillaume Valfray● 1642● USTC : 6904989 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Bourg-en-Bresse (Fr), Médiathèque municipale Elizabeth et Roger Vailland ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1991.
-
▨
Oudin César● El grande dictionario de las tres lenguas española, francesa y flamenca, con todos los nombres de los reynos, ciudades y lugares del mundo● Anvers : Caesar Joachim Trognesius● 1642● USTC : 5020579 . 3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Néerlandais ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Oviedo (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°857.
-
▨ [
Oudin Antoine]● Seconde partie des recherches italiennes et françoises● Paris : Antoine de Sommaville● 1642● 2 langues : Français ♢ Italien ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°2117.
-
▨ Dictionario castellano. Dictionaire françois. Dictionari catala
● Barcelone : Pedro de Lacavallería● 1642● USTC : 5001272 . 2 langues : Catalan ♢ Français ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Austin, TX (USA), Texas University Library (Harry Ransom Humanities Research Center, etc.) ♢ Barcelona (Es), Biblioteca de Catalunya ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Real Academia Española de la Lengua ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Versailles (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°567.
-
▨ Thresor des trois langues, francoise, espagnolle et basque
● Bayonne : François Bourdot● 1642● USTC : 6806548 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.573 .
3 langues : Basque ♢ Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°2121.